Menu

Ezekiel 11:11

Ezekiel 11:11 in Multiple Translations

The city will not be a pot for you, nor will you be the meat within it. I will judge you even to the borders of Israel.

This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:

This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; I will judge you in the border of Israel;

This town will not be your cooking-pot, and you will not be the flesh inside it; I will be your judge at the limit of the land of Israel;

The city won't be like a pot for you, and you won't be the meat inside it either. I will punish you right up to the borders of Israel.

This citie shall not be your caldron, neyther shall ye be the flesh in the middes thereof, but I will iudge you in the border of Israel.

It is not to you for a pot, Nor are ye in its midst for flesh, At the border of Israel I do judge you.

This will not be your cauldron, neither will you be the meat in the middle of it. I will judge you in the border of Israel.

This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst of it; but I will judge you in the border of Israel:

This shall not be as a caldron to you, and you shall not be as flesh in the midst thereof: I will judge you in the borders of Israel.

This city will not be aa place were you will be protected like [MET] meat in a covered pot. I will punish you wherever you are in Israel.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ezekiel 11:11

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ezekiel 11:11 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB הִ֗יא לֹֽא תִהְיֶ֤ה לָ/כֶם֙ לְ/סִ֔יר וְ/אַתֶּ֛ם תִּהְי֥וּ בְ/תוֹכָ֖/הּ לְ/בָשָׂ֑ר אֶל גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵ֖ל אֶשְׁפֹּ֥ט אֶתְ/כֶֽם
הִ֗יא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
לֹֽא lôʼ H3808 not Part
תִהְיֶ֤ה hâyâh H1961 to be V-Qal-Imperf-3fs
לָ/כֶם֙ Prep | Suff
לְ/סִ֔יר çîyr H5518 pot Prep | N-cs
וְ/אַתֶּ֛ם ʼattâh H859 you(m.s.) Conj | Pron
תִּהְי֥וּ hâyâh H1961 to be V-Qal-Imperf-2mp
בְ/תוֹכָ֖/הּ tâvek H8432 midst Prep | N-ms | Suff
לְ/בָשָׂ֑ר bâsâr H1320 flesh Prep | N-ms
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
גְּב֥וּל gᵉbûwl H1366 border N-ms
יִשְׂרָאֵ֖ל Yisrâʼêl H3478 Israel N-proper
אֶשְׁפֹּ֥ט shâphaṭ H8199 to judge V-Qal-Imperf-1cs
אֶתְ/כֶֽם ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ezekiel 11:11

הִ֗יא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
לֹֽא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תִהְיֶ֤ה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Imperf-3fs
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
לָ/כֶם֙ "" Prep | Suff
לְ/סִ֔יר çîyr H5518 "pot" Prep | N-cs
This word refers to a thorn or a hook, something that springs up rapidly. It can also mean a pot or a pan, and is used in various contexts in the Bible, including cooking and fishing.
Definition: 1) pot 1a) pot (household utensil) 1b) pot (of temple)
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn. See also: Exodus 16:3; Ecclesiastes 7:6; Psalms 58:10.
וְ/אַתֶּ֛ם ʼattâh H859 "you(m.s.)" Conj | Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
תִּהְי֥וּ hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Imperf-2mp
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
בְ/תוֹכָ֖/הּ tâvek H8432 "midst" Prep | N-ms | Suff
This word refers to the middle or center of something, such as a group of people or a physical space. It can also mean among or between things, as seen in various Bible translations.
Definition: 1) midst, middle 1a) midst, middle 1b) into, through (after verbs of motion) 1c) among (of a number of persons) 1d) between (of things arranged by twos) 1e) from among (as to take or separate etc)
Usage: Occurs in 390 OT verses. KJV: among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in). See also: Genesis 1:6; Numbers 35:5; 2 Chronicles 32:4.
לְ/בָשָׂ֑ר bâsâr H1320 "flesh" Prep | N-ms
The Hebrew word for flesh refers to the body or a person, and can also describe living things or animals. In the Bible, it is used to describe humans and animals, as in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind Aramaic equivalent: be.shar (בְּשַׁר "flesh" H1321)
Usage: Occurs in 241 OT verses. KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin. See also: Genesis 2:21; Numbers 11:21; Psalms 16:9.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
גְּב֥וּל gᵉbûwl H1366 "border" N-ms
This word refers to a boundary or border, like the borders of the Promised Land in Numbers 34:1-12. It can also mean a region or territory, as in the borders of Israel in 1 Kings 8:65.
Definition: : boundary 1) border, territory 1a) border 1b) territory (enclosed within boundary) 1c) region, territory (of darkness) (fig.) Also means: ge.vul (גְּבוּל ": area" H1366H)
Usage: Occurs in 196 OT verses. KJV: border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. See also: Genesis 10:19; Joshua 19:33; Psalms 78:54.
יִשְׂרָאֵ֖ל Yisrâʼêl H3478 "Israel" N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
אֶשְׁפֹּ֥ט shâphaṭ H8199 "to judge" V-Qal-Imperf-1cs
To shaphat means to judge or govern, and can also mean to vindicate or punish. In the Bible, this term is often used to describe God's role as a judge, as well as human judges and rulers.
Definition: 1) to judge, govern, vindicate, punish 1a) (Qal) 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) 1a1a) to rule, govern, judge 1a2) to decide controversy (of God, man) 1a3) to execute judgment 1a3a) discriminating (of man) 1a3b) vindicating 1a3c) condemning and punishing 1a3d) at theophanic advent for final judgment 1b) (Niphal) 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together 1b2) to be judged 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
Usage: Occurs in 182 OT verses. KJV: [phrase] avenge, [idiom] that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), [idiom] needs, plead, reason, rule. See also: Genesis 16:5; Psalms 9:5; Psalms 2:10.
אֶתְ/כֶֽם ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.

Study Notes — Ezekiel 11:11

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Ezekiel 11:3 They are saying, ‘Is not the time near to build houses? The city is the cooking pot, and we are the meat.’
2 Ezekiel 11:7–10 Therefore this is what the Lord GOD says: The slain you have laid within this city are the meat, and the city is the pot; but I will remove you from it. You fear the sword, so I will bring the sword against you, declares the Lord GOD. I will bring you out of the city and deliver you into the hands of foreigners, and I will execute judgments against you. You will fall by the sword, and I will judge you even to the borders of Israel. Then you will know that I am the LORD.

Ezekiel 11:11 Summary

[This verse means that the city of Jerusalem will not be able to protect the wicked people who live there from God's judgment, just like a pot can't protect rotten food from being thrown away (as seen in Ezekiel 22:20-22). God is saying that He will judge these people wherever they go, even if they try to escape to other parts of Israel. This shows that God is in control and will not let sin go unpunished (Romans 6:23, Psalm 115:3). We can learn from this verse to trust in God's sovereignty and not rely on earthly things for protection or comfort.]

Frequently Asked Questions

What does it mean that 'the city will not be a pot for you, nor will you be the meat within it' in Ezekiel 11:11?

This metaphor suggests that the city of Jerusalem will not provide protection or nourishment for its wicked inhabitants, just as a pot does not protect rotten food from being thrown away, as seen in the judgment proclaimed in Ezekiel 22:20-22.

Why does God say He will judge the people 'even to the borders of Israel' in Ezekiel 11:11?

This phrase indicates that God's judgment will extend to all areas where the Israelites have settled, leaving no place for them to escape His wrath, much like the judgment prophesied in Deuteronomy 28:64-67.

Is this verse talking about the final judgment or a specific historical event?

While Ezekiel 11:11 does have implications for the final judgment, in its immediate context, it refers to the impending Babylonian exile, as described in 2 Kings 25:1-21 and Jeremiah 52:1-34.

How does this verse relate to the concept of God's sovereignty?

Ezekiel 11:11 demonstrates God's sovereignty over all nations and peoples, as He declares His intention to judge those who have rebelled against Him, in line with the declarations of His sovereignty in Isaiah 46:9-10 and Psalm 115:3.

Reflection Questions

  1. In what ways can I be like the 'meat' that is rotten and worthless, and how can I allow God to transform me into something useful and pleasing to Him?
  2. What are some 'cities' or places of comfort in my life that I may be relying on for protection instead of trusting in God's sovereignty?
  3. How can I ensure that I am not conforming to the 'ordinances of the nations around me' as mentioned in Ezekiel 11:12, but instead living according to God's statutes and ordinances?
  4. In what ways can I demonstrate my trust in God's sovereignty, even when faced with uncertainty or hardship, as seen in the examples of faith in Hebrews 11:1-40?

Gill's Exposition on Ezekiel 11:11

This [city] shall not be your cauldron,.... It was one, as in Ezekiel 11:7; but not theirs; it was the cauldron for the slain, for the dead, but not the living: neither shall ye be the flesh in the

Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 11:11

This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: (Note Ezekiel 11:3).

Matthew Poole's Commentary on Ezekiel 11:11

This city, Jerusalem, though it suffered unparalleled hardships, shall not be your caldron; shall not be the place of your sufferings; greater are reserved for you, you shall be tortured in a strange land. I will judge you; do more against you, as at Riblah, ,7, where the captive king had his children and others with them first murdered before his eyes, and then his own eyes put out; and Riblah is called here the border of Israel, for that Syria was adjoining to Israel on the north, and Riblah or Antioch was a pleasant city towards the frontiers of Syria, upon the river Orontes, which arising in Antilibanus runs through part of Syria, and for the delicacy of the seats it had many cities built on it. And here Nebuchadnezzar in his royal state, and amidst the pleasures of the place, expects the issue of the siege.

Trapp's Commentary on Ezekiel 11:11

Ezekiel 11:11 This [city] shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; [but] I will judge you in the border of Israel:Ver. 11. This city shall not be your caldron.] Ye shall not be so happy as to die in your own native country, atque ante ora patrum but elsewhere, at Riblah or Antiochia. Virgil.

Adam Clarke's Commentary on Ezekiel 11:11

Verse 11. I will judge you in the border of Israel,] Though Riblah was in Syria, yet it was on the very frontiers of Israel; and it was here that Zedekiah's sons were slain, and his own eyes put out.

Cambridge Bible on Ezekiel 11:11

11, 12. Ezekiel 11:11-12 are wanting in LXX.

Whedon's Commentary on Ezekiel 11:11

11, 12. These verses are not in the ancient Greek translation and may not have been in the original Hebrew text. They repeat thoughts previously expressed (Ezekiel 11:7; Ezekiel 11:10; chap. 8).

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate