Menu

Jeremiah 34:16

Jeremiah 34:16 in Multiple Translations

But now you have changed your minds and profaned My name. Each of you has taken back the menservants and maidservants whom you had set at liberty to go wherever they wanted, and you have again forced them to be your slaves.

But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.

but ye turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had let go free at their pleasure, to return; and ye brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.

But again you have put shame on my name, and you have taken back, every one his man-servant and his servant-girl, whom you had sent away free, and you have put them under the yoke again to be your servants and servant-girls.

But now you've changed your minds and dishonored me. Each of you took back the male and female slaves you'd set free to do whatever they wanted. You forced them to become your slaves again.

But ye repented, and polluted my Name: for ye haue caused euery man his seruant, and euery man his handmayde, whom ye had set at libertie at their pleasure, to returne, and holde them in subiection to bee vnto you as seruantes and as handmaydes.

And — ye turn back, and pollute My name, and ye cause each his man-servant and each his maid-servant, whom he had sent forth free, (at their pleasure,) to return, and ye subdue them to be to you for men-servants and for maid-servants.

but you turned and profaned my name, and every man caused his servant and every man his handmaid, whom you had let go free at their pleasure, to return. You brought them into subjection, to be to you for servants and for handmaids.’”

But ye turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be to you for servants and for handmaids.

And you are fallen back, and have defiled my name: and you have brought back again every man his manservant, and every man his maidservant, whom you had let go free, and set at liberty: and you have brought them into subjection to be your servants and handmaids.

But now you have disregarded what you solemnly promised, and you have shown contempt for what I [MTY] said by taking back the women and men whom you had freed and said they could live wherever they wanted to. Now you have forced them to be your slaves again.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Jeremiah 34:16

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Jeremiah 34:16 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/תָּשֻׁ֨בוּ֙ וַ/תְּחַלְּל֣וּ אֶת שְׁמִ֔/י וַ/תָּשִׁ֗בוּ אִ֤ישׁ אֶת עַבְדּ/וֹ֙ וְ/אִ֣ישׁ אֶת שִׁפְחָת֔/וֹ אֲשֶׁר שִׁלַּחְתֶּ֥ם חָפְשִׁ֖ים לְ/נַפְשָׁ֑/ם וַ/תִּכְבְּשׁ֣וּ אֹתָ֔/ם לִֽ/הְי֣וֹת לָ/כֶ֔ם לַ/עֲבָדִ֖ים וְ/לִ/שְׁפָחֽוֹת
וַ/תָּשֻׁ֨בוּ֙ shûwb H7725 to return Conj | V-Qal-ConsecImperf-2mp
וַ/תְּחַלְּל֣וּ châlal H2490 to bore Conj | V-Piel-ConsecImperf-2mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
שְׁמִ֔/י shêm H8034 name N-ms | Suff
וַ/תָּשִׁ֗בוּ shûwb H7725 to return Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-2mp
אִ֤ישׁ ʼîysh H376 man N-ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
עַבְדּ/וֹ֙ ʻebed H5650 servant/slave N-ms | Suff
וְ/אִ֣ישׁ ʼîysh H376 man Conj | N-ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
שִׁפְחָת֔/וֹ shiphchâh H8198 maidservant N-fs | Suff
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
שִׁלַּחְתֶּ֥ם shâlach H7971 to send V-Piel-Perf-2mp
חָפְשִׁ֖ים chophshîy H2670 free Adj
לְ/נַפְשָׁ֑/ם nephesh H5315 soul Prep | N-cs | Suff
וַ/תִּכְבְּשׁ֣וּ kâbash H3533 to subdue Conj | V-Qal-ConsecImperf-2mp
אֹתָ֔/ם ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
לִֽ/הְי֣וֹת hâyâh H1961 to be Prep | V-Qal-Inf-a
לָ/כֶ֔ם Prep | Suff
לַ/עֲבָדִ֖ים ʻebed H5650 servant/slave Prep | N-mp
וְ/לִ/שְׁפָחֽוֹת shiphchâh H8198 maidservant Conj | Prep | N-fp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Jeremiah 34:16

וַ/תָּשֻׁ֨בוּ֙ shûwb H7725 "to return" Conj | V-Qal-ConsecImperf-2mp
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
וַ/תְּחַלְּל֣וּ châlal H2490 "to bore" Conj | V-Piel-ConsecImperf-2mp
This Hebrew word means to profane or begin, like starting something new or breaking a rule. It appears in the Bible when someone disrespects God or a person, like in Ezekiel 22:26. It can also mean to play music or start a project.
Definition: 1) to wound (fatally), bore through, pierce, bore 1a) (Qal) to pierce 1b) (Pual) to be slain 1c) (Poel) to wound, pierce 1d) (Poal) to be wounded
Usage: Occurs in 132 OT verses. KJV: begin ([idiom] men began), defile, [idiom] break, defile, [idiom] eat (as common things), [idiom] first, [idiom] gather the grape thereof, [idiom] take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. See also: Genesis 4:26; Ezra 3:8; Psalms 55:21.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
שְׁמִ֔/י shêm H8034 "name" N-ms | Suff
In the Bible, a name represents a person's identity, honor, and character, like God's name symbolizing His power and authority. It appears in Genesis and other books, often referring to God's name or a person's reputation. This concept is central to understanding biblical identity.
Definition: 1) name 1a) name 1b) reputation, fame, glory 1c) the Name (as designation of God) 1d) memorial, monument Aramaic equivalent: shum (שֻׁם "name" H8036)
Usage: Occurs in 771 OT verses. KJV: [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. See also: Genesis 2:11; Exodus 3:15; Deuteronomy 16:6.
וַ/תָּשִׁ֗בוּ shûwb H7725 "to return" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-2mp
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
אִ֤ישׁ ʼîysh H376 "man" N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
עַבְדּ/וֹ֙ ʻebed H5650 "servant/slave" N-ms | Suff
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
וְ/אִ֣ישׁ ʼîysh H376 "man" Conj | N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
שִׁפְחָת֔/וֹ shiphchâh H8198 "maidservant" N-fs | Suff
A shiphchah was a female slave or servant in a household, often belonging to a mistress. This term is used to describe a lowly position, and is sometimes used as a term of humility or respect.
Definition: 1) maid, maid-servant, slavegirl 1a) maid, maid-servant (as belonging to a mistress) 1b) of address, speaker, humility (fig)
Usage: Occurs in 58 OT verses. KJV: (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. See also: Genesis 12:16; Ruth 2:13; Psalms 123:2.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
שִׁלַּחְתֶּ֥ם shâlach H7971 "to send" V-Piel-Perf-2mp
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
חָפְשִׁ֖ים chophshîy H2670 "free" Adj
In the Bible, being free means being exempt from slavery, taxes, or other obligations, as seen in the book of Exodus. This concept is central to the Israelites' journey. Freedom is a gift from God.
Definition: 1) free 1a) free (from slavery) 1b) free (from taxes or obligations)
Usage: Occurs in 17 OT verses. KJV: free, liberty. See also: Exodus 21:2; Job 3:19; Psalms 88:6.
לְ/נַפְשָׁ֑/ם nephesh H5315 "soul" Prep | N-cs | Suff
The Hebrew word for soul or living being, used in the Bible to describe the essence of a person or animal. It encompasses the ideas of life, breath, and vitality, and is translated as 'soul' or 'creature' in the KJV. This word is central to biblical concepts of humanity and existence.
Definition: 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) uncertain 1h) activity of the will 1h1) uncertain 1i) activity of the character 1i1) uncertain
Usage: Occurs in 683 OT verses. KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it. See also: Genesis 1:20; Leviticus 26:43; Judges 18:25.
וַ/תִּכְבְּשׁ֣וּ kâbash H3533 "to subdue" Conj | V-Qal-ConsecImperf-2mp
To subdue means to conquer or force someone or something into submission. In the Bible, this word is used to describe the act of dominating or oppressing others, and is often used in the context of war or conflict.
Definition: 1) to subject, subdue, force, keep under, bring into bondage 1a) (Qal) 1a1) to bring into bondage, make subservient 1a2) to subdue, force, violate 1a3) to subdue, dominate, tread down 1b) (Niphal) to be subdued 1c) (Piel) to subdue 1d) (Hiphil) to bring into bondage
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: bring into bondage, force, keep under, subdue, bring into subjection. See also: Genesis 1:28; 2 Chronicles 28:10; Jeremiah 34:11.
אֹתָ֔/ם ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
לִֽ/הְי֣וֹת hâyâh H1961 "to be" Prep | V-Qal-Inf-a
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
לָ/כֶ֔ם "" Prep | Suff
לַ/עֲבָדִ֖ים ʻebed H5650 "servant/slave" Prep | N-mp
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
וְ/לִ/שְׁפָחֽוֹת shiphchâh H8198 "maidservant" Conj | Prep | N-fp
A shiphchah was a female slave or servant in a household, often belonging to a mistress. This term is used to describe a lowly position, and is sometimes used as a term of humility or respect.
Definition: 1) maid, maid-servant, slavegirl 1a) maid, maid-servant (as belonging to a mistress) 1b) of address, speaker, humility (fig)
Usage: Occurs in 58 OT verses. KJV: (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. See also: Genesis 12:16; Ruth 2:13; Psalms 123:2.

Study Notes — Jeremiah 34:16

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Leviticus 19:12 You must not swear falsely by My name and so profane the name of your God. I am the LORD.
2 Exodus 20:7 You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not leave anyone unpunished who takes His name in vain.
3 Jeremiah 34:11 but later they changed their minds and took back the menservants and maidservants they had freed, and they forced them to become slaves again.
4 Ezekiel 18:24 But if a righteous man turns from his righteousness and practices iniquity, committing the same abominations as the wicked, will he live? None of the righteous acts he did will be remembered. Because of the unfaithfulness and sin he has committed, he will die.
5 Ezekiel 3:20 Now if a righteous man turns from his righteousness and commits iniquity, and I put a stumbling block before him, he will die. If you did not warn him, he will die in his sin, and the righteous acts he did will not be remembered. And I will hold you responsible for his blood.
6 1 Samuel 15:11 “I regret that I have made Saul king, for he has turned away from following Me and has not carried out My instructions.” And Samuel was distressed and cried out to the LORD all that night.
7 Malachi 1:7 By presenting defiled food on My altar. But you ask, ‘How have we defiled You ?’ By saying that the table of the LORD is contemptible.
8 Matthew 18:28–34 But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him, saying, ‘Pay back what you owe me!’ So his fellow servant fell down and begged him, ‘Have patience with me, and I will pay you back.’ But he refused. Instead, he went and had the man thrown into prison until he could pay his debt. When his fellow servants saw what had happened, they were greatly distressed, and they went and recounted all of this to their master. Then the master summoned him and declared, ‘You wicked servant! I forgave all your debt because you begged me. Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant, just as I had on you?’ In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should repay all that he owed.
9 Ezekiel 39:7 So I will make My holy name known among My people Israel and will no longer allow it to be profaned. Then the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel.
10 Ezekiel 33:12–13 Therefore, son of man, say to your people: ‘The righteousness of the righteous man will not deliver him in the day of his transgression; neither will the wickedness of the wicked man cause him to stumble on the day he turns from his wickedness. Nor will the righteous man be able to survive by his righteousness on the day he sins.’ If I tell the righteous man that he will surely live, but he then trusts in his righteousness and commits iniquity, then none of his righteous works will be remembered; he will die because of the iniquity he has committed.

Jeremiah 34:16 Summary

[This verse is saying that the people had made a promise to God to set their slaves free, but then they went back on their word and took them back, which made God very sad and angry (Jeremiah 34:16). It's like when we promise to do something for God, but then we don't follow through, and it shows that we don't really care about what He wants (Matthew 21:28-32). God wants us to be people who keep our promises and do what is right, even when it's hard, just like He does (Psalm 146:6-7).]

Frequently Asked Questions

What does it mean to 'proclaim freedom' in Jeremiah 34:16?

To proclaim freedom, as seen in Jeremiah 34:16, means to release those who are bound or enslaved, just as God commanded the Israelites to do every seventh year (as mentioned in Deuteronomy 15:12-15).

Why did the people take back their servants after setting them free?

The people took back their servants because they changed their minds and chose to disobey God's command, as stated in Jeremiah 34:16, showing a lack of commitment to their covenant with God (Deuteronomy 15:12-15).

What does it mean to 'profane' God's name?

To profane God's name, as mentioned in Jeremiah 34:16, means to treat it as common or unholy, showing disrespect and disobedience to God's commands, similar to what is warned against in Leviticus 22:32.

How does this verse relate to our lives today?

This verse reminds us that our actions have consequences, and disobeying God's commands can lead to negative outcomes, just as it did for the Israelites (Jeremiah 34:17-18), and encourages us to reflect on our own obedience to God's will, as seen in Romans 6:16-17.

Reflection Questions

  1. What are some ways I may be 'taking back' the freedoms or blessings God has given me, and how can I surrender them to Him again?
  2. How can I ensure that my actions and decisions honor God's name and reflect my commitment to following Him?
  3. In what areas of my life do I need to 'proclaim freedom' to those around me, whether it's forgiving someone or showing kindness to those in need?
  4. What are the potential consequences of disobeying God's commands, and how can I learn from the example of the Israelites in Jeremiah 34?

Gill's Exposition on Jeremiah 34:16

But ye turned and polluted my name,.... Changed their minds, and turned from their resolutions they had entered into, and the good ways they were walking in, and returned to their former evil

Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 34:16

But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto

Matthew Poole's Commentary on Jeremiah 34:16

You again licked up your vomit, and profaned my name, swearing by it to do that which you have not done, and forced your servants, though dismissed, to return again unto their former bondage and subjection to you.

Trapp's Commentary on Jeremiah 34:16

Jeremiah 34:16 But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.Ver. 16. But ye turned.] Exprobrat recidivum Iudaeorum scelus, qui scilicet primam virtutem turpiter deluserint et violarint. He upbraideth them, and deservedly, with their apostasy and perjury. Peter also thundereth against such. And polluted my name,] scil., By the violation of your solemn vow; so doth every profligate professor and ungirt Christian. Whom he had set at liberty at their pleasure.] Liberty is a desirable and delectable commodity. Those that live in Turkey, Persia, yea, or but in France, &c., esteem it so.

Ellicott's Commentary on Jeremiah 34:16

(16) But ye turned and polluted my name . . .—The second verb is the same as that translated “profane the name of the Lord” in Leviticus 19:12, in close connexion with the sin of swearing falsely. The sin of which the princes and rich men had been guilty was not merely an act of injustice. They had broken the third commandment as well as the eighth, and were accordingly guilty of sacrilege.

Adam Clarke's Commentary on Jeremiah 34:16

Verse 16. Ye - polluted my name] Had made the covenant in my name, calling me to witness it; now ye have dishonoured my name, by breaking that covenant, and acting contrary to my law.

Cambridge Bible on Jeremiah 34:16

16. at their pleasure] lit. according to their soul. See on Jeremiah 22:27.

Sermons on Jeremiah 34:16

SermonDescription
Keith Daniel The Compromising Church by Keith Daniel In this sermon, the preacher emphasizes the importance of living a life free from compromise as a Christian. He urges believers to carefully and prayerfully expose their hearts to
J. Glyn Owen Sermon on the Mount: Deceptive Speech by J. Glyn Owen In this sermon, the preacher emphasizes the importance of honesty and integrity in the lives of believers. He highlights that as subjects of Christ's rule and kingdom, Christians s
St. John Chrysostom Homily 9 on the Acts of the Apostles by St. John Chrysostom John Chrysostom preaches about the importance of refraining from swearing oaths, highlighting the seriousness of invoking God as a witness in trivial matters and the need to show r
Gbile Akanni Humble Thyself by Gbile Akanni In this sermon, the preacher emphasizes the importance of humility and avoiding pride in our actions and achievements. He warns against seeking personal glory and attention instead
Alan Redpath Jacob by Alan Redpath In this sermon, the preacher discusses the life of Jacob and his journey from a man who began well but ended up in a state of spiritual degeneration. The preacher emphasizes that t
Kirk Cameron Kirk Cameron Testimony by Kirk Cameron The video begins with the speaker introducing a gospel track that serves as an icebreaker and a tool for sharing the gospel message. He explains how the track uses an optical illus
Richard Owen Roberts Change Our Heart's - Part 3 by Richard Owen Roberts In this sermon, the speaker emphasizes the importance of maintaining God's glory before the people. He warns that neglecting to do so will result in God bringing judgment upon thos

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate