Menu

Exodus 19

Hebrew Interlinear
Israel at Mount Sinai
1
הַשְּׁלִישִׁ֔י haš·šə·lî·šî Art | Number-oms H7992 In the third
בַּחֹ֙דֶשׁ֙ ba·ḥō·ḏeš Prep-b, Art | N-ms H2320 month,
הַזֶּ֔ה haz·zeh Art | Pro-ms H2088 on the same
בַּיּ֣וֹם bay·yō·wm Prep-b, Art | N-ms H3117 day [of the month]
בְּנֵי־ bə·nê- N-mpc H1121 that the Israelites
יִשְׂרָאֵ֖ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . .
לְצֵ֥את lə·ṣêṯ Prep-l | V-Qal-Inf H3318 had left
מֵאֶ֣רֶץ mê·’e·reṣ Prep-m | N-fsc H776 the land
מִצְרָ֑יִם miṣ·rā·yim N-proper-fs H4714 of Egypt,
בָּ֖אוּ bā·’ū V-Qal-Perf-3cp H935 they came
מִדְבַּ֥ר miḏ·bar N-msc H4057 [to] the Wilderness
סִינָֽי׃ sî·nāy N-proper-fs H5514 of Sinai.
2
וַיִּסְע֣וּ way·yis·‘ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5265 After they had set out
מֵרְפִידִ֗ים mê·rə·p̄î·ḏîm Prep-m | N-proper-fs H7508 from Rephidim,
וַיָּבֹ֙אוּ֙ way·yā·ḇō·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H935 they entered
מִדְבַּ֣ר miḏ·bar N-msc H4057 the Wilderness
סִינַ֔י sî·nay N-proper-fs H5514 of Sinai,
וַֽיַּחֲנ֖וּ way·ya·ḥă·nū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H2583 -
יִשְׂרָאֵ֖ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 and Israel
וַיִּֽחַן־ way·yi·ḥan- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H2583 camped
שָׁ֥ם šām Adv H8033 there
בַּמִּדְבָּ֑ר bam·miḏ·bār Prep-b, Art | N-ms H4057 -
נֶ֥גֶד ne·ḡeḏ Prep H5048 in front of
הָהָֽר׃ hā·hār Art | N-ms H2022 the mountain.
3
וּמֹשֶׁ֥ה ū·mō·šeh Conj-w | N-proper-ms H4872 Then Moses
עָלָ֖ה ‘ā·lāh V-Qal-Perf-3ms H5927 went up
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הָאֱלֹהִ֑ים hā·’ĕ·lō·hîm Art | N-mp H430 God,
יְהוָה֙ Yah·weh N-proper-ms H3068 and the LORD
וַיִּקְרָ֨א way·yiq·rā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7121 called
אֵלָ֤יו ’ê·lāw Prep | 3ms H413 to him
מִן־ min- Prep H4480 from
הָהָ֣ר hā·hār Art | N-ms H2022 the mountain,
כֹּ֤ה kōh Adv H3541 This is what
תֹאמַר֙ ṯō·mar V-Qal-Imperf-2ms H559 . . .
לֵאמֹ֔ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 you are to tell
לְבֵ֣ית lə·ḇêṯ Prep-l | N-msc H1004 the house
יַעֲקֹ֔ב ya·‘ă·qōḇ N-proper-ms H3290 of Jacob
וְתַגֵּ֖יד wə·ṯag·gêḏ Conj-w | V-Hifil-ConjImperf-2ms H5046 and explain
לִבְנֵ֥י liḇ·nê Prep-l | N-mpc H1121 to the sons
יִשְׂרָאֵֽל׃ yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 of Israel:
4
אַתֶּ֣ם ’at·tem Pro-2mp H859 You
רְאִיתֶ֔ם rə·’î·ṯem V-Qal-Perf-2mp H7200 have seen for yourselves
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 what
עָשִׂ֖יתִי ‘ā·śî·ṯî V-Qal-Perf-1cs H6213 I did
לְמִצְרָ֑יִם lə·miṣ·rā·yim Prep-l | N-proper-fs H4714 to Egypt,
וָאֶשָּׂ֤א wā·’eś·śā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs H5375 and how I carried
אֶתְכֶם֙ ’eṯ·ḵem DirObjM | 2mp H853 -
עַל־ ‘al- Prep H5921 you on
נְשָׁרִ֔ים nə·šā·rîm N-mp H5404 eagles’
כַּנְפֵ֣י kan·p̄ê N-fpc H3671 wings
וָאָבִ֥א wā·’ā·ḇi Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-1cs H935 and brought
אֶתְכֶ֖ם ’eṯ·ḵem DirObjM | 2mp H853 you
אֵלָֽי׃ ’ê·lāy Prep | 1cs H413 to Myself.
5
וְעַתָּ֗ה wə·‘at·tāh Conj-w | Adv H6258 Now
אִם־ ’im- Conj H518 if
שָׁמ֤וֹעַ šā·mō·w·a‘ V-Qal-InfAbs H8085 you will indeed obey
תִּשְׁמְעוּ֙ tiš·mə·‘ū V-Qal-Imperf-2mp H8085 . . .
בְּקֹלִ֔י bə·qō·lî Prep-b | N-msc | 1cs H6963 My voice
וּשְׁמַרְתֶּ֖ם ū·šə·mar·tem Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp H8104 and keep
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
בְּרִיתִ֑י bə·rî·ṯî N-fsc | 1cs H1285 My covenant,
וִהְיִ֨יתֶם wih·yî·ṯem Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp H1961 you will be
לִ֤י Prep | 1cs My
סְגֻלָּה֙ sə·ḡul·lāh N-fs H5459 treasured possession
מִכָּל־ mik·kāl Prep-m | N-msc H3605 out of all
הָ֣עַמִּ֔ים hā·‘am·mîm Art | N-mp H5971 the nations —
כִּי־ kî- Conj H3588 for
כָּל־ kāl- N-msc H3605 the whole
הָאָֽרֶץ׃ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 earth
לִ֖י Prep | 1cs is Mine.
6
לִ֛י Prep | 1cs And unto Me
וְאַתֶּ֧ם wə·’at·tem Conj-w | Pro-2mp H859 you
תִּהְיוּ־ tih·yū- V-Qal-Imperf-2mp H1961 shall be
מַמְלֶ֥כֶת mam·le·ḵeṯ N-fsc H4467 a kingdom
כֹּהֲנִ֖ים kō·hă·nîm N-mp H3548 of priests
קָד֑וֹשׁ qā·ḏō·wōš Adj-ms H6918 and a holy
וְג֣וֹי wə·ḡō·w Conj-w | N-ms H1471 nation.
אֵ֚לֶּה ’êl·leh Pro-cp H428 These
הַדְּבָרִ֔ים had·də·ḇā·rîm Art | N-mp H1697 are the words
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 that
תְּדַבֵּ֖ר tə·ḏab·bêr V-Piel-Imperf-2ms H1696 you are to speak
אֶל־ ’el- Prep H413 to
בְּנֵ֥י bə·nê N-mpc H1121 the Israelites
יִשְׂרָאֵֽל׃ yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . ..
7
מֹשֶׁ֔ה mō·šeh N-proper-ms H4872 So Moses
וַיָּבֹ֣א way·yā·ḇō Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H935 went back
וַיִּקְרָ֖א way·yiq·rā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7121 and summoned
לְזִקְנֵ֣י lə·ziq·nê Prep-l | Adj-mpc H2205 the elders
הָעָ֑ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 of the people
וַיָּ֣שֶׂם way·yā·śem Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7760 and set
לִפְנֵיהֶ֗ם lip̄·nê·hem Prep-l | N-mpc | 3mp H6440 before
אֵ֚ת ’êṯ DirObjM H853 them
כָּל־ kāl- N-msc H3605 all
הָאֵ֔לֶּה hā·’êl·leh Art | Pro-cp H428 these
הַדְּבָרִ֣ים had·də·ḇā·rîm Art | N-mp H1697 words
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 that
יְהוָֽה׃ Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
צִוָּ֖הוּ ṣiw·wā·hū V-Piel-Perf-3ms | 3ms H6680 had commanded him.
8
כָל־ ḵāl N-msc H3605 And all
הָעָ֤ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 the people
וַיַּעֲנ֨וּ way·ya·‘ă·nū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H6030 answered
יַחְדָּו֙ yaḥ·dāw Adv H3162 together,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 . . .
נַעֲשֶׂ֑ה na·‘ă·śeh V-Qal-Imperf-1cp H6213 We will do
כֹּ֛ל kōl N-ms H3605 everything
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 that
יְהוָ֖ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
דִּבֶּ֥ר dib·ber V-Piel-Perf-3ms H1696 has spoken.
מֹשֶׁ֛ה mō·šeh N-proper-ms H4872 So Moses
וַיָּ֧שֶׁב way·yā·šeḇ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H7725 brought
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הָעָ֖ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 [their]
דִּבְרֵ֥י diḇ·rê N-mpc H1697 words
אֶל־ ’el- Prep H413 back to
יְהוָֽה׃ Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD.
9
יְהוָ֜ה Yah·weh N-proper-ms H3068 The LORD
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
מֹשֶׁ֗ה mō·šeh N-proper-ms H4872 Moses,
הִנֵּ֨ה hin·nêh Interjection H2009 Behold,
אָנֹכִ֜י ’ā·nō·ḵî Pro-1cs H595 I
בָּ֣א V-Qal-Prtcpl-ms H935 will come
אֵלֶיךָ֮ ’ê·le·ḵā Prep | 2ms H413 to
בְּעַ֣ב bə·‘aḇ Prep-b | N-csc H5645 you in a dense
הֶֽעָנָן֒ he·‘ā·nān Art | N-ms H6051 cloud,
בַּעֲב֞וּר ba·‘ă·ḇūr Prep-b | N-ms H5668 so that
הָעָם֙ hā·‘ām Art | N-ms H5971 the people
יִשְׁמַ֤ע yiš·ma‘ V-Qal-Imperf-3ms H8085 will hear
בְּדַבְּרִ֣י bə·ḏab·bə·rî Prep-b | V-Piel-Inf | 1cs H1696 when I speak
עִמָּ֔ךְ ‘im·māḵ Prep | 2ms H5973 with you,
וְגַם־ wə·ḡam- Conj H1571 and
לְעוֹלָ֑ם lə·‘ō·w·lām Prep-l | N-ms H5769 they will always
יַאֲמִ֣ינוּ ya·’ă·mî·nū V-Hifil-Imperf-3mp H539 put their trust
בְּךָ֖ bə·ḵā Prep | 2ms in you.
מֹשֶׁ֛ה mō·šeh N-proper-ms H4872 And Moses
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיַּגֵּ֥ד way·yag·gêḏ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H5046 relayed
אֶל־ ’el- Prep H413 to
יְהוָֽה׃ Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
הָעָ֖ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 [what] the people
דִּבְרֵ֥י diḇ·rê N-mpc H1697 had said.
10
יְהוָ֤ה Yah·weh N-proper-ms H3068 Then the LORD
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
מֹשֶׁה֙ mō·šeh N-proper-ms H4872 to Moses,
לֵ֣ךְ lêḵ V-Qal-Imp-ms H1980 Go
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הָעָ֔ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 the people
וְקִדַּשְׁתָּ֥ם wə·qid·daš·tām Conj-w | V-Piel-ConjPerf-2ms | 3mp H6942 and consecrate them
הַיּ֖וֹם hay·yō·wm Art | N-ms H3117 today
וּמָחָ֑ר ū·mā·ḥār Conj-w | Adv H4279 and tomorrow.
וְכִבְּס֖וּ wə·ḵib·bə·sū Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3cp H3526 They must wash
שִׂמְלֹתָֽם׃ śim·lō·ṯām N-fpc | 3mp H8071 their clothes
11
וְהָי֥וּ wə·hā·yū Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp H1961 and be
נְכֹנִ֖ים nə·ḵō·nîm V-Nifal-Prtcpl-mp H3559 prepared
הַשְּׁלִישִׁ֑י haš·šə·lî·šî Art | Number-oms H7992 by the third
לַיּ֣וֹם lay·yō·wm Prep-l, Art | N-ms H3117 day,
כִּ֣י׀ Conj H3588 for
הַשְּׁלִישִׁ֗י haš·šə·lî·šî Art | Number-oms H7992 on the third
בַּיּ֣וֹם bay·yō·wm Prep-b, Art | N-ms H3117 day
יְהוָ֛ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
יֵרֵ֧ד yê·rêḏ V-Qal-Imperf-3ms H3381 will come down
עַל־ ‘al- Prep H5921 on
הַ֥ר har N-msc H2022 Mount
סִינָֽי׃ sî·nāy N-proper-fs H5514 Sinai
לְעֵינֵ֥י lə·‘ê·nê Prep-l | N-cdc H5869 in the sight
כָל־ ḵāl N-msc H3605 of all
הָעָ֖ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 the people.
12
וְהִגְבַּלְתָּ֤ wə·hiḡ·bal·tā Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2ms H1379 And you are to set up a boundary
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הָעָם֙ hā·‘ām Art | N-ms H5971 for the people
סָבִ֣יב sā·ḇîḇ Adv H5439 around [the mountain]
לֵאמֹ֔ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 and tell them,
הִשָּׁמְר֥וּ hiš·šā·mə·rū V-Nifal-Imp-mp H8104 Be careful
לָכֶ֛ם lā·ḵem Prep | 2mp
עֲל֥וֹת ‘ă·lō·wṯ V-Qal-Inf H5927 not to go up
בָּהָ֖ר bā·hār Prep-b, Art | N-ms H2022 on the mountain
וּנְגֹ֣עַ ū·nə·ḡō·a‘ Conj-w | V-Qal-Inf H5060 or touch
בְּקָצֵ֑הוּ bə·qā·ṣê·hū Prep-b | N-msc | 3ms H7097 its base.
כָּל־ kāl- N-msc H3605 Whoever
הַנֹּגֵ֥עַ han·nō·ḡê·a‘ Art | V-Qal-Prtcpl-ms H5060 touches
בָּהָ֖ר bā·hār Prep-b, Art | N-ms H2022 the mountain
מ֥וֹת mō·wṯ V-Qal-InfAbs H4191 shall surely be put to death
יוּמָֽת׃ yū·māṯ V-Hofal-Imperf-3ms H4191 . . ..
13
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 No
יָ֗ד yāḏ N-fs H3027 hand
תִגַּ֨ע ṯig·ga‘ V-Qal-Imperf-3fs H5060 shall touch
בּ֜וֹ bōw Prep | 3ms him,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 but
סָק֤וֹל sā·qō·wl V-Qal-InfAbs H5619 he shall surely be stoned
יִסָּקֵל֙ yis·sā·qêl V-Nifal-Imperf-3ms H5619 . . .
אוֹ־ ’ōw- Conj H176 or
יָרֹ֣ה yā·rōh V-Qal-InfAbs H3384 shot
יִיָּרֶ֔ה yî·yā·reh V-Nifal-Imperf-3ms H3384 with arrows —
אִם־ ’im- Conj H518 whether
אִ֖ישׁ ’îš N-ms H376 man
אִם־ ’im- Conj H518 or
בְּהֵמָ֥ה bə·hê·māh N-fs H929 beast,
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 he must not
יִחְיֶ֑ה yiḥ·yeh V-Qal-Imperf-3ms H2421 live.
הַיֹּבֵ֔ל hay·yō·ḇêl Art | N-ms H3104 Only when the ram’s horn
בִּמְשֹׁךְ֙ bim·šōḵ Prep-b | V-Qal-Inf H4900 sounds a long blast
הֵ֖מָּה hêm·māh Pro-3mp H1992 may they
יַעֲל֥וּ ya·‘ă·lū V-Qal-Imperf-3mp H5927 approach
בָהָֽר׃ ḇā·hār Prep-b, Art | N-ms H2022 the mountain.
14
מֹשֶׁ֛ה mō·šeh N-proper-ms H4872 When Moses
וַיֵּ֧רֶד way·yê·reḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H3381 came down
מִן־ min- Prep H4480 from
הָהָ֖ר hā·hār Art | N-ms H2022 the mountain
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הָעָ֑ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 the people,
וַיְקַדֵּשׁ֙ way·qad·dêš Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H6942 he consecrated them
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הָעָ֔ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 -,
וַֽיְכַבְּס֖וּ way·ḵab·bə·sū Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp H3526 and they washed
שִׂמְלֹתָֽם׃ śim·lō·ṯām N-fpc | 3mp H8071 their clothes.
15
הֱי֥וּ hĕ·yū V-Qal-Imp-mp H1961 Be
נְכֹנִ֖ים nə·ḵō·nîm V-Nifal-Prtcpl-mp H3559 prepared
לִשְׁלֹ֣שֶׁת liš·lō·šeṯ Prep-l | Number-msc H7969 for the third
יָמִ֑ים yā·mîm N-mp H3117 day,
וַיֹּ֙אמֶר֙ way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הָעָ֔ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 the people.
אַֽל־ ’al- Adv H408 Do not
תִּגְּשׁ֖וּ tig·gə·šū V-Qal-Imperf-2mp H5066 draw near
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אִשָּֽׁה׃ ’iš·šāh N-fs H802 a woman.
The LORD Visits Sinai
16
הַשְּׁלִישִׁ֜י haš·šə·lî·šî Art | Number-oms H7992 On the third
בַיּ֨וֹם ḇay·yō·wm Prep-b, Art | N-ms H3117 day,
הַבֹּ֗קֶר hab·bō·qer Art | N-ms H1242 when morning
וַיְהִי֩ way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 . . .
וַיְהִי֩ way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 came,
בִּֽהְיֹ֣ת bih·yōṯ Prep-b | V-Qal-Inf H1961 there was
קֹלֹ֨ת qō·lōṯ N-mp H6963 thunder
וּבְרָקִ֜ים ū·ḇə·rā·qîm Conj-w | N-mp H1300 and lightning.
כָּבֵד֙ kā·ḇêḏ Adj-ms H3515 A thick
וְעָנָ֤ן wə·‘ā·nān Conj-w | N-ms H6051 cloud
עַל־ ‘al- Prep H5921 was upon
הָהָ֔ר hā·hār Art | N-ms H2022 the mountain,
חָזָ֣ק ḥā·zāq Adj-ms H2389 and a very loud
מְאֹ֑ד mə·’ōḏ Adv H3966 . . .
וְקֹ֥ל wə·qōl Conj-w | N-msc H6963 blast
שֹׁפָ֖ר šō·p̄ār N-ms H7782 of the ram’s horn [went out],
כָּל־ kāl- N-msc H3605 so that all
הָעָ֖ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 the people
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 -
בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ bam·ma·ḥă·neh Prep-b, Art | N-cs H4264 in the camp
וַיֶּחֱרַ֥ד way·ye·ḥĕ·raḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H2729 trembled.
17
מֹשֶׁ֧ה mō·šeh N-proper-ms H4872 Then Moses
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיּוֹצֵ֨א way·yō·w·ṣê Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H3318 brought
הָעָ֛ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 the people
מִן־ min- Prep H4480 out of
הַֽמַּחֲנֶ֑ה ham·ma·ḥă·neh Art | N-cs H4264 the camp
לִקְרַ֥את liq·raṯ Prep-l | V-Qal-Inf H7122 to meet
הָֽאֱלֹהִ֖ים hā·’ĕ·lō·hîm Art | N-mp H430 with God,
וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ way·yiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp H3320 and they stood
בְּתַחְתִּ֥ית bə·ṯaḥ·tîṯ Prep-b | N-fsc H8482 at the foot
הָהָֽר׃ hā·hār Art | N-ms H2022 of the mountain.
18
וְהַ֤ר wə·har Conj-w | N-msc H2022 Mount
סִינַי֙ sî·nay N-proper-fs H5514 Sinai
כֻּלּ֔וֹ kul·lōw N-msc | 3ms H3605 was completely
עָשַׁ֣ן ‘ā·šan V-Qal-Perf-3ms H6225 enveloped in smoke,
מִ֠פְּנֵי mip·pə·nê Prep-m | N-cpc H6440 because
אֲשֶׁ֨ר ’ă·šer Pro-r H834 -
יְהוָ֖ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
יָרַ֥ד yā·raḏ V-Qal-Perf-3ms H3381 had descended
עָלָ֛יו ‘ā·lāw Prep | 3ms H5921 on it
בָּאֵ֑שׁ bā·’êš Prep-b, Art | N-cs H784 in fire.
עֲשָׁנוֹ֙ ‘ă·šā·nōw N-msc | 3ms H6227 And the smoke
וַיַּ֤עַל way·ya·‘al Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5927 rose
כְּעֶ֣שֶׁן kə·‘e·šen Prep-k | N-msc H6227 like the smoke
הַכִּבְשָׁ֔ן hak·kiḇ·šān Art | N-ms H3536 of a furnace,
כָּל־ kāl- N-msc H3605 and the whole
הָהָ֖ר hā·hār Art | N-ms H2022 mountain
וַיֶּחֱרַ֥ד way·ye·ḥĕ·raḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H2729 quaked
מְאֹֽד׃ mə·’ōḏ Adv H3966 violently.
19
וַיְהִי֙ way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 And as
ק֣וֹל qō·wl N-msc H6963 the sound
הַשּׁוֹפָ֔ר haš·šō·w·p̄ār Art | N-ms H7782 of the ram’s horn
הוֹלֵ֖ךְ hō·w·lêḵ V-Qal-Prtcpl-ms H1980 grew louder
וְחָזֵ֣ק wə·ḥā·zêq Conj-w | Adj-ms H2390 . . .
מְאֹ֑ד mə·’ōḏ Adv H3966 and louder,
מֹשֶׁ֣ה mō·šeh N-proper-ms H4872 Moses
יְדַבֵּ֔ר yə·ḏab·bêr V-Piel-Imperf-3ms H1696 spoke
וְהָאֱלֹהִ֖ים wə·hā·’ĕ·lō·hîm Conj-w, Art | N-mp H430 and God
יַעֲנֶ֥נּוּ ya·‘ă·nen·nū V-Qal-Imperf-3ms | 3ms H6030 answered him
בְקֽוֹל׃ ḇə·qō·wl Prep-b | N-ms H6963 in the thunder.
20
יְהוָ֛ה Yah·weh N-proper-ms H3068 The LORD
וַיֵּ֧רֶד way·yê·reḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H3381 descended
אֶל־ ’el- Prep H413 to
רֹ֣אשׁ rōš N-msc H7218 the top
הָהָ֑ר hā·hār Art | N-ms H2022 -
עַל־ ‘al- Prep H5921 of
הַ֥ר har N-msc H2022 Mount
סִינַ֖י sî·nay N-proper-fs H5514 Sinai
יְהוָ֧ה Yah·weh N-proper-ms H3068 [and]
וַיִּקְרָ֨א way·yiq·rā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7121 called
לְמֹשֶׁ֛ה lə·mō·šeh Prep-l | N-proper-ms H4872 Moses
אֶל־ ’el- Prep H413 to
רֹ֥אשׁ rōš N-msc H7218 the summit
הָהָ֖ר hā·hār Art | N-ms H2022 . . ..
מֹשֶֽׁה׃ mō·šeh N-proper-ms H4872 So [Moses]
וַיַּ֥עַל way·ya·‘al Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5927 went up,
21
יְהוָה֙ Yah·weh N-proper-ms H3068 and the LORD
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
מֹשֶׁ֔ה mō·šeh N-proper-ms H4872 to [him],
רֵ֖ד rêḏ V-Qal-Imp-ms H3381 Go down
הָעֵ֣ד hā·‘êḏ V-Hifil-Imp-ms H5749 and warn
בָּעָ֑ם bā·‘ām Prep-b, Art | N-ms H5971 the people
פֶּן־ pen- Conj H6435 not
יֶהֶרְס֤וּ ye·her·sū V-Qal-Imperf-3mp H2040 to break through
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
לִרְא֔וֹת lir·’ō·wṯ Prep-l | V-Qal-Inf H7200 to see
יְהוָה֙ Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD,
רָֽב׃ rāḇ Adj-ms H7227 [lest] many
מִמֶּ֖נּוּ mim·men·nū Prep | 3ms H4480 of them
וְנָפַ֥ל wə·nā·p̄al Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H5307 perish.
22
וְגַ֧ם wə·ḡam Conj H1571 Even
הַכֹּהֲנִ֛ים hak·kō·hă·nîm Art | N-mp H3548 the priests
הַנִּגָּשִׁ֥ים han·nig·gā·šîm Art | V-Nifal-Prtcpl-mp H5066 who approach
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
יְהוָ֖ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
יִתְקַדָּ֑שׁוּ yiṯ·qad·dā·šū V-Hitpael-Imperf-3mp H6942 must consecrate themselves,
פֶּן־ pen- Conj H6435 or
יְהוָֽה׃ Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
יִפְרֹ֥ץ yip̄·rōṣ V-Qal-Imperf-3ms H6555 will break out
בָּהֶ֖ם bā·hem Prep | 3mp against them.
23
מֹשֶׁה֙ mō·šeh N-proper-ms H4872 But Moses
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
יְהוָ֔ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD,
הָעָ֔ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 The people
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 cannot
יוּכַ֣ל yū·ḵal V-Qal-Imperf-3ms H3201 . . .
לַעֲלֹ֖ת la·‘ă·lōṯ Prep-l | V-Qal-Inf H5927 come up
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
הַ֣ר har N-msc H2022 Mount
סִינָ֑י sî·nāy N-proper-fs H5514 Sinai,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 for
אַתָּ֞ה ’at·tāh Pro-2ms H859 You
הַעֵדֹ֤תָה ha·‘ê·ḏō·ṯāh V-Hifil-Perf-2ms H5749 solemnly warned
בָּ֙נוּ֙ bā·nū Prep | 1cp us
לֵאמֹ֔ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .,
הַגְבֵּ֥ל haḡ·bêl V-Hifil-Imp-ms H1379 Put a boundary around
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הָהָ֖ר hā·hār Art | N-ms H2022 the mountain
וְקִדַּשְׁתּֽוֹ׃ wə·qid·daš·tōw Conj-w | V-Piel-ConjPerf-2ms | 3ms H6942 and set it apart as holy.
24
יְהוָה֙ Yah·weh N-proper-ms H3068 And the LORD
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 replied
אֵלָ֤יו ’ê·lāw Prep | 3ms H413 -,
לֶךְ־ leḵ- V-Qal-Imp-ms H1980 Go
רֵ֔ד rêḏ V-Qal-Imp-ms H3381 down
וְעָלִ֥יתָ wə·‘ā·lî·ṯā Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms H5927 and bring
וְאַהֲרֹ֣ן wə·’a·hă·rōn Conj-w | N-proper-ms H175 Aaron
עִמָּ֑ךְ ‘im·māḵ Prep | 2ms H5973 with
אַתָּ֖ה ’at·tāh Pro-2ms H859 you.
וְהַכֹּהֲנִ֣ים wə·hak·kō·hă·nîm Conj-w, Art | N-mp H3548 But the priests
וְהָעָ֗ם wə·hā·‘ām Conj-w, Art | N-ms H5971 and the people
אַל־ ’al- Adv H408 must not
יֶֽהֶרְס֛וּ ye·her·sū V-Qal-Imperf-3mp H2040 break through
לַעֲלֹ֥ת la·‘ă·lōṯ Prep-l | V-Qal-Inf H5927 to come up
אֶל־ ’el- Prep H413 to
יְהוָ֖ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD,
פֶּן־ pen- Conj H6435 or
יִפְרָץ־ yip̄·rāṣ- V-Qal-Imperf-3ms H6555 He will break out
בָּֽם׃ bām Prep | 3mp against them.
25
מֹשֶׁ֖ה mō·šeh N-proper-ms H4872 So Moses
וַיֵּ֥רֶד way·yê·reḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H3381 went down
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הָעָ֑ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 the people
וַיֹּ֖אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 and spoke
אֲלֵהֶֽם׃ס ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 to them.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate