Menu

2 Chronicles 29:6

2 Chronicles 29:6 in Multiple Translations

For our fathers were unfaithful and did evil in the sight of the LORD our God. They abandoned Him, turned their faces away from the dwelling place of the LORD, and turned their backs on Him.

For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned their backs.

For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the sight of Jehovah our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of Jehovah, and turned their backs.

For our fathers have done evil, sinning in the eyes of the Lord our God, and have given him up, turning away their faces from the house of the Lord, and turning their backs on him.

For our fathers were sinful, and did what was evil in the Lord's sight. They abandoned him and paid no attention to the Lord's Temple, turning their backs on him.

For our fathers haue trespassed, and done euill in the eyes of the Lord our God, and haue forsaken him, and turned away their faces from the Tabernacle of the Lord, and turned their backes.

for our fathers have trespassed, and done that which is evil in the eyes of Jehovah our God, and forsake him, and turn round their faces from the tabernacle of Jehovah, and give the neck.

For our fathers were unfaithful, and have done that which was evil in the LORD our God’s sight, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned their backs.

For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned their backs.

Our fathers have sinned and done evil in the sight of the Lord God, forsaking him: they have turned away their faces from the tabernacle of the Lord, and turned their backs.

Our ancestors disobeyed God; they did many things that he considered to be evil, things that were not pleasing to him. They abandoned this place where Yahweh lives, and they have turned away from him.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Chronicles 29:6

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Chronicles 29:6 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כִּֽי מָעֲל֣וּ אֲבֹתֵ֗י/נוּ וְ/עָשׂ֥וּ הָ/רַ֛ע בְּ/עֵינֵ֥י יְהוָֽה אֱלֹהֵ֖י/נוּ וַ/יַּֽעַזְבֻ֑/הוּ וַ/יַּסֵּ֧בּוּ פְנֵי/הֶ֛ם מִ/מִּשְׁכַּ֥ן יְהוָ֖ה וַ/יִּתְּנוּ עֹֽרֶף
כִּֽי kîy H3588 for Conj
מָעֲל֣וּ mâʻal H4603 be unfaithful V-Qal-Perf-3cp
אֲבֹתֵ֗י/נוּ ʼâb H1 father N-mp | Suff
וְ/עָשׂ֥וּ ʻâsâh H6213 to make Conj | V-Qal-Perf-3cp
הָ/רַ֛ע raʻ H7451 bad Art | Adj
בְּ/עֵינֵ֥י ʻayin H5869 eye Prep | N-cd
יְהוָֽה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֵ֖י/נוּ ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
וַ/יַּֽעַזְבֻ֑/הוּ ʻâzab H5800 Forsaken Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp | Suff
וַ/יַּסֵּ֧בּוּ çâbab H5437 to turn Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
פְנֵי/הֶ֛ם pânîym H6440 face N-cp | Suff
מִ/מִּשְׁכַּ֥ן mishkân H4908 tabernacle Prep | N-ms
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
וַ/יִּתְּנוּ nâthan H5414 to give Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
עֹֽרֶף ʻôreph H6203 neck N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Chronicles 29:6

כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
מָעֲל֣וּ mâʻal H4603 "be unfaithful" V-Qal-Perf-3cp
This Hebrew word means to be unfaithful or act treacherously, covering up or acting secretly against someone. It's used to describe actions against people or God, such as committing a trespass or transgressing. The Bible translates it as 'transgress' or 'trespass'.
Definition: 1) to act unfaithfully, act treacherously, transgress, commit a trespass 1a) (Qal) to act unfaithfully or treacherously 1a1) against man 1a2) against God 1a3) against devoted thing 1a4) against husband
Usage: Occurs in 35 OT verses. KJV: transgress, (commit, do a) trespass(-ing). See also: Leviticus 5:15; 2 Chronicles 28:19; Proverbs 16:10.
אֲבֹתֵ֗י/נוּ ʼâb H1 "father" N-mp | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.
וְ/עָשׂ֥וּ ʻâsâh H6213 "to make" Conj | V-Qal-Perf-3cp
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
הָ/רַ֛ע raʻ H7451 "bad" Art | Adj
Ra means bad or evil, referring to moral or natural harm. It describes adversity, affliction, or distress, and is often used to convey a sense of misery or injury.
Definition: : harmful adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions
Usage: Occurs in 623 OT verses. KJV: adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). See also: Genesis 2:9; Judges 9:57; 2 Kings 21:6.
בְּ/עֵינֵ֥י ʻayin H5869 "eye" Prep | N-cd
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
יְהוָֽה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֵ֖י/נוּ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
וַ/יַּֽעַזְבֻ֑/הוּ ʻâzab H5800 "Forsaken" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp | Suff
Forsaken means to loosen or relinquish something, often implying abandonment. In the Bible, the word appears in Psalm 22:1, where David cries out to God, saying my God, why have you forsaken me. The term signifies a sense of desperation and isolation.
Definition: This name means to restore, repair Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 206 OT verses. KJV: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely. See also: Genesis 2:24; Nehemiah 5:10; Psalms 9:11.
וַ/יַּסֵּ֧בּוּ çâbab H5437 "to turn" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
To turn or surround is the meaning of this Hebrew word, which can be used literally or figuratively. It appears in the Bible to describe changing direction or surrounding something.
Definition: : turn/bring_around 1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction 1a) (Qal) 1a1) to turn, turn about, be brought round, change 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, close round, turn round 1b2) to be turned over to 1c) (Piel) to turn about, change, transform 1d) (Poel) 1d1) to encompass, surround 1d2) to come about, assemble round 1d3) to march, go about 1d4) to enclose, envelop 1e) (Hiphil) 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round 1e2) to cause to go around, surround, encompass 1f) (Hophal) 1f1) to be turned 1f2) to be surrounded
Usage: Occurs in 148 OT verses. KJV: bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom] whirl, [idiom] round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, [idiom] circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, [idiom] on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back). See also: Genesis 2:11; 1 Chronicles 16:43; Psalms 7:8.
פְנֵי/הֶ֛ם pânîym H6440 "face" N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
מִ/מִּשְׁכַּ֥ן mishkân H4908 "tabernacle" Prep | N-ms
The tabernacle was a special tent where God met with the Israelites, as described in Exodus and Leviticus. It was a portable place of worship, like a dwelling place for God. The Israelites carried it with them.
Definition: 1) dwelling place, tabernacle 1a) dwelling-place 1b) dwellings Aramaic equivalent: mish.kan (מִשְׁכַּן "habitation" H4907)
Usage: Occurs in 129 OT verses. KJV: dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent. See also: Exodus 25:9; Numbers 3:23; Psalms 26:8.
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
וַ/יִּתְּנוּ nâthan H5414 "to give" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
עֹֽרֶף ʻôreph H6203 "neck" N-ms
The neck or back of the neck represents a turning point, like the back of a fleeing enemy or a stubborn person with a stiff neck.
Definition: 1) neck, back of the neck, back 1a) back of the neck 1a1) of fleeing foe 1a2) of apostasy (fig.) 1b) stiff of neck, obstinate (fig.)
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: back ((stiff-) neck((-ed). See also: Genesis 49:8; 2 Chronicles 30:8; Psalms 18:41.

Study Notes — 2 Chronicles 29:6

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Ezekiel 8:16 So He brought me to the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple of the LORD, between the portico and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the LORD and their faces toward the east; and they were bowing to the east in worship of the sun.
2 Jeremiah 2:27 say to a tree, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave me birth.’ For they have turned their backs to Me and not their faces, yet in the time of trouble they beg, ‘Rise up and save us!’
3 Daniel 9:16 O Lord, in keeping with all Your righteous acts, I pray that Your anger and wrath may turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us.
4 Jeremiah 16:19 O LORD, my strength and my fortress, my refuge in the day of distress, the nations will come to You from the ends of the earth, and they will say, “Our fathers inherited nothing but lies, worthless idols of no benefit at all.
5 2 Chronicles 28:23–25 Since Damascus had defeated him, he sacrificed to their gods and said, “Because the gods of the kings of Aram have helped them, I will sacrifice to them that they may help me.” But these gods were the downfall of Ahaz and of all Israel. Then Ahaz gathered up the articles of the house of God, cut them into pieces, shut the doors of the house of the LORD, and set up altars of his own on every street corner in Jerusalem. In every city of Judah he built high places to offer incense to other gods, and so he provoked the LORD, the God of his fathers.
6 Nehemiah 9:16 But they and our fathers became arrogant and stiff-necked and did not obey Your commandments.
7 Jeremiah 2:13 “For My people have committed two evils: They have forsaken Me, the fountain of living water, and they have dug their own cisterns— broken cisterns that cannot hold water.
8 Jeremiah 2:17 Have you not brought this on yourself by forsaking the LORD your God when He led you in the way?
9 Ezra 9:7 From the days of our fathers to this day, our guilt has been great. Because of our iniquities, we and our kings and priests have been delivered into the hands of the kings of the earth and put to the sword and captivity, to pillage and humiliation, as we are this day.
10 Matthew 23:30–32 And you say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’ So you testify against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets. Fill up, then, the measure of the sin of your fathers.

2 Chronicles 29:6 Summary

This verse tells us that the fathers of the Israelites were unfaithful and did evil in God's sight, which led them to abandon Him. This means they stopped following God's commands and turned away from Him, which is a warning to us today to stay faithful and loyal to God, as seen in Deuteronomy 11:16. We can learn from their mistakes by prioritizing our relationship with God and seeking to follow His commands, as encouraged in Psalm 119:10. By doing so, we can avoid the consequences of abandoning God and instead experience His love and blessings, as promised in Jeremiah 29:11.

Frequently Asked Questions

What does it mean to abandon God as mentioned in 2 Chronicles 29:6?

Abandoning God means to turn away from Him and neglect our relationship with Him, as seen in the actions of the fathers in this verse, which is also warned against in Deuteronomy 28:20 and Psalm 44:9.

How did the fathers' actions affect their relationship with God?

The fathers' unfaithfulness and evil actions led to them abandoning God, which resulted in God's wrath, as seen in 2 Chronicles 29:8, and is also a principle found in Proverbs 28:13 and Isaiah 59:2.

What can we learn from the example of the fathers in 2 Chronicles 29:6?

We can learn the importance of faithfulness and loyalty to God, as emphasized in Joshua 24:15 and Matthew 10:22, and the need to prioritize our relationship with Him above all else.

How can we avoid making the same mistakes as the fathers in this verse?

We can avoid making the same mistakes by regularly examining our hearts and actions, as encouraged in Lamentations 3:40 and 2 Corinthians 13:5, and seeking to follow God's commands and principles, as found in Deuteronomy 10:12-13 and 1 John 2:3-6.

Reflection Questions

  1. What are some ways I may be turning my face away from God, and how can I realign my focus on Him?
  2. How can I ensure that I am not abandoning God in my daily life, and what practices can I implement to stay connected to Him?
  3. What are some areas in my life where I may be doing evil in God's sight, and how can I repent and make amends?
  4. In what ways can I prioritize my relationship with God, and what sacrifices am I willing to make to deepen my faith?

Gill's Exposition on 2 Chronicles 29:6

For our fathers have transgressed, and done that which was evil in the eyes of the Lord our God,.... Meaning their more immediate ancestors, his father and theirs, who had committed idolatry; which

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Chronicles 29:6

For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned their backs.

Matthew Poole's Commentary on 2 Chronicles 29:6

Either, 1. Metaphorically; they have wilfully, and obstinately, and contumeliously forsaken God, and his house and worship; that posture being a signification of contempt. Or, 2. Literally and properly. For Ahaz having removed the altar of God into a by-place, 2 Kings 16, and directing his worship towards the east, after the manner of the heathens, whom he designed to follow; and not to the west, as the Israelites did by God’ s command, in which quarter the ark was; he must needs consequently turn his back upon the altar, and house, and ark of God.

Trapp's Commentary on 2 Chronicles 29:6

2 Chronicles 29:6 For our fathers have trespassed, and done [that which was] evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned [their] backs.Ver. 6. And have turned their backs.] With greatest scorn and disdain, openly, basely, and opprobriously.

Ellicott's Commentary on 2 Chronicles 29:6

(6) Trespassed.—Dealt unfaithfully.Turned away their faces from the habitation of the Lord.—Comp. Jeremiah 2:27 : “They have turned their backs unto me, and not their faces.” (Comp. also Ezekiel 8:16.) Turned their backs.—Literally, gave neck (nathan ‘ôreph); a phrase here used as equivalent to turned neck (pânâh ‘ôreph), Jeremiah 2:27, et al. The ordinary meaning is “to put to flight,” as in Psalms 18:41. It is clear from the next verse that the description is meant to apply to Ahaz and his generation.

Cambridge Bible on 2 Chronicles 29:6

6. from the habitation of the Lord] Cp. 2 Chronicles 24:18 “they left the house of the Lord” (see note). habitation] Heb. “tabernacle,” as in Exodus 25:9, al.

Whedon's Commentary on 2 Chronicles 29:6

6. Our fathers have trespassed — He calls no names, but means Ahaz and his contemporaries.

Sermons on 2 Chronicles 29:6

SermonDescription
St. Augustine Exposition on Psalm 114 by St. Augustine St. Augustine preaches on the significance of the events in the Bible, such as the crossing of the River Jordan, as both historical accounts and prophetic symbols for future genera
William MacDonald Studies in Romans-03 by William MacDonald In this sermon, the preacher emphasizes the penalty of death for breaking the law and how Christ died to pay that penalty. The gospel of salvation by faith upholds the law by insis
Don Courville On Eagles' Wings Pt 170 by Don Courville In this sermon, the speaker emphasizes the importance of teaching the word of God diligently to our children. He references Deuteronomy 6:7-8, where God commands fathers to impart
Anton Bosch Who Is God? by Anton Bosch Anton Bosch delves into the question of what God is truly like, emphasizing the importance of understanding God's nature beyond misconceptions and assumptions. He highlights how ma
Chuck Smith (The Word for Today) Isaiah 10:5 - Part 3 by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith discusses the warnings given by the prophet Jeremiah to the people who had forsaken God. He draws parallels between the patterns of rebellion in
Chuck Smith Broken Cisterns by Chuck Smith This sermon emphasizes the importance of worshiping the true and living God, highlighting the dangers of seeking fulfillment in broken cisterns, which represent false beliefs and i
Leonard Ravenhill Take Heed, Lest You Fall by Leonard Ravenhill In this sermon, the preacher discusses the role of a prophet and the importance of listening to God's voice. The prophet in focus is described as having a fierce loyalty to God and

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate