Menu

Leviticus 27:24

Leviticus 27:24 in Multiple Translations

In the Year of Jubilee the field shall return to the one from whom it was bought—the original owner of the land.

In the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.

In the year of jubilee the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongeth.

In the year of Jubilee the field will go back to him from whom he got it, that is, to him whose heritage it was.

In the Jubilee Year, ownership of the field shall revert back to the person you bought it from—to the original owner of the land.

But in the yeere of Iubile, the fielde shall returne vnto him, of whome it was bought: to him, I say, whose inheritance the land was.

in the year of the jubilee the field returneth to him from whom he bought it, to him whose [is] the possession of the land.

In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongs.

In the year of the jubilee, the field shall return to him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belonged .

But in the jubilee, it shall return to the former owner, who had sold it, and had it in the lot of his possession.

But in the Year of Celebration, the land will again be owned by the person from whom he bought it, the person whose family had always owned that land.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Leviticus 27:24

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Leviticus 27:24 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB בִּ/שְׁנַ֤ת הַ/יּוֹבֵל֙ יָשׁ֣וּב הַ/שָּׂדֶ֔ה לַ/אֲשֶׁ֥ר קָנָ֖/הוּ מֵ/אִתּ֑/וֹ לַ/אֲשֶׁר ל֖/וֹ אֲחֻזַּ֥ת הָ/אָֽרֶץ
בִּ/שְׁנַ֤ת shâneh H8141 year Prep | N-fs
הַ/יּוֹבֵל֙ yôwbêl H3104 jubilee/horn Art | N-ms
יָשׁ֣וּב shûwb H7725 to return V-Qal-Imperf-3ms
הַ/שָּׂדֶ֔ה sâdeh H7704 field Art | N-ms
לַ/אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Prep | Rel
קָנָ֖/הוּ qânâh H7069 to buy V-Qal-Perf-3ms | Suff
מֵ/אִתּ֑/וֹ ʼêth H854 with Prep | Prep | Suff
לַ/אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Prep | Rel
ל֖/וֹ Prep | Suff
אֲחֻזַּ֥ת ʼăchuzzâh H272 possession N-fs
הָ/אָֽרֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Leviticus 27:24

בִּ/שְׁנַ֤ת shâneh H8141 "year" Prep | N-fs
This word also means a year, like when Abraham was 100 years old in Genesis 21. It is used to describe a period of time, age, or a lifetime.
Definition: 1) year 1a) as division of time 1b) as measure of time 1c) as indication of age 1d) a lifetime (of years of life) Aramaic equivalent: she.nah (שְׁנָה "year" H8140)
Usage: Occurs in 647 OT verses. KJV: [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly). See also: Genesis 1:14; Genesis 47:28; Numbers 7:35.
הַ/יּוֹבֵל֙ yôwbêl H3104 "jubilee/horn" Art | N-ms
Jubilee, or yobel, refers to the blast of a horn, a trumpet, or a cornet, and also the festival or year marked by its blowing, as described in Leviticus.
Definition: 1) ram, ram's horn, trumpet, cornet 1a) ram (only in combination) 1a1) ram's horn, trumpet 1b) jubilee year (marked by the blowing of cornets) (meton)
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: jubile, ram's horn, trumpet. See also: Exodus 19:13; Leviticus 25:52; Joshua 6:13.
יָשׁ֣וּב shûwb H7725 "to return" V-Qal-Imperf-3ms
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
הַ/שָּׂדֶ֔ה sâdeh H7704 "field" Art | N-ms
A field or land is what this word represents, often referring to a flat area of land used for cultivation or as a habitat for wild animals, as described in the book of Genesis. It can also mean a plain or a country, as opposed to a mountain or sea. This term is used in the story of Ruth and Boaz.
Definition: 1) field, land 1a) cultivated field 1b) of home of wild beasts 1c) plain (opposed to mountain) 1d) land (opposed to sea)
Usage: Occurs in 309 OT verses. KJV: country, field, ground, land, soil, [idiom] wild. See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:38; Nehemiah 12:29.
לַ/אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Prep | Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
קָנָ֖/הוּ qânâh H7069 "to buy" V-Qal-Perf-3ms | Suff
This verb means to buy or acquire something, and is used to describe God's redemption of His people. It emphasizes ownership and possession, as seen in the stories of God's creation and redemption.
Definition: 1) to get, acquire, create, buy, possess 1a) (Qal) 1a1) to get, acquire, obtain 1a1a) of God originating, creating, redeeming His people 1a1a1) possessor 1a1b) of Eve acquiring 1a1c) of acquiring knowledge, wisdom 1a2) to buy 1b) (Niphal) to be bought 1c) (Hiphil) to cause to possess Aramaic equivalent: qe.na (קְנָא "to buy" H7066)
Usage: Occurs in 76 OT verses. KJV: attain, buy(-er), teach to keep cattle, get, provoke to jealousy, possess(-or), purchase, recover, redeem, [idiom] surely, [idiom] verily. See also: Genesis 4:1; 2 Chronicles 34:11; Psalms 74:2.
מֵ/אִתּ֑/וֹ ʼêth H854 "with" Prep | Prep | Suff
This Hebrew preposition means 'with' or 'near', indicating a close relationship or physical proximity. It's used in Genesis 1:26 to describe God's relationship with humanity, and in many other places to show connection or closeness.
Definition: 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
Usage: Occurs in 787 OT verses. KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. See also: Genesis 4:1; Genesis 42:32; Numbers 1:5.
לַ/אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Prep | Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
ל֖/וֹ "" Prep | Suff
אֲחֻזַּ֥ת ʼăchuzzâh H272 "possession" N-fs
In the Bible, this Hebrew word refers to something owned or possessed, often land inherited from family. It appears in various books, including Genesis and Leviticus. This concept of possession is important in biblical times.
Definition: 1) possession, property 1a) land 1b) possession by inheritance
Usage: Occurs in 58 OT verses. KJV: possession. See also: Genesis 17:8; Numbers 32:5; Psalms 2:8.
הָ/אָֽרֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.

Study Notes — Leviticus 27:24

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Leviticus 25:28 But if he cannot obtain enough to repay him, what he sold will remain in possession of the buyer until the Year of Jubilee. In the Jubilee, however, it is to be released, so that he may return to his property.
2 Leviticus 27:20 If, however, he does not redeem the field, or if he has sold it to another man, it may no longer be redeemed.

Leviticus 27:24 Summary

[Leviticus 27:24 is a reminder that God is the ultimate owner of everything, and we are just stewards of what He has given us (Psalm 24:1). When a field was consecrated to the Lord, it would eventually return to its original owner, showing that God values fairness and justice (Exodus 23:10-11). This verse helps us understand that our possessions are not just our own, but are also a part of God's larger plan to bless and provide for His people (Deuteronomy 8:18). By trusting God and following His instructions, we can experience the freedom and restoration that comes with knowing Him (Isaiah 61:1-4).]

Frequently Asked Questions

What is the significance of the Year of Jubilee in Leviticus 27:24?

The Year of Jubilee, as described in Leviticus 25:8-55, is a time of restoration and freedom, where properties are returned to their original owners, symbolizing God's redemption and mercy, as seen in Isaiah 61:1-4.

Can anyone consecrate a field to the Lord, or are there specific requirements?

According to Leviticus 27:22-23, a person can consecrate a field they have purchased to the Lord, but the process involves a valuation by the priest and payment of the assessed value, highlighting the importance of following God's instructions, as emphasized in Deuteronomy 12:32.

What happens to the field after it is consecrated and the Jubilee year arrives?

As stated in Leviticus 27:24, the field returns to its original owner, demonstrating God's concern for fairness, justice, and the well-being of His people, as reflected in Exodus 23:10-11 and Ezekiel 48:14.

How does this verse relate to the broader theme of God's ownership of the land?

This verse underscores the idea that God is the ultimate owner of the land, as stated in Leviticus 25:23, and that human ownership is provisional, highlighting the importance of stewardship and trust in God's sovereignty, as seen in Psalm 24:1 and 1 Corinthians 4:2.

Reflection Questions

  1. What does the concept of the Year of Jubilee reveal about God's heart for His people, and how can I apply this understanding to my own life?
  2. In what ways can I, like the Israelites, trust God to provide for me and guide me in my decisions, even when it comes to material possessions?
  3. How does the idea of returning to the original owner reflect the theme of restoration and redemption in the Bible, and what implications does this have for my own spiritual journey?
  4. What does this verse teach me about the importance of fairness, justice, and compassion in my relationships with others, and how can I demonstrate these values in my daily life?

Gill's Exposition on Leviticus 27:24

In the year of jubilee, the field shall return unto him of whom it was bought,.... Not to him that sanctified it, whether he redeemed it or not; nor to him that bought it of the treasurer of the

Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 27:24

And if a man shall sanctify unto the LORD some part of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.

Matthew Poole's Commentary on Leviticus 27:24

By original right, which no other person by vow or otherwise could give away from him.

Ellicott's Commentary on Leviticus 27:24

(24) The field shall return unto him of whom it was bought.—In accordance with the law laid down in Leviticus 25:23-28, the field thus vowed did not return to the purchaser in the year of jubile, but to the, hereditary owner, of whom the person who had vowed it to the Lord had bought it.

Whedon's Commentary on Leviticus 27:24

22-24. Sanctify… a field… bought — In the case of the vow of a field not inherited but purchased, the amount of the valuation was to be paid all at once in that day, that is, the day of the estimation.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate