Menu

2 Samuel 21:10

2 Samuel 21:10 in Multiple Translations

And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain from heaven poured down on the bodies, she did not allow the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.

¶ And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.

And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water was poured upon them from heaven; and she suffered neither the birds of the heavens to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.

And Rizpah, the daughter of Aiah, took haircloth, placing it on the rock as a bed for herself, from the start of the grain-cutting till rain came down on them from heaven; and she did not let the birds of the air come near them by day, or the beasts of the field by night.

Rizpah the daughter of Aiah took some sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the time the rains came and poured down on the bodies, she kept the birds away from them during the day and the wild animals at night.

Then Rizpah the daughter of Aiah tooke sackecloth and hanged it vp for her vpon the rocke, from the beginning of haruest, vntill water dropped vpon them from the heauen, and suffered neither the birdes of the aire to light on the by day, nor beasts of the fielde by night.

And Rizpah daughter of Aiah taketh the sackcloth, and stretcheth it out for herself on the rock, from the commencement of harvest till water hath been poured out upon them from the heavens, and hath not suffered a fowl of the heavens to rest upon them by day, or the beast of the field by night.

Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it for herself on the rock, from the beginning of harvest until water poured on them from the sky. She allowed neither the birds of the sky to rest on them by day, nor the animals of the field by night.

And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.

And Respha the daughter of Aia took haircloth, and spread it under her upon the rock from the beginning of the harvest, till water dropped upon them out of heaven: and suffered neither the birds to tear them by day, nor the beasts by night.

Then Rizpah took coarse cloth made from goats’ hair, and spread it on the rock where the corpses lay. She stayed there from the time that people started to harvest the barley until the rains started. She did not allow any birds to come near the corpses during the day, and she did not allow any animals to come near during the night.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 21:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 21:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/תִּקַּ֣ח רִצְפָּה֩ בַת אַיָּ֨ה אֶת הַ/שַּׂ֜ק וַ/תַּטֵּ֨/הוּ לָ֤/הּ אֶל הַ/צּוּר֙ מִ/תְּחִלַּ֣ת קָצִ֔יר עַ֛ד נִתַּךְ מַ֥יִם עֲלֵי/הֶ֖ם מִן הַ/שָּׁמָ֑יִם וְ/לֹֽא נָתְנָה֩ ע֨וֹף הַ/שָּׁמַ֜יִם לָ/נ֤וּחַ עֲלֵי/הֶם֙ יוֹמָ֔ם וְ/אֶת חַיַּ֥ת הַ/שָּׂדֶ֖ה לָֽיְלָה
וַ/תִּקַּ֣ח lâqach H3947 to take Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
רִצְפָּה֩ Ritspâh H7532 Rizpah N-proper
בַת bath H1323 Bath (Shua) N-fs
אַיָּ֨ה ʼAyâh H345 Aiah N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/שַּׂ֜ק saq H8242 sackcloth Art | N-ms
וַ/תַּטֵּ֨/הוּ nâṭâh H5186 to stretch Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3fs | Suff
לָ֤/הּ Prep | Suff
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
הַ/צּוּר֙ tsûwr H6697 rock Art | N-ms
מִ/תְּחִלַּ֣ת tᵉchillâh H8462 beginning Prep | N-fs
קָצִ֔יר qâtsîyr H7105 harvest N-ms
עַ֛ד ʻad H5704 till Prep
נִתַּךְ nâthak H5413 to pour V-Niphal-Perf-3ms
מַ֥יִם mayim H4325 Water (Gate) N-mp
עֲלֵי/הֶ֖ם ʻal H5921 upon Prep | Suff
מִן min H4480 from Prep
הַ/שָּׁמָ֑יִם shâmayim H8064 heaven Art | N-mp
וְ/לֹֽא lôʼ H3808 not Conj | Part
נָתְנָה֩ nâthan H5414 to give V-Qal-Perf-3fs
ע֨וֹף ʻôwph H5775 bird N-ms
הַ/שָּׁמַ֜יִם shâmayim H8064 heaven Art | N-mp
לָ/נ֤וּחַ nûwach H5117 to rest Prep | V-Qal-Inf-a
עֲלֵי/הֶם֙ ʻal H5921 upon Prep | Suff
יוֹמָ֔ם yôwmâm H3119 by day Adv
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
חַיַּ֥ת chay H2416 alive N-fs
הַ/שָּׂדֶ֖ה sâdeh H7704 field Art | N-ms
לָֽיְלָה layil H3915 night N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 21:10

וַ/תִּקַּ֣ח lâqach H3947 "to take" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
רִצְפָּה֩ Ritspâh H7532 "Rizpah" N-proper
Rizpah was an Israelite woman, daughter of Aiah, and one of King Saul's concubines, mother of Armoni and Mephibosheth.
Definition: A woman living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.3.7; daughter of: Aiah (H0345H); married to Saul (H7586G); mother of: Armoni (H0764) and Mephibosheth (H4648H) § Rizpah = "pavement" a concubine of king Saul and mother of Armoni and Mephibosheth
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: Rizpah. See also: 2 Samuel 3:7; 2 Samuel 21:10; 2 Samuel 21:11.
בַת bath H1323 "Bath (Shua)" N-fs
The Hebrew word for daughter is used to describe a female child or a woman, and can also be used figuratively. In the Bible, it is used to describe women like Bathsheba, the wife of Uriah and later of King David.
Definition: A woman living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.38.2; daughter of: Shua (H7770); married to Judah (H3063); mother of: Er (H6147), Onan (H0209) and Shelah (H7956) the wife of Uriah whom David had murdered, having had adulterous relations with her; subsequently wife of David and mother of Solomon, Shimea, Shobab, and Nathan (alternate spelling to 'Bathsheba')
Usage: Occurs in 498 OT verses. KJV: apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village. See also: Genesis 5:4; Exodus 2:21; Ruth 1:13.
אַיָּ֨ה ʼAyâh H345 "Aiah" N-proper
Aiah, meaning falcon, was the name of two Israelites, including a Horite and the father of Rizpah, Saul's concubine. Aiah was mentioned in 2 Samuel as the father of Rizpah.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.3.7; father of: Rizpah (H7532) § Aiah or Ajah = "falcon" 1) a Horite, son of Zibeon 2) father of Rizpah, Saul's concubine
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: Aiah, Ajah. See also: Genesis 36:24; 2 Samuel 21:10; 1 Chronicles 1:40.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/שַּׂ֜ק saq H8242 "sackcloth" Art | N-ms
This term refers to a coarse cloth or sack used for mourning or carrying grain. People wore sackcloth to show humility or grief, like in the book of Esther. It symbolized repentance and sorrow.
Definition: 1) mesh, sackcloth, sack, sacking 1a) sack (for grain) 1b) sackcloth 1b1) worn in mourning or humiliation 1b2) same material spread out to lie on
Usage: Occurs in 46 OT verses. KJV: sack(-cloth, -clothes). See also: Genesis 37:34; Psalms 69:12; Psalms 30:12.
וַ/תַּטֵּ֨/הוּ nâṭâh H5186 "to stretch" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3fs | Suff
To stretch or spread out, often used to describe physical movement, but also moral deflection, as seen in the story of Israel's decline in the book of Judges.
Definition: 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow 1a) (Qal) 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer 1a2) to spread out, pitch (tent) 1a3) to bend, turn, incline 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down 1a3b) to bend, bow 1a3c) to hold out, extend (fig.) 1b) (Niphal) to be stretched out 1c) (Hiphil) 1c1) to stretch out 1c2) to spread out 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
Usage: Occurs in 207 OT verses. KJV: [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. See also: Genesis 12:8; Psalms 31:3; Psalms 17:6.
לָ֤/הּ "" Prep | Suff
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הַ/צּוּר֙ tsûwr H6697 "rock" Art | N-ms
A rock or boulder, often used to describe God as a refuge, like in Psalm 18:2.
Definition: 1) rock, cliff 1a) rocky wall, cliff 1b) rock (with flat surface) 1c) block of stone, boulder 1d) rock (specific) 1e) rock (of God) 1f) rock (of heathen gods) n pr dei 1g) Rock Aramaic equivalent: tur (טוּר "mountain" H2906)
Usage: Occurs in 74 OT verses. KJV: edge, [idiom] (mighty) God (one), rock, [idiom] sharp, stone, [idiom] strength, [idiom] strong. See also H1049 (בֵּית צוּר). See also: Exodus 17:6; Psalms 28:1; Psalms 18:3.
מִ/תְּחִלַּ֣ת tᵉchillâh H8462 "beginning" Prep | N-fs
In the Bible, this word means the start of something, like the beginning of a project or a new phase of life, as seen in Genesis and Psalms.
Definition: 1) beginning, first 1a) the first time 1b) from the beginning, in the beginning (with prep)
Usage: Occurs in 21 OT verses. KJV: begin(-ning), first (time). See also: Genesis 13:3; 2 Kings 17:25; Proverbs 9:10.
קָצִ֔יר qâtsîyr H7105 "harvest" N-ms
This word refers to the harvest or the time of harvest, as well as the reaper or the crop itself. It can also mean a limb or foliage of a tree, emphasizing the idea of growth and abundance. The concept of harvest is central to the biblical narrative, particularly in the book of Ruth.
Definition: 1) harvest, harvesting 1a) process of harvesting 1b) crop, what is harvested or reaped 1c) time of harvest
Usage: Occurs in 49 OT verses. KJV: bough, branch, harvest (man). See also: Genesis 8:22; Job 18:16; Psalms 80:12.
עַ֛ד ʻad H5704 "till" Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
נִתַּךְ nâthak H5413 "to pour" V-Niphal-Perf-3ms
This verb means to pour out or flow forth, like rain or a liquid. It appears in books like Job and Psalms, describing God's power. The word can also mean to melt or be poured out.
Definition: 1) to pour out or forth, drop (or rain), be poured, be poured out, be melted, be molten 1a) (Qal) to pour forth 1b) (Niphal) to be poured, be poured out 1c) (Hiphil) to pour out, melt 1d) (Hophal) to be melted
Usage: Occurs in 19 OT verses. KJV: drop, gather (together), melt, pour (forth, out). See also: Exodus 9:33; Jeremiah 7:20; Jeremiah 42:18.
מַ֥יִם mayim H4325 "Water (Gate)" N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
עֲלֵי/הֶ֖ם ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/שָּׁמָ֑יִם shâmayim H8064 "heaven" Art | N-mp
The Hebrew word for heaven or sky, it refers to the visible universe and the abode of God. It is often used in the Bible to describe the dwelling place of celestial bodies.
Definition: 1) heaven, heavens, sky 1a) visible heavens, sky 1a1) as abode of the stars 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc 1b) Heaven (as the abode of God) Aramaic equivalent: sha.ma.yin (שָׁמַ֫יִן "heaven" H8065)
Usage: Occurs in 395 OT verses. KJV: air, [idiom] astrologer, heaven(-s). See also: Genesis 1:1; 1 Samuel 2:10; Job 28:21.
וְ/לֹֽא lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
נָתְנָה֩ nâthan H5414 "to give" V-Qal-Perf-3fs
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
ע֨וֹף ʻôwph H5775 "bird" N-ms
In the Bible, this word simply means a bird, like the ones that fly in the sky. It appears in many books, including Genesis and Psalms, often symbolizing freedom.
Definition: 1) flying creatures, fowl, insects, birds 1a) fowl, birds 1b) winged insects Aramaic equivalent: oph (עוֹף "bird" H5776)
Usage: Occurs in 70 OT verses. KJV: bird, that flieth, flying, fowl. See also: Genesis 1:20; 1 Samuel 17:46; Psalms 50:11.
הַ/שָּׁמַ֜יִם shâmayim H8064 "heaven" Art | N-mp
The Hebrew word for heaven or sky, it refers to the visible universe and the abode of God. It is often used in the Bible to describe the dwelling place of celestial bodies.
Definition: 1) heaven, heavens, sky 1a) visible heavens, sky 1a1) as abode of the stars 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc 1b) Heaven (as the abode of God) Aramaic equivalent: sha.ma.yin (שָׁמַ֫יִן "heaven" H8065)
Usage: Occurs in 395 OT verses. KJV: air, [idiom] astrologer, heaven(-s). See also: Genesis 1:1; 1 Samuel 2:10; Job 28:21.
לָ/נ֤וּחַ nûwach H5117 "to rest" Prep | V-Qal-Inf-a
To rest means to settle down and remain in one place, and can be used literally or figuratively. This verb appears in many parts of the Bible, including Exodus 20:11 and Matthew 11:28.
Definition: 1) to rest 1a) (Qal) 1a1) to rest, settle down and remain 1a2) to repose, have rest, be quiet 1b) (Hiph) 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place 1b4) to let remain, leave 1b5) to leave, depart from 1b6) to abandon 1b7) to permit 1c) (Hoph) 1c1) to obtain rest, be granted rest 1c2) to be left, be placed 1c3) open space (subst) Also means: ya.nach (יָנַח "to rest" H3240)
Usage: Occurs in 67 OT verses. KJV: cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare H3241 (יָנִים). See also: Genesis 8:4; Nehemiah 9:28; Psalms 125:3.
עֲלֵי/הֶם֙ ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
יוֹמָ֔ם yôwmâm H3119 "by day" Adv
The word 'yomam' means 'by day' or 'daily', and is used in the Bible to describe actions or events that happen during the daytime. It can also refer to the daytime itself, as opposed to the nighttime. This word is used to emphasize the daily nature of certain activities or routines.
Definition: adv 1) by day, in the daytime subst 2) daytime
Usage: Occurs in 50 OT verses. KJV: daily, (by, in the) day(-time). See also: Exodus 13:21; Psalms 32:4; Psalms 1:2.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
חַיַּ֥ת chay H2416 "alive" N-fs
In the Bible, this word means life or being alive. It can refer to physical life, like in Genesis 1:20, or spiritual life, like in Psalm 30:5.
Definition: adj 1) living, alive 1a) green (of vegetation) 1b) flowing, fresh (of water) 1c) lively, active (of man) 1d) reviving (of the springtime) Aramaic equivalent: chay (חַי "living" H2417)
Usage: Occurs in 450 OT verses. KJV: [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop. See also: Genesis 1:20; Deuteronomy 4:9; 2 Kings 5:16.
הַ/שָּׂדֶ֖ה sâdeh H7704 "field" Art | N-ms
A field or land is what this word represents, often referring to a flat area of land used for cultivation or as a habitat for wild animals, as described in the book of Genesis. It can also mean a plain or a country, as opposed to a mountain or sea. This term is used in the story of Ruth and Boaz.
Definition: 1) field, land 1a) cultivated field 1b) of home of wild beasts 1c) plain (opposed to mountain) 1d) land (opposed to sea)
Usage: Occurs in 309 OT verses. KJV: country, field, ground, land, soil, [idiom] wild. See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:38; Nehemiah 12:29.
לָֽיְלָה layil H3915 "night" N-ms
Night refers to the time of darkness, opposed to day, and can also symbolize adversity or hardship. It is a period of rest, but also of potential danger or uncertainty.
Definition: 1) night 1a) night (as opposed to day) 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
Usage: Occurs in 223 OT verses. KJV: (mid-)night (season). See also: Genesis 1:5; 2 Samuel 17:16; Psalms 1:2.

Study Notes — 2 Samuel 21:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 21:23 you must not leave the body on the tree overnight, but you must be sure to bury him that day, because anyone who is hung on a tree is under God’s curse. You must not defile the land that the LORD your God is giving you as an inheritance.
2 1 Kings 21:27 When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth, and fasted. He lay down in sackcloth and walked around meekly.
3 Joel 2:23 Be glad, O children of Zion, and rejoice in the LORD your God, for He has given you the autumn rains for your vindication. He sends you showers, both autumn and spring rains, as before.
4 Zechariah 10:1 Ask the LORD for rain in springtime; the LORD makes the storm clouds, and He will give everyone showers of rain and crops in the field.
5 2 Samuel 3:7 Meanwhile, Saul had a concubine named Rizpah, the daughter of Aiah. So Ish-bosheth questioned Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?”
6 1 Kings 18:41–45 And Elijah said to Ahab, “Go up, eat and drink, for there is the sound of a heavy rain.” So Ahab went up to eat and drink. But Elijah climbed to the summit of Carmel, bent down on the ground, and put his face between his knees. “Go and look toward the sea,” he said to his servant. So the servant went and looked, and he said, “There is nothing there.” Seven times Elijah said, “Go back.” On the seventh time the servant reported, “There is a cloud as small as a man’s hand rising from the sea.” And Elijah replied, “Go and tell Ahab, ‘Prepare your chariot and go down before the rain stops you.’” Meanwhile, the sky grew dark with clouds and wind, and a heavy rain began to fall. So Ahab rode away and went to Jezreel.
7 Hosea 6:3 So let us know— let us press on to know the LORD. As surely as the sun rises, He will appear; He will come to us like the rain, like the spring showers that water the earth.
8 Jeremiah 14:22 Can the worthless idols of the nations bring rain? Do the skies alone send showers? Is this not by You, O LORD our God? So we put our hope in You, for You have done all these things.
9 Deuteronomy 11:14 then I will provide rain for your land in season, the autumn and spring rains, that you may gather your grain, new wine, and oil.
10 Deuteronomy 21:13 and put aside the clothing of her captivity. After she has lived in your house a full month and mourned her father and mother, you may have relations with her and be her husband, and she shall be your wife.

2 Samuel 21:10 Summary

In 2 Samuel 21:10, Rizpah shows us what it means to love and care for those who have passed away, even in the midst of great tragedy and loss. She takes sackcloth and spreads it out for herself on a rock, mourning the death of her sons and protecting their bodies from harm, much like the way we are called to care for one another in Galatians 6:2. This verse reminds us that our actions can demonstrate our love and faith, even in difficult times, and that God is always with us, as seen in Psalm 23:4. By looking at Rizpah's example, we can learn to trust in God's sovereignty and care for us, even when things seem darkest, and find comfort in His presence, as promised in Matthew 28:20.

Frequently Asked Questions

Why did Rizpah take sackcloth and spread it out for herself on a rock?

Rizpah took sackcloth and spread it out for herself on a rock as a sign of mourning and grief for her sons who were put to death, as seen in 2 Samuel 21:10, similar to how people mourned in 2 Samuel 3:31 and Job 2:8.

What was the significance of Rizpah not allowing birds and beasts to rest on the bodies?

Rizpah's actions in 2 Samuel 21:10 show her love and care for her sons, even in death, and her desire to protect their bodies from being desecrated, much like the respect shown to the dead in Deuteronomy 21:23 and Joshua 8:29.

How long did Rizpah mourn on the rock?

According to 2 Samuel 21:10, Rizpah mourned on the rock from the beginning of the harvest until the rain from heaven poured down on the bodies, indicating a period of several weeks or months, until the Lord provided relief, as seen in Deuteronomy 11:14 and 1 Kings 17:1.

What can we learn from Rizpah's actions in this verse?

We can learn about the depth of a mother's love and the importance of showing respect for the dead, as well as the value of perseverance and faith in the face of tragedy, as seen in Psalm 23:4 and Romans 8:28.

Reflection Questions

  1. How can I show love and care for those who have passed away, like Rizpah did for her sons?
  2. What are some ways I can demonstrate my faith and trust in God during difficult times, like Rizpah did while mourning on the rock?
  3. How can I balance my grief and sorrow with the knowledge that God is sovereign and in control, as seen in 2 Samuel 21:10 and Psalm 23:4?
  4. What can I learn from Rizpah's example about the importance of respecting and honoring the dead, and how can I apply that to my own life?

Gill's Exposition on 2 Samuel 21:10

And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth,.... Both as a token of mourning for her sons, and as fittest to defend from the weather, the heat by day of cold by night: and spread it for her upon

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 21:10

And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 21:10

Spread it for her, as a tent to dwell in; being informed that their bodies were not to be taken away speedily, as the course of the law was in other and ordinary cases, , but were to continue there until God was entreated, and did remove the present judgment. And God was herein pleased to dispense with his own law, that it might plainly appear that these were not put to death by David for politic reasons, as that he and his sons might be freed from competitors, which doubtless David’ s enemies were ready to suggest; but by God’ s special command, who was pleased to execute this judgment upon them, as partly and principally for the punishment of Saul’ s sin, so secondarily for the stablishing of David’ s throne to himself and to his seed for ever, as he had promised. Upon the rock; in some convenient place in a rock, near adjoining. Until water dropped upon them out of heaven, i.e. until they were taken down; which was not to be done till God had given rain as a sign of his favour, and a mean to remove the famine, which was caused by the want of it. To rest on them, i.e. on their carcasses. Nor the beasts of the field; from which she might preserve herself and them by divers methods.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 21:10

2 Samuel 21:10 And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.Ver. 10. Took sackcloth, and spread it for her upon the rock,] viz., Where her children and the rest were hanged: that sitting under it, and lamenting her loss, she might be sheltered from the sun’ s heat, till she might see whether God’ s wrath was appeased by this execution, and rain reobtained after so long a drought causing a dearth. Vide hic ergo et mirare pietatem et patientiam Rizphae, saith an interpreter. See here and wonder at the motherly love and patience of Rizpah, who continued so long in such an open place day and night to watch the dead bodies of her sons, and to keep them from birds and beasts. These are the heart of a mother.

Adam Clarke's Commentary on 2 Samuel 21:10

Verse 10. Rizpah - took sackcloth] Who can read the account of Rizpah's maternal affection for her sons that were now hanged, without feeling his mind deeply impressed with sorrows? Did God require this sacrifice of Saul's sons, probably all innocent of the alleged crime of their father? Was there no other method of averting the Divine displeasure? Was the requisition of the Gibeonites to have Saul's sons sacrificed to God, to be considered as an oracle of God? Certainly not; God will not have man's blood for sacrifice, no more than he will have swine's blood. The famine might have been removed, and the land properly purged, by offering the sacrifices prescribed by the law, and by a general humiliation of the people. Until water dropped upon them] Until the time of the autumnal rains, which in that country commence about October. Is it possible that this poor broken-hearted woman could have endured the fatigue, (and probably in the open air,) of watching these bodies for more than five months? Some think that the rain dropping on them out of heaven means the removal of the famine which was occasioned by drought, by now sending rain, which might have been shortly after these men were hanged; but this by no means agrees with the manner in which the account is introduced: "They were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley harvest. And Rizpah - took sackcloth, and spread it for her on the rock, from the beginning of harvest, until water dropped upon them out of heaven." No casual or immediately providential rain can be here intended; the reference must be to the periodical rains above mentioned.

Cambridge Bible on 2 Samuel 21:10

10. spread it] As a rough tent to shelter her while she watched the corpses. The usage of the word is decisive against understanding it to mean spread it under her for a bed, as is done by the Vulg. and most commentators. dropped upon them] Was poured upon them (cp. Exodus 9:33): that is, until heavy rains shewed that the crime was expiated and the judgment of drought withdrawn. The bodies were left hanging, instead of being taken down on the day of execution (Deuteronomy 21:23), until assurance was given that the satisfaction had been accepted. If the rain did not fall until the usual season, Rizpah must have kept her devoted watch for six months, from April to October. neither the birds … nor the beasts] To become the prey of bird and beast—the certain fate of an unburied corpse—was the depth of ignominy. Cp. 1 Samuel 17:44; 1 Samuel 17:46. “If an animal falls at night,” writes an Eastern traveller, “it is not attacked till daylight, unless by the jackals and hyænas; but if it be slaughtered after sunrise, though the human eye may scan the firmament for a vulture in vain, within five minutes a speck will appear overhead, and wheeling and circling in a rapid downward flight, a huge griffon will pounce on the carcase. In a few minutes a second and third will dart down; another and another follows—griffons, Egyptian vultures, eagles, kites, buzzards and ravens, till the air is darkened by the crowd. ‘Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.’ ” Tristram’s Nat. Hist. of the Bible, p. 169.

Barnes' Notes on 2 Samuel 21:10

Dropped - Rather, “poured,” the proper word for heavy rain Exodus 9:33. The “early rain,” or heavy rain of autumn, usually began in October, so that Rizpah’s devoted watch continued about six months.

Whedon's Commentary on 2 Samuel 21:10

RIZPAH’S , 2 Samuel 21:10.This single verse contains a mournful tale, which none can read without emotion. 10. Took sackcloth — The sign of mourning. Spread it for her upon the rock — For the purpose of a seat and bed.

Sermons on 2 Samuel 21:10

SermonDescription
Hans R. Waldvogel Rizpah — Communion by Hans R. Waldvogel In this sermon, the preacher focuses on the story of Risba, the daughter of Aya, who spread sackcloth on a rock and protected the bones of Saul's sons from birds and beasts until r
C.H. Spurgeon Those Ghastly Corpses Might Well Have Affrighted Rizpah! by C.H. Spurgeon C.H. Spurgeon reflects on the profound love and sacrifice of Rizpah, who vigilantly protected the bodies of her slain sons, drawing a parallel to the love and suffering of Christ.
Jim Cymbala Book of Acts Series - Part 43 | the Most Unlikely Christian by Jim Cymbala In this sermon, the speaker shares a powerful testimony about a man named Paul, who was once a persecutor of Christians but later became a follower of Jesus. The speaker emphasizes
Zac Poonen Being Faithful With God's Gifts by Zac Poonen This sermon emphasizes the importance of faithfulness, gratitude, and humility in our walk with God. It delves into the parable of the talents, highlighting the need to be faithful
Ken Baird Zachaaeus by Ken Baird In this sermon, the preacher focuses on the story of Zacchaeus, a tax collector who was considered a sinner. The preacher emphasizes that Zacchaeus was lost until Jesus came into h
St. John Chrysostom Philippians 2:5-11 by St. John Chrysostom John Chrysostom preaches about the humility and obedience of Christ, emphasizing how Jesus, being in the form of God, willingly emptied Himself and took on the form of a servant, h
T. Austin-Sparks The Serpent, the Curse: Jesus Lifted Up by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks emphasizes the connection between the serpent lifted by Moses in the wilderness and Jesus being lifted up on the cross, illustrating how Christ bore the curse and

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate