Menu

2 Kings 19:24

2 Kings 19:24 in Multiple Translations

I have dug wells and drunk foreign waters. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.”

I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.

I have dug wells and drunk water in foreign lands. With the soles of my feet I dried up all the rivers in Egypt.’”

I haue digged, and drunke the waters of others, and with the plant of my feete haue I dried all the floods closed in.

I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.

I have dug and drunk strange waters, and I will dry up all the rivers of Egypt with the sole of my feet.”

I have digged and drank strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

I have cut down, and I have drunk strange waters, and have dried up with the soles of my feet all the shut up waters.

We have dug wells in other countries and drank water from them. And by marching through [MTY] the streams of Egypt, we dried them all up [HYP]!” ’

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Kings 19:24

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Kings 19:24 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB אֲנִ֣י קַ֔רְתִּי וְ/שָׁתִ֖יתִי מַ֣יִם זָרִ֑ים וְ/אַחְרִב֙ בְּ/כַף פְּעָמַ֔/י כֹּ֖ל יְאֹרֵ֥י מָצֽוֹר
אֲנִ֣י ʼănîy H589 I Pron
קַ֔רְתִּי qûwr H6979 to dig V-Qal-Perf-1cs
וְ/שָׁתִ֖יתִי shâthâh H8354 to drink Conj | V-Qal-Perf-1cs
מַ֣יִם mayim H4325 Water (Gate) N-mp
זָרִ֑ים zûwr H2114 be a stranger Adj
וְ/אַחְרִב֙ chârab H2717 to dry Conj | V-Hiphil-Imperf-1cs
בְּ/כַף kaph H3709 palm Prep | N-fs
פְּעָמַ֔/י paʻam H6471 beat N-fp | Suff
כֹּ֖ל kôl H3605 all N-ms
יְאֹרֵ֥י yᵉʼôr H2975 stream N-mp
מָצֽוֹר mâtsôwr H4693 Egypt N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Kings 19:24

אֲנִ֣י ʼănîy H589 "I" Pron
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
קַ֔רְתִּי qûwr H6979 "to dig" V-Qal-Perf-1cs
This verb means to destroy or break down something, whether physical or metaphorical. It can also mean to dig or throw something out. The KJV translates it as 'break down' or 'destroy'.
Definition: (Qal) to bore, dig, dig for water
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: break down, cast out, destroy, dig. See also: Numbers 24:17; Isaiah 22:5; Isaiah 37:25.
וְ/שָׁתִ֖יתִי shâthâh H8354 "to drink" Conj | V-Qal-Perf-1cs
In the Bible, this Hebrew word means to drink, and it's used in many ways, like drinking from a cup or feasting. It's also used to describe being drunk or taking part in a big celebration. We see it in stories like the Last Supper in Matthew 26:27.
Definition: 1) to drink 1a) (Qal) 1a1) to drink 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) 1a2) to feast 1b) (Niphal) to be drunk Aramaic equivalent: she.tah (שְׁתָה "to drink" H8355)
Usage: Occurs in 193 OT verses. KJV: [idiom] assuredly, banquet, [idiom] certainly, drink(-er, -ing), drunk ([idiom] -ard), surely. (Prop. intensive of H8248 (שָׁקָה).) See also: Genesis 9:21; 2 Kings 19:24; Psalms 50:13.
מַ֣יִם mayim H4325 "Water (Gate)" N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
זָרִ֑ים zûwr H2114 "be a stranger" Adj
This word has several meanings, including being a stranger or foreigner, like when Abraham lived in Egypt as a foreigner. It can also mean to commit adultery, highlighting the idea of turning aside from what is right and proper, as warned against in Proverbs 5.
Definition: 1) to be strange, be a stranger 1a) (Qal) 1a1) to become estranged 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) 1a3) strange woman, prostitute, harlot (meton) 1b) (Niphal) to be estranged 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
Usage: Occurs in 76 OT verses. KJV: (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman). See also: Exodus 29:33; Proverbs 11:15; Psalms 44:21.
וְ/אַחְרִב֙ chârab H2717 "to dry" Conj | V-Hiphil-Imperf-1cs
To slay or destroy is the meaning of this Hebrew word, which can also mean to dry up or desolate something. It is used to describe fighting, attacking, or laying waste.
Definition: 1) to be dry, be dried up 1a) (Qal) to be dried, be dried up 1b) (Pual) to be dried 1c) (Hiphil) to dry up 1d) (Hophal) to be dried up
Usage: Occurs in 38 OT verses. KJV: decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, [idiom] surely, (lay, lie, make) waste. See also: Genesis 8:13; Isaiah 50:2; Psalms 106:9.
בְּ/כַף kaph H3709 "palm" Prep | N-fs
In the Bible, this word refers to the palm of the hand, like in Exodus 29 where it describes the priest's hands being filled with offerings. It can also symbolize power or strength, like in Psalm 16. It's about the hand or its shape.
Definition: : palm/hand 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand 1a) palm, hollow or flat of the hand 1b) power 1c) sole (of the foot) 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects 1d1) of thigh-joint 1d2) pan, vessel (as hollow) 1d3) hollow (of sling) 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) 1d5) handles (as bent)
Usage: Occurs in 180 OT verses. KJV: branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. See also: Genesis 8:9; 2 Chronicles 6:13; Psalms 7:4.
פְּעָמַ֔/י paʻam H6471 "beat" N-fp | Suff
This word refers to a beat or stroke, like a footstep or a blow. It can also mean a time or occurrence, and is used in the Bible to describe things like a single step or a repeated action.
Definition: 1) stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence 1a) foot, hoof-beat, footfall, footstep 1b) anvil 1c) occurrence, time, stroke, beat 1c1) one time, once, twice, thrice, as time on time, at this repetition, this once, now at length, now...now, at one time...at another
Usage: Occurs in 108 OT verses. KJV: anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, [idiom] now, (this) [phrase] once, order, rank, step, [phrase] thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. See also: Genesis 2:23; 1 Samuel 3:10; Psalms 17:5.
כֹּ֖ל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
יְאֹרֵ֥י yᵉʼôr H2975 "stream" N-mp
A stream or river, like the Nile, is what this word refers to. It can also mean a canal, watercourse, or even a mining shaft, emphasizing the flow of water.
Definition: 1) river, stream, canal, Nile, Nile-canal 1a) stream, river (Nile) 1b) Nile-arms, Nile-canals 1c) watercourses 1d) shafts (mining) 1e) river (in general)
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: brook, flood, river, stream. See also: Genesis 41:1; Psalms 78:44; Isaiah 7:18.
מָצֽוֹר mâtsôwr H4693 "Egypt" N-proper
This word is another name for Egypt, meaning a place of siege or fortified area. It's used in the Bible to describe Egypt's borders, such as in 2 Kings 19:24. It's related to the Hebrew word for Egypt, Mizraim.
Definition: "Matsor", a name for Egypt Another spelling of mits.ra.yim (מִצְרַ֫יִם "Egypt" H4714G) This name means siege, entrenchment
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: besieged places, defense, fortified. See also: 2 Kings 19:24; Isaiah 37:25; Isaiah 19:6.

Study Notes — 2 Kings 19:24

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Isaiah 19:6 The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither.
2 Exodus 15:9 The enemy declared, ‘I will pursue, I will overtake. I will divide the spoils; I will gorge myself on them. I will draw my sword; my hand will destroy them.’
3 2 Samuel 17:13 If he retreats to a city, all Israel will bring ropes to that city, and we will drag it down to the valley until not even a pebble can be found.”
4 Daniel 4:30 the king exclaimed, “Is this not Babylon the Great, which I myself have built by the might of my power as a royal residence and for the glory of my majesty?”
5 1 Kings 20:10 Then Ben-hadad sent another message to Ahab: “May the gods deal with me, and ever so severely, if enough dust remains of Samaria for each of my men to have a handful.”

2 Kings 19:24 Summary

[In 2 Kings 19:24, the king is bragging about his accomplishments, saying he has dug wells and drunk from foreign waters, and even dried up the streams of Egypt. This shows how proud and arrogant he has become, not giving credit to God for his success. As Christians, we can learn from this example to stay humble and recognize God's power in our lives, as seen in Jeremiah 9:23-24. We should trust in God's sovereignty, just like the prophet Isaiah encourages in Isaiah 40:28-31.]

Frequently Asked Questions

What is the significance of digging wells and drinking foreign waters in 2 Kings 19:24?

This verse highlights the king's boasts of conquering and utilizing the resources of other nations, as seen in his ability to dig wells and drink from foreign waters, demonstrating his power and control over the land, much like the prophecies in Isaiah 10:13-14.

How does this verse relate to the king's pride and arrogance?

The king's statement in 2 Kings 19:24 showcases his pride and arrogance, as he takes credit for his accomplishments without acknowledging God's sovereignty, similar to the warnings against pride in Proverbs 16:18 and the example of King Uzziah in 2 Chronicles 26:16.

What is the spiritual implication of drying up the streams of Egypt?

Drying up the streams of Egypt may symbolize the king's ability to disrupt and dominate the natural resources and provisions of other nations, but it also foreshadows God's judgment, as seen in Isaiah 19:5-6, where God dries up the Nile River as a form of punishment.

How does God respond to the king's boasts in this verse?

God responds to the king's boasts by declaring that He had ordained and planned these events long ago, as stated in 2 Kings 19:25, emphasizing His sovereignty and control over the king's actions, much like the declaration in Isaiah 46:10.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I may be taking credit for God's work, and how can I humbly acknowledge His sovereignty?
  2. How can I balance confidence in my abilities with humility and recognition of God's power, as seen in 2 Kings 19:24 and the example of King David in 1 Samuel 30:6?
  3. What are some 'foreign waters' that I may be relying on for satisfaction, and how can I turn to God as my ultimate source of refreshment, as seen in Psalm 42:1-2?
  4. In what ways can I trust in God's sovereignty, even when faced with boasting and arrogant leaders, and how can I pray for them, as encouraged in 1 Timothy 2:1-4?

Gill's Exposition on 2 Kings 19:24

[See comments on 2 Kings 19:1]

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Kings 19:24

I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. I have digged and drunk strange waters.

Matthew Poole's Commentary on 2 Kings 19:24

Strange waters; such as were never discovered nor used by others. And therefore all thy endeavours to deprive me of water for my army, , are idle and fruitless. With the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places; and as I can furnish my army with water digged out of the earth, by their labour, and my art; so I can deprive my enemies of their water, and can dry up their rivers, and that with the sole of my feet, i.e. with the march of my vast and numerous army, who will easily do this, either by marching through them, and each carrying part away with them; or by drinking every one a little of them; or by their pains making many new channels, and driving the waters of the river into them, as Cyrus dried up Euphrates, and thereby took Babylon.

Trapp's Commentary on 2 Kings 19:24

2 Kings 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.Ver. 24. I have digged and drunk strange waters,] i.e., Newly found waters, though thou hast endeavoured to stop from me and mine army the waters of the fountains. And with the sole of my feet.] Thrasonica hyperbole; he proudly boasteth of his numerous army, and that with the trampling of his horse and horsemen he could dry up the pools about Jerusalem. Nihil est mihi impossibile. - Vat.

Ellicott's Commentary on 2 Kings 19:24

(24) I have digged and drunk strange waters.—Scarcity of water has hitherto been no bar to my advance. In foreign and hostile lands, where the fountains and cisterns have been stopped and covered in (2 Chronicles 32:3), I have digged new wells. And with the sole . . . places.—Rather, and I will dry up with the sole of my feet all the Nile arms of Mâçôr—i.e., Lower Egypt. (Comp. Isaiah 19:5 seq.) Neither mountains nor rivers avail to stop my progress. As the style is poetical, perhaps it would be correct to take the perfects, which in 2 Kings 19:23-24 alternate with imperfects, in a future sense: “I—I will ascend lofty mountains . . . I will dig and drink strange waters” the latter in the arid desert that lies between Egypt and Palestine (the Et-Tîh). Otherwise, both perfects and imperfects may mark what is habitual: “I ascend . . . I dig.”

Adam Clarke's Commentary on 2 Kings 19:24

Verse 24. I have dipped and drunk strange waters] I have conquered strange countries, in which I have digged wells for my army; or, I have gained the wealth of strange countries. With the sole of my feet] My infantry have been so numerous that they alone have been sufficient to drink up the rivers of the places I have besieged.

Cambridge Bible on 2 Kings 19:24

24. I have digged and drunk strange waters] Probably there is some allusion in this boast which is put into the mouth of Sennacherib to the attempts made by Hezekiah (2 Chronicles 32:3-4) to deprive the Assyrians of a supply of water. Sennacherib means to say: ‘Do what you may I am able by digging wells wherever I go to get water for my host, even where none had been found before’. This is most likely the sense of ‘strange’, which word does not appear in the corresponding verse of Isaiah. And with the sole of my feet have I dried] [R.V. will I dry] up all the rivers of besieged places] R.V. of Egypt. This is a boast of the opposite nature. In Judæa the trouble might be that there was too little water. In Egypt there would be too much. But as in the former case the Assyrian could surmount all difficulties, so he had but to march into Egypt, and at his approach the Nile should be dried up and make a way for his troops to pass. The change of tense in the verb is necessary from the Hebrew, and the language is the proud king’s way of saying ‘As soon as I have reduced Jerusalem, I will pass on to Egypt and win that land too’. The word translated ‘rivers’ is the Heb. ‘Yeor’ and is a proper name of the Nile. See R.V. Genesis 41:1 margin. It is translated ‘Nile’ in R.V. of Isaiah 19:7, three times over. Also the word rendered ‘besieged places’ is the Hebrew ‘Mazor’ another form for ‘Mizraim’ the common word for ‘Egypt’, ‘Mazor’ is translated ‘Egypt’ in R.V. both here and in Isaiah 19:6, and Micah 7:12.

Barnes' Notes on 2 Kings 19:24

Have digged and drunk ... and dried up - The meaning seems to be - “Mountains do not stop me - I cross them even in my chariots. Deserts do not stop me - I dig wells there, and drink the water.

Whedon's Commentary on 2 Kings 19:24

24. Strange waters — That is, waters of foreign countries; waters strange to a native Assyrian. He boasts that he enters strange lands, and digs and drinks their waters.

Sermons on 2 Kings 19:24

SermonDescription
Bob Hoekstra Nebuchadnezzar Exemplifying God's Grace for Humility by Bob Hoekstra Bob Hoekstra preaches on the transformation of Nebuchadnezzar from pride to humility, showcasing God's opposition to pride and grace for humility. Despite being driven into the fie
Samuel Davies Practical Atheism, in Denying the Agency of Divine Providence, Exposed by Samuel Davies Samuel Davies preaches about the prevalence of practical atheism in denying the agency of divine providence, exposing the consequences of settling on one's own understanding and ne
Chuck Smith Daniel 4:34 by Chuck Smith Chuck Smith emphasizes the importance of learning life's lessons, particularly the dangers of pride, through the story of Nebuchadnezzar. He illustrates how God desires us to under
T. Austin-Sparks The Church According to God's Thought (Continued) Ii by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks emphasizes that the Cross of Christ removes the curse of Babel, which represents humanity's attempt at self-salvation and glory. He explains that Babel symbolizes

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate