Menu

Isaiah 60:16

Isaiah 60:16 in Multiple Translations

You will drink the milk of nations and nurse at the breasts of royalty; you will know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.

Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, am thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

And you will take the milk of the nations, flowing from the breast of kings; and you will see that I, the Lord, am your saviour, and he who takes up your cause, the Strong One of Jacob.

Nations will provide you with what you need, kings will take care of you as if you were their own children. You will know that I, the Lord, am your Savior and Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Thou shalt also sucke ye milke of the Gentiles, and shalt sucke the breastes of Kings: and thou shalt know, that I the Lord am thy Sauiour, and thy Redeemer, the mightie one of Iaakob.

And thou hast sucked the milk of nations, Yea, the breast of kings thou suckest, And thou hast known that I, Jehovah, Thy Saviour, and Thy Redeemer, [Am] the Mighty One of Jacob.

You will also drink the milk of the nations, and will nurse from royal breasts. Then you will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Savior and thy Redeemer, the mighty one of Jacob.

And thou shalt suck the milk of the Gentiles, and thou shalt be nursed with the breasts of kings: and thou shalt know that I am the Lord thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

People of all nations and their kings will gladly bring [MET] their wealth to you. And when that happens, you will realize that I truly am Yahweh, the one who saves you and rescues you from your enemies, and that I am the mighty one to whom you Israeli people belong.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 60:16

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 60:16 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/יָנַקְתְּ֙ חֲלֵ֣ב גּוֹיִ֔ם וְ/שֹׁ֥ד מְלָכִ֖ים תִּינָ֑קִי וְ/יָדַ֗עַתְּ כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ מֽוֹשִׁיעֵ֔/ךְ וְ/גֹאֲלֵ֖/ךְ אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב
וְ/יָנַקְתְּ֙ yânaq H3243 to suckle Conj | V-Qal-2fs
חֲלֵ֣ב châlâb H2461 milk N-ms
גּוֹיִ֔ם gôwy H1471 Gentile N-mp
וְ/שֹׁ֥ד shad H7699 breast Conj | N-ms
מְלָכִ֖ים melek H4428 King's N-mp
תִּינָ֑קִי yânaq H3243 to suckle V-Qal-Imperf-2fs
וְ/יָדַ֗עַתְּ yâdaʻ H3045 to know Conj | V-Qal-2fs
כִּ֣י kîy H3588 for Conj
אֲנִ֤י ʼănîy H589 I Pron
יְהוָה֙ Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
מֽוֹשִׁיעֵ֔/ךְ yâshaʻ H3467 to save V-Hiphil | Suff
וְ/גֹאֲלֵ֖/ךְ gâʼal H1350 to redeem Conj | V-Qal | Suff
אֲבִ֥יר ʼâbîyr H46 mighty Adj
יַעֲקֹֽב Yaʻăqôb H3290 Jacob N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 60:16

וְ/יָנַקְתְּ֙ yânaq H3243 "to suckle" Conj | V-Qal-2fs
To suckle or nurse is the meaning of this Hebrew word, which also means to give milk. It describes the act of nursing a child.
Definition: 1) to suckle, nurse, suck 1a) (Qal) 1a1) to suck 1a2) suckling, babe (subst) 1b) (Hiphil) 1b1) to give suck to, nurse 1b2) nursing, nursing woman, nurse (participle)
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling). See also: Genesis 21:7; 2 Chronicles 22:11; Psalms 8:3.
חֲלֵ֣ב châlâb H2461 "milk" N-ms
Chalab means milk, symbolizing richness and abundance. In the Bible, it can refer to the richness of cattle or the abundance of the land. This term is also used to describe white or pale things, like milk or cheese.
Definition: 1) milk, sour milk, cheese 1a) milk 1b) abundance of the land (metaph.) 1c) white (as milk)
Usage: Occurs in 44 OT verses. KJV: [phrase] cheese, milk, sucking. See also: Genesis 18:8; Judges 4:19; Proverbs 27:27.
גּוֹיִ֔ם gôwy H1471 "Gentile" N-mp
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.
וְ/שֹׁ֥ד shad H7699 "breast" Conj | N-ms
The Hebrew word for breast, describing a woman's or animal's breast as swollen. It is used in the Bible to describe nursing or motherly care. The KJV translates it as 'breast' or 'pap'.
Definition: 1) breast, bosom, (female) breast 1a) breast (of woman) 1b) breast (of animal) 1c) breast (of both human and animal) Also means: shod (שֹׁד "breast" H7699B)
Usage: Occurs in 24 OT verses. KJV: breast, pap, teat. See also: Genesis 49:25; Isaiah 28:9; Psalms 22:10.
מְלָכִ֖ים melek H4428 "King's" N-mp
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
תִּינָ֑קִי yânaq H3243 "to suckle" V-Qal-Imperf-2fs
To suckle or nurse is the meaning of this Hebrew word, which also means to give milk. It describes the act of nursing a child.
Definition: 1) to suckle, nurse, suck 1a) (Qal) 1a1) to suck 1a2) suckling, babe (subst) 1b) (Hiphil) 1b1) to give suck to, nurse 1b2) nursing, nursing woman, nurse (participle)
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling). See also: Genesis 21:7; 2 Chronicles 22:11; Psalms 8:3.
וְ/יָדַ֗עַתְּ yâdaʻ H3045 "to know" Conj | V-Qal-2fs
The Hebrew word for to know means to ascertain by seeing, and is used in many senses, including to learn, perceive, and recognize, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" H3046)
Usage: Occurs in 874 OT verses. KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. See also: Genesis 3:5; Leviticus 5:4; Judges 21:12.
כִּ֣י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אֲנִ֤י ʼănîy H589 "I" Pron
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
יְהוָה֙ Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
מֽוֹשִׁיעֵ֔/ךְ yâshaʻ H3467 "to save" V-Hiphil | Suff
Means to save or be delivered, used in the Bible to describe being freed from danger or trouble, like in battle or from moral struggles, as seen in the Psalms and Proverbs.
Definition: 1) to save, be saved, be delivered 1a) (Niphal) 1a1) to be liberated, be saved, be delivered 1a2) to be saved (in battle), be victorious 1b) (Hiphil) 1b1) to save, deliver 1b2) to save from moral troubles 1b3) to give victory to
Usage: Occurs in 198 OT verses. KJV: [idiom] at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory. See also: Exodus 2:17; Psalms 55:17; Psalms 3:8.
וְ/גֹאֲלֵ֖/ךְ gâʼal H1350 "to redeem" Conj | V-Qal | Suff
This Hebrew word means redemption, describing the act of a kinsman buying back a relative's property or marrying their widow, as seen in the story of Boaz in Ruth.
Definition: : redeem 1) to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman 1a) (Qal) 1a1) to act as kinsman, do the part of next of kin, act as kinsman-redeemer 1a1a) by marrying brother's widow to beget a child for him, to redeem from slavery, to redeem land, to exact vengeance 1a2) to redeem (by payment) 1a3) to redeem (with God as subject) 1a3a) individuals from death 1a3b) Israel from Egyptian bondage 1a3c) Israel from exile 1b) (Niphal) 1b1) to redeem oneself 1b2) to be redeemed
Usage: Occurs in 84 OT verses. KJV: [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger, deliver, (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger. See also: Genesis 48:16; Job 3:5; Psalms 19:15.
אֲבִ֥יר ʼâbîyr H46 "mighty" Adj
Abir means mighty or strong, but it is only used to describe God. It is a poetic name for God, emphasizing His power and strength.
Definition: 1) strong, mighty-used only to describe God 2) the Strong-old name for God (poetic)
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: mighty (one). See also: Genesis 49:24; Isaiah 1:24; Psalms 132:2.
יַעֲקֹֽב Yaʻăqôb H3290 "Jacob" N-proper
This word is the name of a person, Jacob, a key figure in the Bible. He was the son of Isaac and Rebekah, and the father of many tribes of Israel. The KJV simply translates it as Jacob.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently Another name of yis.ra.el (יִשְׂרָאֵל "Israel" H3478) § Jacob = "heel holder" or "supplanter" son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
Usage: Occurs in 319 OT verses. KJV: Jacob. See also: Genesis 25:26; Genesis 34:1; Psalms 14:7.

Study Notes — Isaiah 60:16

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Isaiah 49:23 Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow to you facedown and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the LORD; those who hope in Me will never be put to shame.”
2 Isaiah 66:11–12 so that you may nurse and be satisfied at her comforting breasts; you may drink deeply and delight yourselves in her glorious abundance. For this is what the LORD says: “I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flowing stream; you will nurse and be carried on her arm, and bounced upon her knees.
3 Isaiah 66:14 When you see, you will rejoice, and you will flourish like grass; then the hand of the LORD will be revealed to His servants, but His wrath will be shown to His enemies.
4 Isaiah 61:6 But you will be called the priests of the LORD; they will speak of you as ministers of our God; you will feed on the wealth of nations, and you will boast in their riches.
5 Isaiah 43:3–4 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your place. Because you are precious and honored in My sight, and because I love you, I will give men in exchange for you and nations in place of your life.
6 Ezekiel 34:30 Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people,’ declares the Lord GOD.
7 Isaiah 59:20 “The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who turn from transgression, ” declares the LORD.

Isaiah 60:16 Summary

Isaiah 60:16 is a beautiful promise from God that He will provide for and care for His people, giving them the best and nourishing them like a mother cares for her child. This verse reminds us that God is our Savior and Redeemer, and we can trust in His goodness and love (as seen in Psalm 23:1-4 and Jeremiah 31:3). Just as a child trusts in their parents for provision and care, we can trust in God to give us everything we need. By trusting in Him, we can experience the abundance and joy that He promises, just like the Israelites experienced when they trusted in God's provision in the wilderness (Deuteronomy 8:7-10).

Frequently Asked Questions

What does it mean to 'drink the milk of nations' in Isaiah 60:16?

This phrase symbolizes the abundance of spiritual nourishment and blessings that God will provide to His people, similar to the promise in Deuteronomy 8:7-10 where God blesses His people with an abundance of natural resources.

How does Isaiah 60:16 relate to the concept of salvation?

In this verse, God reminds His people that He is their Savior and Redeemer, emphasizing the idea that salvation comes from Him alone, as stated in Isaiah 45:21-22 and reiterated in the New Testament in Acts 4:12.

What is the significance of nursing 'at the breasts of royalty' in this verse?

This expression signifies the high status and honor that God's people will experience, being nourished and cared for by the wealthiest and most powerful nations, reflecting God's promise to exalt His people in Isaiah 60:14-15 and Psalm 2:8.

How does this verse apply to believers today?

Isaiah 60:16 encourages believers to trust in God's sovereignty and provision, remembering that He is their Savior and Redeemer, as seen in verses like Romans 8:28-32 and Philippians 4:19, which assure us of God's goodness and care in all aspects of life.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can trust in God's provision and care for my life, just as He promises in Isaiah 60:16?
  2. How can I apply the concept of 'drinking the milk of nations' to my own spiritual journey, seeking nourishment from God's Word and His people?
  3. In what ways can I acknowledge and reverence God as my Savior and Redeemer, as stated in this verse?
  4. What are some areas in my life where I need to trust in God's exalting power, just as He promises to exalt His people in Isaiah 60:14-15?

Gill's Exposition on Isaiah 60:16

Thou shalt also suck the milk of the Gentiles,.... Partake of their riches and wealth; so the Targum, "and ye shall be satisfied with the substance of the people:'' or drink of the sincere milk of

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 60:16

Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 60:16

Thou shalt also suck, & c.; a metaphor taken from children sucking nourishment from the breast. The sense is, that the church should draw or drain the wealth of nations, and the riches and power of kings, and whatever is most excellent, and that it should come freely and affectionately, as milk flows from the breast of the mother; the same thing intended , and in the foregoing verses. Thou shalt know, i.e. experience it; knowing is often put for an experimental knowing. The mighty one of Jacob; styled so either with reference to Jacob’ s person, he being the first that gave God this title, ; or with reference to Jacob’ s posterity, viz. the Jews. These things will certainly be accomplished; for he is the mighty God, and so able; and the God of Jacob, so obliged by covenant and relation.

Trapp's Commentary on Isaiah 60:16

Isaiah 60:16 Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD [am] thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.Ver. 16. Thou shalt also suck the milk of the Gentiles.] Satiaberis divitiis populorum, saith the Chaldee. Thou shalt be satisfied with the riches of the peoples. And shalt suck the breast of kings,] i.e., With kingly dainties and delicacies, saith Zanchez after the Rabbis.

Ellicott's Commentary on Isaiah 60:16

(16) Thou shalt also suck the milk of the Gentiles . . .—The metaphor is bold, but the prophet had already presented it in a less startling form in Isaiah 49:23. What is meant in either case is that the new Jerusalem shall be supported by the offerings of the Gentiles.

Cambridge Bible on Isaiah 60:16

16. For the figure in the first half of the verse, cf. ch. Isaiah 49:23; the second half is repeated from Isaiah 49:26.

Barnes' Notes on Isaiah 60:16

Thou shalt suck the milk of the Gentiles - This expression means, ‘Whatever is valuable and rich which they possess shall contribute to your welfare.’ The idea is the same substantially which occurs

Whedon's Commentary on Isaiah 60:16

16. Suck the milk… the breast, etc. — The meaning here is, that Zion-Jerusalem, or the Messianic Church, shall draw on the resources of the more wealthy Gentiles as well as of kings: allegorical of

Sermons on Isaiah 60:16

SermonDescription
Zac Poonen Eternal Values - Seeking God's Kingdom First by Zac Poonen In this sermon, the speaker emphasizes the importance of learning to trust the Lord and standing on our own feet. He uses the analogy of being carried on a stretcher versus learnin
Zac Poonen (The Works of Faith) Wait for God to Act by Zac Poonen In this sermon, the preacher focuses on the story of Abraham and Lot in Genesis 13. He highlights the strife between their servants and emphasizes the significance of the last sent
Zac Poonen Winning God's Approval - Part 6 by Zac Poonen In this sermon, the speaker emphasizes that God is in control of every aspect of our lives, including our relationships, jobs, and homes. He argues that if God, who runs the univer
Al Whittinghill Acid Test Series 7 of 8 - Waiting on God by Al Whittinghill In this sermon, the speaker emphasizes the importance of translating truth into living reality. He encourages listeners to make room in their lives for the Word of God and draw nea
Zac Poonen (Gaining God's Approval) 7. the Testing of David by Zac Poonen Zac Poonen emphasizes the testing of David as a man after God's own heart, highlighting his faithfulness in mundane tasks, concern for God's glory, and refusal to take revenge agai
Reggie Kelly Why the Jew? by Reggie Kelly Reggie Kelly delves into the profound mystery of 'The Tents of Shem' prophecy, emphasizing the unique role of the priestly people in mediating God's revelation and blessing. He exp
Zac Poonen Humbling Oneself by Zac Poonen Zac Poonen preaches on the importance of humility and being willing to humble ourselves under God's mighty hand, as God opposes the proud but gives grace to the humble. Spiritual e

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate