Hebrew Word Reference — Genesis 25:8
This Hebrew word means to die or expire, like when Jesus gave up his spirit on the cross in Matthew 27:50. It implies a complete stop, like a final breath. It is used in the Bible to describe the end of life.
Definition: 1) to expire, die, perish, give up the ghost, yield up the ghost, be dead, be ready to die 1a) (Qal) to expire, die, be about to die
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: die, be dead, give up the ghost, perish. See also: Genesis 6:17; Job 3:11; Psalms 88:16.
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
Abraham was a key figure in the Bible, the later name of Abram, and father of many children, including Ishmael and Isaac. He is first mentioned in Genesis 11:26 and his story is told throughout the book of Genesis. Abraham's life and faith are still studied today.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.11.26; son of: Terah (H8646); brother of: Nahor (H5152H), Haran (H2039) and Sarah (H8283); married to Sarah (H8283), Hagar (H1904) and Keturah (H6989); father of: Ishmael (H3458), Isaac (H3327), Zimran (H2175), Jokshan (H3370), Medan (H4091), Midian (H4080), Ishbak (H3435) and Shuah (H7744); also called Abram at Gen.11.26--17.5; 2x § Abraham = "father of a multitude" or "chief of multitude" friend of God and founder of Hebrew nation via God's elective covenant
Usage: Occurs in 159 OT verses. KJV: Abraham. See also: Genesis 17:5; Genesis 24:9; Psalms 47:10.
This word describes old age, gray hair, or a long life. In the Bible, it is used to signify wisdom and experience, and is translated as gray or old age in the KJV.
Definition: 1) age, gray hair, hoary head, old age 1a) gray hair, hoary head 1b) old age
Usage: Occurs in 19 OT verses. KJV: (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age. See also: Genesis 15:15; 1 Kings 2:6; Psalms 71:18.
In the Bible, this Hebrew word means good or welfare, describing something that is beneficial or pleasing, like a good deed or a happy time. It is used in many contexts, including Genesis and Psalms. This word is often translated as 'good' or 'beautiful'.
Definition: adj 1) good, pleasant, agreeable 1a) pleasant, agreeable (to the senses) 1b) pleasant (to the higher nature) 1c) good, excellent (of its kind) 1d) good, rich, valuable in estimation 1e) good, appropriate, becoming 1f) better (comparative) 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) 1h) good understanding (of man's intellectual nature) 1i) good, kind, benign 1j) good, right (ethical) Aramaic equivalent: tav (טָב "fine" H2869)
Usage: Occurs in 521 OT verses. KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). See also: Genesis 1:4; Ruth 2:22; 2 Chronicles 3:8.
This Hebrew word means old or elderly, as in the case of the elderly men who appeared to Abraham in Genesis 18:11. It can also refer to those in positions of authority, like the elders who helped Moses in Exodus 24:1. The term is used to describe respect and leadership.
Definition: : old 1) old 1a) old (of humans) 1b) elder (of those having authority) Also means: za.qen (זָקֵן ": elder" H2205)
Usage: Occurs in 171 OT verses. KJV: aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator. See also: Genesis 18:11; 1 Samuel 28:14; Psalms 105:22.
This word means being sated or satisfied, either in a good or bad way. It can describe being full from eating or having too much of something. The KJV translates it as full or satisfied.
Definition: 1) sated, satisfied, surfeited 1a) sated, abounding, satisfied 1b) surfeited (bad sense)
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: full (of), satisfied (with). See also: Genesis 25:8; Job 10:15; Proverbs 19:23.
To gather means to bring people or things together, often for a purpose like worship or community. It can also mean to take away or remove something, like gathering a harvest. This word appears in books like Genesis and Psalms.
Definition: 1) to gather, receive, remove, gather in 1a) (Qal) 1a1) to gather, collect 1a2) to gather (an individual into company of others) 1a3) to bring up the rear 1a4) to gather and take away, remove, withdraw 1b) (Niphal) 1b1) to assemble, be gathered 1b2) (pass of Qal 1a2) 1b2a) to be gathered to one's fathers 1b2b) to be brought in or into (association with others) 1b3) (pass of Qal 1a4) 1b3a) to be taken away, removed, perish 1c) (Piel) 1c1) to gather (harvest) 1c2) to take in, receive into 1c3) rearguard, rearward (subst) 1d) (Pual) to be gathered 1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves
Usage: Occurs in 188 OT verses. KJV: assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), [idiom] generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, [idiom] surely, take (away, into, up), [idiom] utterly, withdraw. See also: Genesis 6:21; 1 Chronicles 11:13; Psalms 26:9.
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
Context — The Death of Abraham
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Genesis 35:28–29 |
And Isaac lived 180 years. Then he breathed his last and died and was gathered to his people, old and full of years. And his sons Esau and Jacob buried him. |
| 2 |
Genesis 15:15 |
You, however, will go to your fathers in peace and be buried at a ripe old age. |
| 3 |
1 Chronicles 29:28 |
He died at a ripe old age, full of years, riches, and honor, and his son Solomon reigned in his place. |
| 4 |
Job 42:17 |
And so Job died, old and full of years. |
| 5 |
Job 5:26 |
You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season. |
| 6 |
Judges 8:32 |
Later, Gideon son of Joash died at a ripe old age and was buried in the tomb of his father Joash in Ophrah of the Abiezrites. |
| 7 |
Genesis 49:33 |
When Jacob had finished instructing his sons, he pulled his feet into the bed and breathed his last, and he was gathered to his people. |
| 8 |
Genesis 25:17 |
Ishmael lived a total of 137 years. Then he breathed his last and died, and was gathered to his people. |
| 9 |
Genesis 47:8–9 |
“How many years have you lived?” Pharaoh asked. “My travels have lasted 130 years,” Jacob replied. “My years have been few and hard, and they have not matched the years of the travels of my fathers.” |
| 10 |
Acts 13:36 |
For when David had served God’s purpose in his own generation, he fell asleep. His body was buried with his fathers and saw decay. |
Genesis 25:8 Summary
[Genesis 25:8 tells us that Abraham died at a ripe old age, content and at peace, and was gathered to his people. This means that Abraham's life was full and complete, and he was able to trust in God's sovereignty and provision, even in death. As seen in Psalm 23:4, we can have confidence that God is with us, even in the darkest valley, and that He will guide us through to eternal life. By trusting in God's promises, like Abraham, we can live a life of faith and obedience, and die with the same peace and contentment that Abraham experienced.]
Frequently Asked Questions
What does it mean to be 'gathered to his people' as stated in Genesis 25:8?
This phrase suggests that Abraham's death was not an end, but a transition to be with his ancestors and the Lord, as seen in Genesis 15:15 and Numbers 27:13, where death is described as being 'gathered to one's people'.
How can we, like Abraham, die 'old and contented' as mentioned in Genesis 25:8?
To die 'old and contented' like Abraham, we must trust in God's sovereignty and provision, as Abraham did, and live a life of obedience and faith, as seen in Genesis 22:1-14 and Romans 4:20-22.
What is the significance of Abraham's 'ripe old age' in Genesis 25:8?
Abraham's 'ripe old age' signifies that he lived a full and complete life, as ordained by God, and that his death was a natural part of life, as seen in Psalm 90:10 and Psalm 92:12-14.
How does Abraham's death in Genesis 25:8 relate to the broader biblical theme of death and the afterlife?
Abraham's death points to the hope of eternal life with God, as seen in Hebrews 11:13-16 and 1 Thessalonians 4:13-14, where believers are comforted by the promise of being with the Lord after death.
Reflection Questions
- What can I learn from Abraham's example of living a long and faithful life, and how can I apply those lessons to my own life?
- How can I, like Abraham, cultivate a sense of contentment and trust in God's sovereignty, even in the face of death and uncertainty?
- What does it mean for me to be 'gathered to my people' when I die, and how does that promise shape my understanding of death and the afterlife?
- In what ways can I, like Abraham, live a life that is pleasing to God and reflects my trust in His promises, as seen in Genesis 25:8 and other scriptures?
Gill's Exposition on Genesis 25:8
Then Abraham gave up the ghost,.... Very readily and cheerfully, without any previous sickness or present pain, but through the decay of nature by reason of old age, in a very easy quiet manner: and
Jamieson-Fausset-Brown on Genesis 25:8
Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people. Died in a good old age - in filfillment of the prediction (Genesis 15:15). And was gathered to his people.
Matthew Poole's Commentary on Genesis 25:8
His soul was not required of him, as it was of that fool, ; not forced from him by sharp and violent diseases, but was quietly, easily, and cheerfully yielded up by him into the hands of his merciful God and Father, as the word intimates, in a good old age; good, both graciously, his hoary head being found in the way of righteousness; and naturally, free from the manifold infirmities and calamities of old age. Of which see , &c. Full of years; in the Hebrew it is only full, or satisfied; but you must understand, with days or years, as the phrase is fully expressed, 29:28 . When he had lived as long as he desired, being in some sort weary of life, and desirous to be dissolved; or full of all good, as the Chaldee renders it; satisfied, as it is said of Naphtali, , with favour, and full with the blessing of the Lord upon himself, and upon his children; he was gathered to his people; to his godly progenitors, the former patriarchs, the congregation of the just in heaven, ; in regard of his soul: for it cannot be meant of his body, which was not joined with them in the place of burial, as the phrase is, , but buried in a strange land, where only Sarah’ s body lay. And it is observed, that this phrase is used of none but good men, of which the Jews were so fully persuaded, that from this very expression used concerning Ishmael here below, , they infer his repentance and salvation. See this phrase, 49:29 27:13 .
Trapp's Commentary on Genesis 25:8
Genesis 25:8 Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full [of years]; and was gathered to his people.Ver. 8. Gave up the ghost.] Deficit; leniter, expiravit. Describit Moses placidam et optatam, quasi, ευθανασιαν; which in Abraham, God’ s friend, is no wonder. But how could that apostate, Julian, say, in truth, Vitam reposcenti naturae, tanquam debitor bonae fidei, rediturus, exulto? Sure it was but a copy of his countenance, but not of his dying countenance; for no wicked man alive can look death in the face with blood in his cheeks. Died in a good old age.] Or, with a good hoar head, after a hundred years’ troublesome pilgrimage in the Promised Land. We, if for one year we suffer hardship, think it a great business. Non quia dura, sed quia molles patimur, saith Seneca. An old man, and full of years.] The godly have oft a satiety of life: as willing they are to leave the world, as men are wont to be to rise from the board when they have eaten their fill, “ Cur non ut plenus vitae conviva recedis? ” said the heathen poet: and they feign that when Tithonus might have been made immortal, he would not, because of the miseries of life. This made Plotinus the Platonist account mortality a mercy, and Cato protest, that if any god would grant him, of old to be made young again, he would seriously refuse it.
As for me, said Queen Elizabeth, in a certain speech, I see no such great cause why I should be fond to live, or afraid to die. And again, while I call to mind things past, behold things present, and expect things to come, I hold him happiest that goeth hence soonest. Aug., De Civ. Dei., lib. iv. cap. 10. Siquis Deus mihi largiatur, ut ex hac aetate repuerascam, et in cunis vagiam, valde recusem. - Cato ap. Cic., De Senect. Card. Elisabeth, fol. 325.
Adam Clarke's Commentary on Genesis 25:8
Verse 8. Then Abraham gave up the ghost] Highly as I value our translation for general accuracy, fidelity, and elegance, I must beg leave to dissent from this version. The original word יגוע yigva, from the root גוע gava, signifies to pant for breath, to expire, to cease from breathing, or to breathe one's last; and here, and wherever the original word is used, the simple term expired would be the proper expression. In our translation this expression occurs Genesis 25:8, Genesis 25:17; Genesis 35:29; Genesis 44:33; Job 3:11; Job 10:18; Job 11:20; Job 13:19; Job 14:10; Lamentations 1:19; in all of which places the original is גוע gava. It occurs also in our translation, Jeremiah 15:9, but there the original is נפחה נפשה naphecah naphshah, she breathed out her soul; the verb גוע gava not being used. Now as our English word ghost, from the Anglo-Saxon [A.S.] gast, an inmate, inhabitant, guest, (a casual visitant,) also a spirit, is now restricted among us to the latter meaning, always signifying the immortal spirit or soul of man, the guest of the body; and as giving up the spirit, ghost, or soul, is an act not proper to man, though commending it to God, in our last moments, is both an act of faith and piety; and as giving up the ghost, i.e., dismissing his spirit from his body, is attributed to Jesus Christ, to whom alone it is proper, I therefore object against its use in every other case. Every man since the fall has not only been liable to death, but has deserved it, as all have forfeited their lives because of sin. Jesus Christ, as born immaculate, and having never sinned, had not forfeited his life, and therefore may be considered as naturally and properly immortal. No man, says he, taketh it - my life, from me, but I lay it down of myself; I have power to lay it down, and I have power to take it again: therefore doth the Father love me, because I lay down my life that I might take it again, John 10:17-18. Hence we rightly translate Matthew 27:50, αφηκετοπνευμα, he gave up the ghost; i.e., he dismissed his spirit that he might die for the sin of the world.
The Evangelist St. John 19:30, makes use of an expression to the same import, which we translate in the same way, παρεδωκετοπνευμα, he delivered up his spirit. We translate Mr 15:37, and Lu 23:46, he gave up the ghost, but not correctly, because the word in both these places is very different, εξεπνευσε, he breathed his last, or expired, though in the latter place (Lu 23:46) there is an equivalent expression, O Father, into thy hands παρατιθεμαιτοπνευμαμου, I commit my spirit, i.e., I place my soul in thy hand; proving that the act was his own, that no man could take his life away from him, that he did not die by the perfidy of his disciple, or the malice of the Jews, but by his own free act.
Cambridge Bible on Genesis 25:8
8. gave up the ghost] Cf. Genesis 25:7, Genesis 35:29, Genesis 49:33 (P): the same word as “die” in Genesis 6:17, Genesis 7:21 (P). in a good old age] This was part of the promised blessing: cf. Genesis 15:15. was gathered to his people] See note on Genesis 17:14. “His people” evidently has no local significance; but means those of his own family already dead, and now in Sheôl, “the under-world” of departed spirits. Cf. Genesis 35:29, Genesis 49:29; Genesis 49:33 (P). There is no difference, then, between being “gathered to his people,” and “to go to thy fathers” (Genesis 15:15), and “to sleep with my fathers” (Genesis 47:30; cf. Deuteronomy 31:16).
Whedon's Commentary on Genesis 25:8
8. Gave up the ghost — Hebrews, breathed out. He seems to have died of old age, and in a good old age, according to the promises of Gen 15:15.
Sermons on Genesis 25:8
| Sermon | Description |
|
Gathered to His People
by Roger Ellsworth
|
In this sermon, the speaker reflects on the death of Abraham and highlights a glimmer of hope found in the phrase "gathered to his people." The sermon emphasizes the inevitability |
|
Gathered to His People
by F.B. Meyer
|
F.B. Meyer reflects on the life and legacy of Abraham, emphasizing his profound faith and the virtues that stemmed from it, such as courage, knowledge, self-control, patience, godl |
|
Work, Rest, and Recompense.
by Horatius Bonar
|
Horatius Bonar emphasizes the importance of perseverance in our daily work as Christians, drawing from Daniel 12:13, which encourages believers to continue their journey until the |
|
Recovery - Part 2 of 4
by T. Austin-Sparks
|
In this sermon, the speaker emphasizes the importance of being committed to God's purpose. He highlights the need for a specific and personal vision of God's plan in the present ti |
|
A Man After God's Own Heart
by John Johnson
|
John Johnson preaches about the life of David, a man after God's own heart, focusing on his choosing, anointing, and his victory over evil. He emphasizes the importance of respondi |
|
Character With Age
by Charles E. Cowman
|
Charles E. Cowman preaches about the refining process of old ships and how it parallels the quality of character in old age, emphasizing that the straining and wrenching of life, a |
|
(Genesis) Genesis 49:29-33
by J. Vernon McGee
|
In this sermon, the preacher focuses on the life of Jacob and how he evolved spiritually. Jacob started out as a man of the flesh, always striving to be first and taking what he wa |