Menu

Job 8:9

Job 8:9 in Multiple Translations

For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow.

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);

(For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)

Our days on earth fade as quickly as a passing shadow.

(For we are but of yesterday, and are ignorant: for our dayes vpon earth are but a shadowe)

(For of yesterday we [are], and we know not, For a shadow [are] our days on earth.)

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

(For we are but of yesterday, and are ignorant that our days upon earth are but a shadow:)

It seems as though we were born only yesterday and we know very little [HYP]; our time here on the earth disappears quickly, like a shadow [MET].

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Job 8:9

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Job 8:9 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כִּֽי תְמ֣וֹל אֲ֭נַחְנוּ וְ/לֹ֣א נֵדָ֑ע כִּ֤י צֵ֖ל יָמֵ֣י/נוּ עֲלֵי אָֽרֶץ
כִּֽי kîy H3588 for Conj
תְמ֣וֹל tᵉmôwl H8543 yesterday Adv
אֲ֭נַחְנוּ ʼănachnûw H587 we Pron
וְ/לֹ֣א lôʼ H3808 not Conj | Part
נֵדָ֑ע yâdaʻ H3045 to know V-Qal-Imperf-1cp
כִּ֤י kîy H3588 for Conj
צֵ֖ל tsêl H6738 shadow N-ms
יָמֵ֣י/נוּ yôwm H3117 day N-mp | Suff
עֲלֵי ʻal H5921 upon Prep
אָֽרֶץ ʼerets H776 land N-cs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Job 8:9

כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
תְמ֣וֹל tᵉmôwl H8543 "yesterday" Adv
This Hebrew word means yesterday or a short time ago, like in Genesis when God reminds the Israelites of what happened the day before. It can also mean recently or formerly, as in the events of the past. It appears in various Bible verses as beforetime or heretofore.
Definition: 1) before, before that time, beforetime, heretofore, of late, of old, these days, time(s) past, yesterday, day before yesterday, recently, formerly 1a) yesterday 1a1) recently, formerly (usual usage) (fig) 1b) as formerly, so more recently 1c) from yesterday, already
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: [phrase] before (-time), [phrase] these (three) days, [phrase] heretofore, [phrase] time past, yesterday. See also: Genesis 31:2; Joshua 3:4; Job 8:9.
אֲ֭נַחְנוּ ʼănachnûw H587 "we" Pron
A Hebrew word for we or us, used for emphasis, like when Moses said we will follow God's commands, emphasizing the community's commitment.
Definition: we (first pers. pl. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 115 OT verses. KJV: ourselves, us, we. See also: Genesis 13:8; 1 Chronicles 11:1; Psalms 20:8.
וְ/לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
נֵדָ֑ע yâdaʻ H3045 "to know" V-Qal-Imperf-1cp
The Hebrew word for to know means to ascertain by seeing, and is used in many senses, including to learn, perceive, and recognize, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" H3046)
Usage: Occurs in 874 OT verses. KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. See also: Genesis 3:5; Leviticus 5:4; Judges 21:12.
כִּ֤י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
צֵ֖ל tsêl H6738 "shadow" N-ms
A shadow refers to a dark area, often providing shade or protection, like the shadow of a tree in Isaiah 4:6. It can also symbolize the fleeting nature of life, as mentioned in Psalm 102:11.
Definition: 1) shadow, shade 1a) shadow (on dial) 1b) shadow, shade (as protection) 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life) Also means: tse.lel (צֵלֶל "shadow" H6752)
Usage: Occurs in 47 OT verses. KJV: defence, shade(-ow). See also: Genesis 19:8; Ecclesiastes 7:12; Psalms 17:8.
יָמֵ֣י/נוּ yôwm H3117 "day" N-mp | Suff
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
עֲלֵי ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
אָֽרֶץ ʼerets H776 "land" N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.

Study Notes — Job 8:9

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Chronicles 29:15 For we are foreigners and strangers in Your presence, as were all our forefathers. Our days on earth are like a shadow, without hope.
2 Psalms 144:4 Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
3 Job 14:2 Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.
4 Psalms 102:11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
5 Genesis 47:9 “My travels have lasted 130 years,” Jacob replied. “My years have been few and hard, and they have not matched the years of the travels of my fathers.”
6 Job 7:6 My days are swifter than a weaver’s shuttle; they come to an end without hope.
7 Psalms 90:4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
8 Psalms 39:5 You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath. Selah

Job 8:9 Summary

[This verse is saying that our lives are very short and we don't know very much, so we should be humble and willing to learn from others. It's like our lives are a shadow that appears for a little while and then disappears, as also seen in Psalm 102:11. We should use the time we have wisely and seek guidance from God and those who have come before us, as mentioned in Deuteronomy 32:7. By doing so, we can gain a deeper understanding of the world and our place in it, and live our lives in a way that honors God.]

Frequently Asked Questions

What does it mean that 'our days on earth are but a shadow' in Job 8:9?

This phrase means that our lives are fleeting and temporary, much like a shadow that appears and then disappears, as also seen in Psalm 102:11 and 1 Chronicles 29:15, reminding us to make the most of the time we have.

Why does the verse say 'we were born yesterday and know nothing'?

This expression emphasizes the limitations of human knowledge and experience, as we are finite and have only been alive for a short time, as also noted in Job 38:4 and Proverbs 30:3, highlighting our need for wisdom and guidance from God and others.

How does this verse relate to the idea of seeking advice from past generations in Job 8:8?

The verse is saying that because we are so limited in our knowledge and experience, we should seek out the wisdom and insights of those who have come before us, as mentioned in Job 8:8 and also in Deuteronomy 32:7, to learn from their discoveries and understanding.

What is the main point of Job 8:9?

The main point of this verse is to acknowledge the brevity and limitations of human life, and to encourage humility and a willingness to learn from others, as seen in Proverbs 1:7 and Jeremiah 9:23-24, recognizing that true wisdom comes from God.

Reflection Questions

  1. What are some things in my life that I am trying to control or understand, but are actually beyond my limited knowledge and experience?
  2. In what ways can I seek out the wisdom and insights of those who have come before me, whether through reading, conversation, or mentorship?
  3. How can I make the most of the time I have on this earth, recognizing that my days are 'but a shadow'?
  4. What are some areas where I need to acknowledge my own limitations and seek guidance from God and others, rather than relying on my own understanding?

Gill's Exposition on Job 8:9

For we [are but of] yesterday (s),.... Which is not to be understood strictly of the day last past, but of a short space of time backward; and especially when compared with the antediluvian fathers,

Jamieson-Fausset-Brown on Job 8:9

For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers: The former age - the age immediately preceding Job. Their fathers - the fathers pricking that age, and therefore still further back.

Matthew Poole's Commentary on Job 8:9

But of yesterday; but lately born, and therefore have but little knowledge and experience, as it follows. Our days upon earth are a shadow: this is meant either, 1. Of their lives in particular, which were far shorter than the lives of their ancestors, the patriarchs, whose long lives gave them opportunity to know and see the course of God’ s providence towards good and bad men, and the differing ends and issues of their lives. Or, 2. Of men’ s lives in general; which being very short, men’ s observation reacheth but to very few events in comparison of those which may be known by the records and testimony of all former ages.

Trapp's Commentary on Job 8:9

Job 8:9 (For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow:)Ver. 9. For we are but of yesterday] Heb. We are yesterday, that is, yesterday’ s offspring, upstarts, mushrooms, novices of very small standing in the world. And yet they were old men, Job 15:10. Eliphaz is esteemed to be a hundred and fifty, Bildad a hundred and forty, Zophar a hundred and twenty years old; and yet, in comparison to the fathers before the flood, they were but of yesterday, they had lived but a very little while, and were but of late time. And know nothing] Neque experti sumus, saith Tremellius; the greatest part of our knowledge is but the least part of our ignorance: how can we know much, when our abode here is so short, our experience so little? Art longa, vita brevis, said Hippocrates, life is short, and art is long. Themistocles, though he lived a hundred and seven years, yet at his death complained, saying, Now I am to die when I begin to be wise. Solon said, that though old, yet he thought not himself too old to learn; and Julian the lawyer was wont to say, that when he had one foot in the grave, yet he would have the other in the school. Because our days upon earth are a shadow] Fluxa, instabilis, et ipsa ultro abiens, saith Junius, unsubstantial, unsettled, uncertain, there is no hold nor tack in it, Psalms 102:11 1 Chronicles 29:15, What is man but a dream of a shadow, saith Pindarus; a shadow of smoke, saith Sophocles; a shadow of a shadow, saith Aeschylus, σκιαςουαρ, καπνουσκια, ειδωλονσκιας. He is therefore not a man, but a shadow of man (as Lamech’ s second wife’ s name was Zillah, a shadow of a wife, Tsillah, umbra ipsius, and as Menander calleth a false friend φιλουσκιαν, the shadow of a friend); he hath not so much as shadow of reason or true understanding, who, by spending the span, by wasting the shadow of this short life, after the ways of his own heart, bereaveth himself of a room in that city of pearls, and loseth the comforts of that life which lasteth for ever.

Adam Clarke's Commentary on Job 8:9

Verse 9. For we are but of yesterday, and know nothing] It is evident that Bildad refers to those times in which human life was protracted to a much longer date than that in which Job lived; when men, from the long period of eight or nine hundred years, had the opportunity of making many observations, and treasuring up a vast fund of knowledge and experience. In comparison with them, he considers that age as nothing, and that generation as being only of yesterday, not having had opportunity of laying up knowledge: nor could they expect it, as their days upon earth would be but a shadow, compared with that substantial time in which the fathers had lived. Perhaps there may be an allusion here to the shadow projected by the gnomon of a dial, during the time the sun is above the horizon. As is a single solar day, so is our life. The following beautiful motto I have seen on a sundial: UMBRAE SUMUS! "We are shadows!" referring to the different shadows by which the gnomon marked the hours, during the course of the day; and all intended to convey this moral lesson to the passengers: Your life is composed of time, marked out by such shadows as these. Such as time is, such are you; as fleeting, as transitory, as unsubstantial. These shadows lost, time is lost; time lost, soul lost! Reader take heed! The writer of this book probably had before his eyes these words of David, in his last prayer, 1 Chronicles 29:15: "For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers were; our days upon earth are as a SHADOW, and there is no expectation. There is no reason to hope that they shall be prolonged; for our lives are limited down to threescore years and ten, as the average of the life even of old men.

Cambridge Bible on Job 8:9

8–19. The moral wisdom of the ancients Bildad, having laid down his moral principle, invites Job to reflect that it is a principle resting on the research and the generalized experience of men of generations long past, whose long lives enabled them to weigh and balance and infer from the multitude of cases the general truth. It is no new theory of his or of the short-lived men of to-day, who are but of yesterday and know nothing. These maxims of the ancient world are clothed in rich and gorgeous similes drawn from the luxuriant plant-life of the sultry East.

Barnes' Notes on Job 8:9

For we are but of yesterday - That is, we are of short life. We have had but few opportunities of observation compared with those who have gone before us.

Whedon's Commentary on Job 8:9

9. For we (are…) yesterday — Such is the terse original, as may be seen in the English version. The life of an individual is too short to comprehend the purposes of God.

Sermons on Job 8:9

SermonDescription
Bill McLeod The Greatness of God by Bill McLeod In this sermon, the preacher reflects on the concept of being "less than nothing" in the eyes of God. He emphasizes that humans are temporary beings who cannot take anything with t
Erlo Stegen Integrity of Heart by Erlo Stegen In this sermon, the preacher discusses the story of David and how he tried to cover up his sins until God exposed him. The preacher then shares a story about a little girl who had
Horatius Bonar Rev. 12:6. Strangership and Pilgrimage by Horatius Bonar Horatius Bonar emphasizes the Christian's identity as a stranger and pilgrim in this world, drawing parallels between the journey of the Church and the experiences of biblical figu
F.B. Meyer Our Days on the Earth Are as a Shadow, And by F.B. Meyer F.B. Meyer reflects on the transient nature of human life, comparing it to shadows and fleeting moments, yet emphasizes that even brief lives can leave a lasting impact. He draws o
George Fox Epistle 405 by George Fox George Fox encourages his friends to actively engage in spreading the truth of the Gospel, emphasizing the importance of not hiding their gifts and talents. He urges them to be dil
John Nelson Darby No More Conscience of Sins by John Nelson Darby The preacher delves into the meaning of 'passing away' (parago) in the Bible, highlighting its various senses such as leading past, leading aside, and going out of existence. Throu
Ron Owens The Worship Service: A Hindrance or a Highway for Revival by Ron Owens The preacher delves into the concept of futility, describing it as emptiness, vanity, and purposelessness, particularly in the context of rejecting the truth about God. The futilit

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate