Menu

Psalms 142:7

Psalms 142:7 in Multiple Translations

Free my soul from prison, that I may praise Your name. The righteous will gather around me because of Your goodness to me.

Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me.

Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward.

Release me from my prison so I can praise you for the person you are! Those who live right will gather round me because you have treated me so well.”

Bring my soule out of prison, that I may prayse thy Name: then shall the righteous come about me, when thou art beneficiall vnto me.

Bring forth from prison my soul to confess Thy name, The righteous do compass me about, When Thou conferrest benefits upon me!

Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.

Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall encompass me; for thou wilt deal bountifully with me.

Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

Free/Rescue me from my troubles/difficulties [MET] in order that I may thank you. If you do that, when I am with godly/righteous people, I will praise you for having been very good to me.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Psalms 142:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Psalms 142:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB הַקְשִׁ֤יבָ/ה אֶֽל רִנָּתִ/י֮ כִּֽי דַלּ֪וֹתִ֫י מְאֹ֥ד הַצִּילֵ֥/נִי מֵ/רֹדְפַ֑/י כִּ֖י אָמְצ֣וּ מִמֶּֽ/נִּי
הַקְשִׁ֤יבָ/ה qâshab H7181 to listen V-Hiphil-Impv-2ms | Suff
אֶֽל ʼêl H413 to(wards) Prep
רִנָּתִ/י֮ rinnâh H7440 cry N-fs | Suff
כִּֽי kîy H3588 for Conj
דַלּ֪וֹתִ֫י dâlal H1809 to languish V-Qal-Perf-1cs
מְאֹ֥ד mᵉʼôd H3966 much Adv
הַצִּילֵ֥/נִי nâtsal H5337 to rescue V-Hiphil-Impv-2ms | Suff
מֵ/רֹדְפַ֑/י râdaph H7291 to pursue Prep | V-Qal | Suff
כִּ֖י kîy H3588 for Conj
אָמְצ֣וּ ʼâmats H553 to strengthen V-Qal-Perf-3cp
מִמֶּֽ/נִּי min H4480 from Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Psalms 142:7

הַקְשִׁ֤יבָ/ה qâshab H7181 "to listen" V-Hiphil-Impv-2ms | Suff
To listen carefully is what this Hebrew word means, like pricking up your ears to hear something. It's used in many Bible verses, including Proverbs and Isaiah, to encourage people to pay attention. The KJV translates it as 'attend' or 'hear'.
Definition: 1) to hear, be attentive, heed, incline (of ears), attend (of ears), hearken, pay attention, listen 1a) (Qal) incline, attend (of ears), hearken, pay attention, listen 1b) (Hiphil) to pay attention, give attention
Usage: Occurs in 45 OT verses. KJV: attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard. See also: 1 Samuel 15:22; Song of Solomon 8:13; Psalms 5:3.
אֶֽל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
רִנָּתִ/י֮ rinnâh H7440 "cry" N-fs | Suff
This Hebrew word means a loud, ringing cry, often used to express joy, praise, or triumph, as seen in Psalm 100:1 where believers are called to shout for joy to the Lord. It can also be a cry of supplication or entreaty. This word is used to describe a loud, joyful noise.
Definition: 1) ringing cry 1a) of entreaty, supplication 1b) in proclamation, joy, praise
Usage: Occurs in 33 OT verses. KJV: cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph. See also: 1 Kings 8:28; Psalms 126:5; Psalms 17:1.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
דַלּ֪וֹתִ֫י dâlal H1809 "to languish" V-Qal-Perf-1cs
To languish means to feel weak or oppressed. It can describe something that is hanging low or being brought low. The word is used to convey a sense of distress or weakness.
Definition: 1) to hang, languish, hang down, be low 1a) (Qal) 1a1) to hang low 1a2) to be low 1a3) of distress (fig.) 1a4) to languish, look weakly (of eyes) 1b) (Niphal) to be brought low, be laid low
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: bring low, dry up, be emptied, be not equal, fail, be impoverished, be made thin. See also: Judges 6:6; Psalms 142:7; Psalms 79:8.
מְאֹ֥ד mᵉʼôd H3966 "much" Adv
Meod means 'much' or 'very' and is used to emphasize something. It can mean 'exceedingly' or 'greatly' and is often used to show strong feelings or actions.
Definition: adv 1) exceedingly, much subst 2) might, force, abundance n m 3) muchness, force, abundance, exceedingly 3a) force, might 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) 3b1) exceedingly 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly 3b3) with muchness, muchness
Usage: Occurs in 278 OT verses. KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well. See also: Genesis 1:31; 1 Samuel 11:6; Psalms 6:4.
הַצִּילֵ֥/נִי nâtsal H5337 "to rescue" V-Hiphil-Impv-2ms | Suff
To rescue means to snatch away or deliver from danger. It can also mean to strip or plunder, depending on the context, and appears in various forms throughout the Bible.
Definition: 1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 1a)(Niphal) 1a1) to tear oneself away, deliver oneself 1a2) to be torn out or away, be delivered 1b) (Piel) 1b1) to strip off, spoil 1b2) to deliver 1c) (Hiphil) 1c1) to take away, snatch away 1c2) to rescue, recover 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) 1c4) to deliver from sin and guilt 1d) (Hophal) to be plucked out 1e) (Hithpael) to strip oneself Aramaic equivalent: ne.tsal (נְצַל "to rescue" H5338)
Usage: Occurs in 194 OT verses. KJV: [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out). See also: Genesis 31:9; Psalms 40:14; Psalms 7:2.
מֵ/רֹדְפַ֑/י râdaph H7291 "to pursue" Prep | V-Qal | Suff
To pursue or chase after someone means to follow them with hostile intent. This can be a physical pursuit or a pursuit of someone's life or well-being, as seen in many biblical stories.
Definition: 1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after 1a) (Qal) 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon 1a2) to persecute, harass (fig) 1a3) to follow after, aim to secure (fig) 1a4) to run after (a bribe) (fig) 1b) (Niphal) 1b1) to be pursued 1b2) one pursued (participle) 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue 1d) (Pual) to be pursued, be chased away 1e) (Hiphil) to pursue, chase
Usage: Occurs in 135 OT verses. KJV: chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). See also: Genesis 14:14; 2 Samuel 20:13; Psalms 7:2.
כִּ֖י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אָמְצ֣וּ ʼâmats H553 "to strengthen" V-Qal-Perf-3cp
In the original Hebrew, this verb means to be strong or courageous, like in Deuteronomy 31:6, where Moses tells the Israelites to be brave. It can also mean to strengthen or secure something. English Bibles often translate it as 'be courageous' or 'strengthen'.
Definition: 1) to be strong, alert, courageous, brave, stout, bold, solid, hard 1a) (Qal) to be strong, brave, bold 1b) (Piel) to strengthen, secure (for oneself), harden (heart), make firm, make obstinate, assure 1c) (Hithpael) to be determined, to make oneself alert, strengthen oneself, confirm oneself, persist in, prove superior to 1d) (Hiphil) to exhibit strength, be strong, feel strong
Usage: Occurs in 41 OT verses. KJV: confirm, be courageous (of good courage, stedfastly minded, strong, stronger), establish, fortify, harden, increase, prevail, strengthen (self), make strong (obstinate, speed). See also: Genesis 25:23; 2 Chronicles 13:18; Psalms 18:18.
מִמֶּֽ/נִּי min H4480 "from" Prep | Suff
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.

Study Notes — Psalms 142:7

Show Verse Quote Highlights

Context — I Lift My Voice to the LORD

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Psalms 143:11 For the sake of Your name, O LORD, revive me. In Your righteousness, bring my soul out of trouble.
2 Psalms 146:7 He executes justice for the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free,
3 Psalms 7:6–7 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment. Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
4 Psalms 13:6 I will sing to the LORD, for He has been good to me.
5 Isaiah 61:1 The Spirit of the Lord GOD is on Me, because the LORD has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners,
6 Acts 2:24 But God raised Him from the dead, releasing Him from the agony of death, because it was impossible for Him to be held in its clutches.
7 James 5:11 See how blessed we consider those who have persevered. You have heard of Job’s perseverance and have seen the outcome from the Lord. The Lord is full of compassion and mercy.
8 Psalms 9:14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
9 Psalms 116:7 Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.
10 Psalms 119:17 Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.

Psalms 142:7 Summary

[In Psalms 142:7, the psalmist is crying out to God to free him from a spiritual or emotional prison, so that he can praise God's name and worship Him. This prison is likely a feeling of being overwhelmed or trapped by his circumstances, but the psalmist trusts that God will rescue him and gather the righteous around him to support and encourage him, as seen in Psalms 107:10-14. The psalmist's desire to praise God's name is a key part of his worship and trust in God, and is something that we can apply to our own lives by crying out to God in our own times of need and trusting in His goodness and faithfulness to rescue us (Psalms 34:1-6, Psalms 103:1-5). By trusting in God and praising His name, we can experience His deliverance and worship Him, even in the midst of difficult circumstances.]

Frequently Asked Questions

What kind of prison is the psalmist referring to in Psalms 142:7?

The prison in this verse is likely a spiritual or emotional one, as the psalmist is crying out to God for rescue from his pursuers and feelings of being brought low, similar to what is described in Psalms 107:10-14 and Isaiah 61:1.

How can the psalmist be sure that the righteous will gather around him?

The psalmist's confidence comes from his trust in God's goodness and faithfulness, as seen in Psalms 23:6 and Psalms 37:3, where God promises to guide and care for those who follow Him.

What is the significance of praising God's name in this verse?

Praising God's name is a way of acknowledging His power, goodness, and faithfulness, as seen in Psalms 100:4-5 and Psalms 138:2, and is a key part of the psalmist's desire to worship and honor Him.

How can we apply this verse to our own lives?

We can apply this verse by crying out to God in our own times of need and trusting in His goodness and faithfulness to rescue us, just as the psalmist does, and then praising Him for His deliverance, as encouraged in Psalms 34:1-6 and Psalms 103:1-5.

Reflection Questions

  1. What are some 'prisons' in my own life that I need God to free me from, and how can I cry out to Him for rescue?
  2. How has God shown His goodness to me in the past, and how can I praise Him for it?
  3. What are some ways that I can gather with other believers to encourage and support one another, just as the righteous gather around the psalmist?
  4. How can I trust in God's faithfulness and goodness, even when I am feeling brought low or pursued by my enemies?
  5. What are some ways that I can praise God's name and worship Him, even in the midst of difficult circumstances?

Gill's Exposition on Psalms 142:7

Bring my soul out of prison,.... Not out of purgatory, to which some Popish writers wrest these words very absurdly; nor out of the prison of his body, as Joseph Ben Gorion (p); knowing that none but

Jamieson-Fausset-Brown on Psalms 142:7

Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

Matthew Poole's Commentary on Psalms 142:7

Bring my soul out of prison; bring me safe out of this cave, wherein I am imprisoned, and set me at perfect liberty. Shall compass me about; shall flock to me from all parts, partly out of curiosity to see such a spectacle and miracle of God’ s power and mercy; and partly to rejoice and bless God with me and for me, and for all the benefits which they expect from my government.

Trapp's Commentary on Psalms 142:7

Psalms 142:7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.Ver. 7. Bring my soul out of prison] i.e. Out of this distress, wherewith I am no less straitened than if in prison. The righteous shall compass me about] Heb. shall crown me; that is, shall encircle me, as wondering at thy goodness in my deliverance; or they shall set the crown on mine head, as the saints do likewise upon Christ’ s head, to whom this psalm may be fitly applied all along, as above said.

Ellicott's Commentary on Psalms 142:7

(7) Out of prison.—This expression, which must certainly be figurative of distress (comp. Psalms 143:11), probably led to the inscription. Compass me about.—The Hebrew word here employed is used in a hostile sense in Psalms 22:12; Judges 20:43; Habakkuk 1:4. It is better, therefore, to follow the LXX. and render: “In my case the righteous are waiting Till,” &c This sense “waiting for,” besides being favoured by the construction, suits well the passage, Proverbs 14:18. “The simple inherit folly, But the prudent wait for knowledge, and is Aquila’s rendering there of the word as it is here.

Adam Clarke's Commentary on Psalms 142:7

Verse 7. Bring my soul out of prison] Bring נפשי naphshi, my life, out of this cave in which it is now imprisoned; Saul and his men being in possession of the entrance. The righteous shall compass me about] יכתרו yachtiru, they shall crown me; perhaps meaning that the pious Jews, on the death of Saul, would cheerfully join together to make him king, being convinced that God, by his bountiful dealings with him, intended that it should be so. The old Psalter, which is imperfect from the twenty-first verse of Psalm cxix. (Psalms 119:21) to the end of Psalm cxli. (Psalms 141:10), concludes this Psalm thus: "Lede my saule oute of corruption of my body; that corrupcion is bodely pyne, in whilk my saule is anguyst; after that in Godes house, sal al be louyng (praising) of the." ANALYSIS OF THE HUNDRED AND FORTY-SECOND PSALM The substance of this Psalm is the earnest prayer of the psalmist that he might be delivered from the danger he was in. The parts are, I. An exordium, in which he 1. Shows what he did in his trouble; took himself to prayer, Psalms 142:1-2. 2. Then his consternation and anxiety of mind, which arose from the malice and craft of his enemies, and want of help from his friends, Psalms 142:3-4. II. His address and petition to God, Psalms 142:5-7. 1. The two first verses show the psalmist's intention. "I cried unto the Lord," c. 2. "I poured out my supplication," &c. This he amplifies, - 1. From his vehemence: "I cried, I supplicated." 2. From the object: "Unto the Lord." I invoked him, and no other. 3. From the instrument: "With my voice." 4. From his humility in prayer. It was a supplication. 5. From his free and full confession: "I poured out," &c. 6. From his sincerity and confidence in God. The reason was: - 1. This I did "when my spirit was overwhelmed," &c. There being no sufficiency in me, I betook myself to the all-sufficient God. 2. "For thou knowest my path," &c. My actions and intentions. The craft and subtlety of his enemies, especially Saul. 1. "In the way wherein I walked," &c. My vocation. 2. "Have they privily laid," &c. Saul gave him his daughter Michal to be a snare to him and a dowry he must have of a hundred foreskins of the Philistines, that David might fall by their hands. His destitution in the time of trouble. 1. "I looked on my right hand," c. But no friend was near: "There was no man," &c. The miserable have few friends. 2. "Refuge failed me," &c. I had no place of safety. 3. "No man cared," &c. Regarded my life, or cared if I perished. II. The psalmist, having no human help, calls upon God. 1. "Thou art my refuge," &c. My hiding-place. 2. "Thou art my portion," &c. While I live in this world. Then he sends up his prayer, fortified by a double argument. 1.

Cambridge Bible on Psalms 142:7

7. Bring my soul out of prison] Probably to be understood figuratively, ‘bring my soul out of distress’ (Psalms 143:11). Cp. Isaiah 42:7, of the Exile; Psalms 107:10. But it may mean that he was actually in prison. Cp. Psalms 143:3. praise thy name] Give thanks unto thy name, as in Psalms 140:13. the righteous shall compass me about] The loyal worshippers of Jehovah will gather round him to share in his thanksgivings. Cp. Psalms 22:22 ff. The meaning of the verb however is not certain, and some authorities, both ancient and modern, render, as in R.V. marg., crown themselves because of me, i.e. rejoice in my deliverance; but this explanation is improbable, as is also the rendering of the LXX, “the righteous will wait for me, till thou hast recompensed me.” There were then some ‘righteous’ men left; the Psalmist was not so absolutely isolated as his complaint in Psalms 142:4 seemed to shew; but probably friends and sympathisers were in no position to help him in his present distress, and practically he was alone, like Elijah in the wilderness. because thou dealest bountifully with me] Cp. Psalms 13:6.

Barnes' Notes on Psalms 142:7

Bring my soul out of prison - Bring me out of my present condition which is like a prison. I am as it were shut up; I am encompassed with foes; I do not know how to escape. Compare Psalms 25:17.

Whedon's Commentary on Psalms 142:7

7. Bring my soul out of prison—There is no necessity for understanding îñâø, (masger,) prison, in a figurative sense for affliction, distress, and making Psalms 25:17; Psalms 143:11, parallels.

Sermons on Psalms 142:7

SermonDescription
Carter Conlon Why Am I So Down? by Carter Conlon In this sermon, the speaker focuses on three key points from Psalm 27. The first point is that sometimes we receive an evil report about ourselves, which can discourage us. The spe
John Henry Jowett The Soul in Prison by John Henry Jowett John Henry Jowett preaches about the different 'prison-houses' we may find ourselves in: the prison-house of sin, sorrow, and death. He emphasizes that only the Lord has the power
Hugh Martin Joyous Spirituality of Christian Pilgrimage by Hugh Martin Hugh Martin preaches about the joyous spirituality of Christian pilgrimage, emphasizing the genuine admiration of the cross of Christ that alienates believers from the world, leadi
John Noble I Was a Slave in Russia - Part 2 by John Noble In this sermon, the speaker shares his experience of being in a prisoner camp in the Soviet Union. He describes how prisoners from different backgrounds and professions were brough
Keith Simons (How to Understand the Kjv Bible) 47 Psalm 72 by Keith Simons Keith Simons explores Psalm 72, which reflects on the rule of King Solomon and foreshadows the reign of the Messiah. He emphasizes that both rulers are characterized by justice, ri
C.H. Spurgeon From Fetters Free by C.H. Spurgeon C.H. Spurgeon emphasizes the liberating power of the Lord, who has historically freed many from bondage, including figures like Joseph and Peter. He reassures that God continues to
John Calvin Arise, O Lord, in Thine Anger, Lift Up Thyself Because of the Rage of Mine Enemies by John Calvin John Calvin emphasizes the importance of praying in faith according to God's commands, rather than selfish desires, by relying on God's word and promises. He highlights the need to

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate