Menu

Ezekiel 36:18

Ezekiel 36:18 in Multiple Translations

So I poured out My wrath upon them because of the blood they had shed on the land, and because they had defiled it with their idols.

Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:

Wherefore I poured out my wrath upon them for the blood which they had poured out upon the land, and because they had defiled it with their idols;

So I let loose my wrath on them because of those whom they had violently put to death in the land, and because they had made it unclean with their images:

So I became angry with them because of murders they committed in the country, and because they made it unclean by worshiping idols.

Wherfore I powred my wrath vpon them, for the blood that they had shed in the land, and for their idoles, wherewith they had polluted it.

And I do pour out My fury upon them For the blood that they shed on the land, And with their idols they have defiled it.

Therefore I poured out my wrath on them for the blood which they had poured out on the land, and because they had defiled it with their idols.

Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols with which they had polluted it:

And I poured out my indignation upon them for the blood which they had shed upon the land, and with their idols they defiled it.

So I severely punished [MTY] them, because they had murdered [MTY] many people and because they had defiled the land by worshiping idols there.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ezekiel 36:18

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ezekiel 36:18 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וָ/אֶשְׁפֹּ֤ךְ חֲמָתִ/י֙ עֲלֵי/הֶ֔ם עַל הַ/דָּ֖ם אֲשֶׁר שָׁפְכ֣וּ עַל הָ/אָ֑רֶץ וּ/בְ/גִלּוּלֵי/הֶ֖ם טִמְּאֽוּ/הָ
וָ/אֶשְׁפֹּ֤ךְ shâphak H8210 to pour Conj | V-Qal-ConsecImperf-1cs
חֲמָתִ/י֙ chêmâh H2534 rage N-fs | Suff
עֲלֵי/הֶ֔ם ʻal H5921 upon Prep | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
הַ/דָּ֖ם dâm H1818 blood Art | N-ms
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
שָׁפְכ֣וּ shâphak H8210 to pour V-Qal-Perf-3cp
עַל ʻal H5921 upon Prep
הָ/אָ֑רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
וּ/בְ/גִלּוּלֵי/הֶ֖ם gillûwl H1544 idol Conj | Prep | N-mp | Suff
טִמְּאֽוּ/הָ ṭâmêʼ H2930 to defile V-Piel-Perf-3cp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ezekiel 36:18

וָ/אֶשְׁפֹּ֤ךְ shâphak H8210 "to pour" Conj | V-Qal-ConsecImperf-1cs
To pour or spill something out, like blood or a liquid. In the Bible, it can mean to shed blood or to pour out one's heart in prayer or complaint. For example, in Psalm 42:4, the writer pours out his soul to God.
Definition: : pour 1) to pour, pour out, spill 1a) (Qal) 1a1) to pour, pour out 1a2) to shed (blood) 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) 1b) (Niphal) to be poured out, be shed 1c) (Pual) to be poured out, be shed 1d) (Hithpael) 1d1) to be poured out 1d2) to pour out oneself
Usage: Occurs in 111 OT verses. KJV: cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. See also: Genesis 9:6; Jeremiah 6:6; Psalms 22:15.
חֲמָתִ/י֙ chêmâh H2534 "rage" N-fs | Suff
This word means intense anger or rage, like a burning fire. It's used in the Bible to describe God's wrath and human anger, often warning against the dangers of unchecked emotions. In Proverbs and Psalms, it cautions against the destructive power of anger and rage.
Definition: 1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles 1a) heat 1a1) fever 1a2) venom, poison (fig.) 1b) burning anger, rage Aramaic equivalent: che.ma (חֱמָא "rage" H2528)
Usage: Occurs in 117 OT verses. KJV: anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529 (חֶמְאָה). See also: Genesis 27:44; Isaiah 63:5; Psalms 6:2.
עֲלֵי/הֶ֔ם ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ/דָּ֖ם dâm H1818 "blood" Art | N-ms
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
שָׁפְכ֣וּ shâphak H8210 "to pour" V-Qal-Perf-3cp
To pour or spill something out, like blood or a liquid. In the Bible, it can mean to shed blood or to pour out one's heart in prayer or complaint. For example, in Psalm 42:4, the writer pours out his soul to God.
Definition: : pour 1) to pour, pour out, spill 1a) (Qal) 1a1) to pour, pour out 1a2) to shed (blood) 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) 1b) (Niphal) to be poured out, be shed 1c) (Pual) to be poured out, be shed 1d) (Hithpael) 1d1) to be poured out 1d2) to pour out oneself
Usage: Occurs in 111 OT verses. KJV: cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. See also: Genesis 9:6; Jeremiah 6:6; Psalms 22:15.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הָ/אָ֑רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
וּ/בְ/גִלּוּלֵי/הֶ֖ם gillûwl H1544 "idol" Conj | Prep | N-mp | Suff
This Hebrew word refers to an idol, which is an object worshipped as a god. It literally means a log or a round piece of wood, but it's used to describe false gods and idols in the Bible. It's often used in a negative sense to criticize idol worship.
Definition: idols
Usage: Occurs in 45 OT verses. KJV: idol. See also: Leviticus 26:30; Ezekiel 18:12; Jeremiah 50:2.
טִמְּאֽוּ/הָ ṭâmêʼ H2930 "to defile" V-Piel-Perf-3cp | Suff
This Hebrew word means to be foul or contaminated, often in a moral or ceremonial sense. It is used in the Bible to describe something that is unclean or polluted. In the book of Leviticus, it talks about being unclean and how to become clean again.
Definition: 1) to be unclean, become unclean, become impure 1a) (Qal) to be or become unclean 1a1) sexually 1a2) religiously 1a3) ceremonially 1b) (Niphal) 1b1) to defile oneself, be defiled 1b1a) sexually 1b1b) by idolatry 1b1c) ceremonially 1b2) to be regarded as unclean 1c) (Piel) 1c1) to defile 1c1a) sexually 1c1b) religiously 1c1c) ceremonially 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) 1c3) to profane (God's name) 1d) (Pual) to be defiled 1e) (Hithpael) to be unclean 1f) (Hothpael) to be defiled
Usage: Occurs in 142 OT verses. KJV: defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly. See also: Genesis 34:5; Leviticus 22:5; Psalms 79:1.

Study Notes — Ezekiel 36:18

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Chronicles 34:21 “Go and inquire of the LORD for me and for those remaining in Israel and Judah concerning the words in the book that has been found. For great is the wrath of the LORD that has been poured out on us because our fathers have not kept the word of the LORD by doing all that is written in this book.”
2 Ezekiel 7:8 Very soon I will pour out My wrath upon you and vent My anger against you; I will judge you according to your ways and repay you for all your abominations.
3 Lamentations 2:4 He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned. Like a foe He has killed all who were pleasing to the eye; He has poured out His wrath like fire on the tent of the Daughter of Zion.
4 Lamentations 4:11 The LORD has exhausted His wrath; He has poured out His fierce anger; He has kindled a fire in Zion, and it has consumed her foundations.
5 Isaiah 42:25 So He poured out on them His furious anger and the fierceness of battle. It enveloped them in flames, but they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart.
6 Jeremiah 7:20 Therefore this is what the Lord GOD says: Behold, My anger and My fury will be poured out on this place, on man and beast, on the trees of the field and the produce of the land, and it will burn and not be extinguished.
7 Nahum 1:6 Who can withstand His indignation? Who can endure His burning anger? His wrath is poured out like fire; even rocks are shattered before Him.
8 Jeremiah 44:6 Therefore My wrath and anger poured out and burned in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, so that they have become the desolate ruin they are today.
9 Ezekiel 14:19 Or if I send a plague into that land and pour out My wrath upon it through bloodshed, cutting off from it both man and beast,
10 Ezekiel 16:36–38 This is what the Lord GOD says: Because you poured out your wealth and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your children which you gave to them, therefore I will surely gather all the lovers with whom you found pleasure, all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around and expose you before them, and they will see you completely naked. And I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and those who shed blood; so I will bring upon you the wrath of your bloodshed and jealousy.

Ezekiel 36:18 Summary

This verse, Ezekiel 36:18, tells us that God was very upset with His people because they had done many bad things, like hurting each other and worshiping false idols, which is like what we read in Romans 1:25. As a result, God had to punish them, but this shows us how much God cares about what we do and how we treat each other, just like it says in Micah 6:8. We can learn from this that our actions have consequences and that God wants us to live in a way that honors Him and respects the people and world around us, as seen in Matthew 22:37-40.

Frequently Asked Questions

What does it mean to defile the land with idols?

According to Ezekiel 36:18, defiling the land with idols means to pollute or corrupt it with false worship and practices, which is an abomination to God, as seen in Deuteronomy 29:17 and Psalms 106:38.

Why did God pour out His wrath upon the people?

God poured out His wrath because of the blood they had shed on the land and their idolatrous practices, demonstrating His hatred for sin and injustice, as also seen in Isaiah 59:2-3 and Jeremiah 7:6.

How does this verse relate to the concept of God's holiness?

This verse highlights God's holiness and His desire for His people to be separate from sin and idolatry, as expressed in Leviticus 20:26 and 1 Peter 1:16, emphasizing the importance of living a life that honors God's holy nature.

What is the significance of shedding blood on the land?

Shedding blood on the land refers to the violent and unjust acts committed by the people, which polluted the land and provoked God's wrath, as seen in Numbers 35:33-34 and Revelation 6:10, underscoring the gravity of such actions in God's sight.

Reflection Questions

  1. How do my actions and choices impact the world around me, and what does this reveal about my heart's condition before God?
  2. In what ways can I be mindful of God's holiness and avoid defiling the 'land' of my own life with sinful habits and idols?
  3. What are some modern-day equivalents of 'shedding blood on the land' that I should be aware of and avoid, and how can I instead promote justice and peace in my community?
  4. How does the concept of God's wrath in this verse relate to His love and mercy, and what does this balance teach me about God's character?

Gill's Exposition on Ezekiel 36:18

Wherefore I poured my fury on them,.... Like a mighty flood that carries all before it, in just retaliation for the blood they had shed upon the land; the innocent blood, as the Targum; the blood of

Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 36:18

Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it: Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they

Matthew Poole's Commentary on Ezekiel 36:18

Wherefore; these and other sins were the true cause that the land was emptied of men, there was no ground for the heathen’ s calumny. I poured my fury; I was angry with them, and the effects of my anger were such as made the land and cities desolate. For the blood that they had shed; for murders committed in the land, and frequently charged on them, ,6,9,12,27 23:45. For their idols: idolatry was another of their sins, which brought desolation on them.

Trapp's Commentary on Ezekiel 36:18

Ezekiel 36:18 Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols [wherewith] they had polluted it:Ver. 18. For the blood which they had shed.] These two gross sins are instanced, viz., murder and idolatry, lest they should plead, as in Jeremiah 2:35, "I have not sinned"; or as in Hosea 12:8, "In all my works they shall find none iniquity in me; that were sin."

Cambridge Bible on Ezekiel 36:18

18. The effect of these sins was to awaken the fury of Jehovah. The “blood” may be murder from violence or judicial murder, so often reprobated in the earlier prophets, or it may be the sacrifice of children, Ezekiel 16:36, Ezekiel 23:37.

Whedon's Commentary on Ezekiel 36:18

16-24. Before the captivity, Israel, because of its bloody deeds and idolatry (Ezekiel 36:18), was as unclean as a woman “in her separation” (Ezekiel 36:17, R.V.), and for this reason was separated

Sermons on Ezekiel 36:18

SermonDescription
Chuck Smith (Through the Bible) 2 Chronicles 28-36 by Chuck Smith In this sermon, the speaker tells the story of Balaam and his donkey from the Bible. Balaam is tempted by the king's offer of wealth and power, but his donkey keeps veering off the
Chuck Smith Isaiah 45:9 by Chuck Smith Chuck Smith emphasizes that striving against God ultimately harms ourselves, as God desires a better path for our lives and loves us deeply, wanting us to be with Him eternally. He
Thomas Brooks They Will Not Believe It Until They Feel It! by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes the urgency of fleeing from the coming wrath of God, which is the greatest evil that can befall a soul. He warns that many will not believe in this wrath u
C.H. Spurgeon The Wrath to Come by C.H. Spurgeon C.H. Spurgeon delivers a powerful sermon titled 'The Wrath to Come,' emphasizing the contrast between the peace experienced by Christians and the impending judgment awaiting sinner
Catherine Booth His Wrath by Catherine Booth Catherine Booth preaches about the impending great day of God's wrath, drawing parallels to past instances of divine judgment such as the destruction of Sodom and Gomorrah, the flo
Horatius Bonar The Anger and the Goodness. by Horatius Bonar Horatius Bonar emphasizes the duality of God's nature, focusing on His anger and goodness as depicted in Nahum 1:6-7. He explains that God's anger is real, righteous, dreadful, and

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate