Menu

Genesis 47:4

Genesis 47:4 in Multiple Translations

Then they said to Pharaoh, “We have come to live in the land for a time, because there is no pasture for the flocks of your servants, since the famine in the land of Canaan has been severe. So now, please allow your servants to settle in the land of Goshen.”

They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants’ flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

And they said to Pharaoh, We have come to make a living in this land, because we have no grass for our flocks in the land of Canaan; so now let your servants make a place for themselves in the land of Goshen.

“We have come to live in Egypt because there's no grass left in Canaan for our flocks to eat,” they explained. “The famine is really bad in Canaan. So we would like to please ask permission to live in Goshen.”

They sayde moreouer vnto Pharaoh, For to soiourne in ye lande are we come: for thy seruants haue no pasture for their sheepe, so sore is ye famine in the lande of Canaan. Nowe therefore, we pray thee, let thy seruants dwel in the land of Goshen.

and they say unto Pharaoh, 'To sojourn in the land we have come, for there is no pasture for the flock which thy servants have, for grievous [is] the famine in the land of Canaan; and now, let thy servants, we pray thee, dwell in the land of Goshen.'

They also said to Pharaoh, “We have come to live as foreigners in the land, for there is no pasture for your servants’ flocks. For the famine is severe in the land of Canaan. Now therefore, please let your servants dwell in the land of Goshen.”

They said moreover to Pharaoh, We have come to sojourn in the land: for thy servants have no pasture for their flocks, for the famine is severe in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

We are come to sojourn in thy land, because there is no grass for the flocks of thy servants, the famine being very grievous in the land of Chanaan: and we pray thee to give orders that we thy servants may be in the land of Gessen.

They also said to him, “We have come here to live for a while in this land, because the famine is very severe in Canaan, and our animals have no ◄pasture/grass to eat► there. So now, please let us live in the Goshen region.”

Then they said, “Sir, it is a really hard time in Canaan country. There is no rain, so there are no food plants growing, and there isn’t any grass there for our animals to eat. That’s the reason why we came here to Egypt country. We want to live here for a while. Please, sir, let us stay in the place called Goshen.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Genesis 47:4

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Genesis 47:4 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּאמְר֣וּ אֶל פַּרְעֹ֗ה לָ/ג֣וּר בָּ/אָרֶץ֮ בָּאנוּ֒ כִּי אֵ֣ין מִרְעֶ֗ה לַ/צֹּאן֙ אֲשֶׁ֣ר לַ/עֲבָדֶ֔י/ךָ כִּֽי כָבֵ֥ד הָ/רָעָ֖ב בְּ/אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְ/עַתָּ֛ה יֵֽשְׁבוּ נָ֥א עֲבָדֶ֖י/ךָ בְּ/אֶ֥רֶץ גֹּֽשֶׁן
וַ/יֹּאמְר֣וּ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
פַּרְעֹ֗ה Parʻôh H6547 Pharaoh N-proper
לָ/ג֣וּר gûwr H1481 to sojourn Prep | V-Qal-Inf-a
בָּ/אָרֶץ֮ ʼerets H776 land Prep | N-cs
בָּאנוּ֒ bôwʼ H935 Lebo V-Qal-Perf-1cp
כִּי kîy H3588 for Conj
אֵ֣ין ʼayin H369 nothing Part
מִרְעֶ֗ה mirʻeh H4829 pasture N-ms
לַ/צֹּאן֙ tsôʼn H6629 Sheep (Gate) Prep | N-cs
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
לַ/עֲבָדֶ֔י/ךָ ʻebed H5650 servant/slave Prep | N-mp | Suff
כִּֽי kîy H3588 for Conj
כָבֵ֥ד kâbêd H3515 heavy Adj
הָ/רָעָ֖ב râʻâb H7458 famine Art | N-ms
בְּ/אֶ֣רֶץ ʼerets H776 land Prep | N-cs
כְּנָ֑עַן Kᵉnaʻan H3667 Canaan N-proper
וְ/עַתָּ֛ה ʻattâh H6258 now Conj | Adv
יֵֽשְׁבוּ yâshab H3427 to dwell V-Qal-Juss-3mp
נָ֥א nâʼ H4994 please Part
עֲבָדֶ֖י/ךָ ʻebed H5650 servant/slave N-mp | Suff
בְּ/אֶ֥רֶץ ʼerets H776 land Prep | N-cs
גֹּֽשֶׁן Gôshen H1657 Goshen N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Genesis 47:4

וַ/יֹּאמְר֣וּ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
פַּרְעֹ֗ה Parʻôh H6547 "Pharaoh" N-proper
In the Bible, Pharaoh refers to the king of Egypt, a powerful leader with great authority. The word is used in many passages, including Genesis 12:15 and Exodus 1:9, to describe the ruler of Egypt. It is a title of respect and power.
Definition: A man of the Egyptians living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.23.29; also called Pharaoh at 2Ki.23.35 etc.; Another name of ne.kho (נְכוֹ "Neco" H5224G) § Pharaoh = "great house" the common title of the king of Egypt
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: Pharaoh. See also: Genesis 12:15; Exodus 6:29; 2 Kings 23:35.
לָ/ג֣וּר gûwr H1481 "to sojourn" Prep | V-Qal-Inf-a
This word means to fear or dread something, like the fear of God. It implies a sense of awe or reverence, like the fear that the disciples felt during the storm on the lake in Matthew 8:24. It can also mean to be a stranger or sojourner in a place.
Definition: 1) to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely 1a) (Qal) 1a1) to sojourn, dwell for a time 1a2) to abide, stay, temporarily dwell 1b) (Hithpolel) 1b1) to seek hospitality with 1b2) to assemble oneself
Usage: Occurs in 94 OT verses. KJV: abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, [idiom] surely. See also: Genesis 12:10; 1 Kings 17:20; Psalms 5:5.
בָּ/אָרֶץ֮ ʼerets H776 "land" Prep | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
בָּאנוּ֒ bôwʼ H935 "Lebo" V-Qal-Perf-1cp
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
כִּי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אֵ֣ין ʼayin H369 "nothing" Part
This word means nothing or not, often used to indicate the absence of something, as in Genesis 1:2 where the earth was without form. It emphasizes the idea of something lacking or non-existent.
Definition: 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370 (אַיִן). See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 14:27; 1 Kings 15:22.
מִרְעֶ֗ה mirʻeh H4829 "pasture" N-ms
Pasture refers to a place where animals graze, like a feeding ground. It can also describe the act of grazing itself. In the Bible, pasture is often used to describe the care of sheep by a shepherd.
Definition: pasture, pasturage
Usage: Occurs in 11 OT verses. KJV: feeding place, pasture. See also: Genesis 47:4; Isaiah 32:14; Nahum 2:12.
לַ/צֹּאן֙ tsôʼn H6629 "Sheep (Gate)" Prep | N-cs
This word refers to a flock of sheep or goats, and is sometimes used to describe people in a figurative sense. It is also associated with the Sheep Gate in Jerusalem, a significant location in biblical times.
Definition: This name means sheep and goats Also named: probatikos (προβατικός "Sheep Gate" G4262)
Usage: Occurs in 247 OT verses. KJV: (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds). See also: Genesis 4:2; Deuteronomy 28:31; Psalms 44:12.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
לַ/עֲבָדֶ֔י/ךָ ʻebed H5650 "servant/slave" Prep | N-mp | Suff
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
כָבֵ֥ד kâbêd H3515 "heavy" Adj
Something or someone that is heavy or severe is what this word describes, like a heavy heart in Proverbs 12 or a difficult task, as in Matthew 23.
Definition: 1) heavy, great 1a) heavy 1b) massive, abundant, numerous 1c) heavy, dull 1d) hard, difficult, burdensome 1e) very oppressive, numerous, rich
Usage: Occurs in 38 OT verses. KJV: (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick. See also: Genesis 12:10; Numbers 11:14; Psalms 38:5.
הָ/רָעָ֖ב râʻâb H7458 "famine" Art | N-ms
Famine or hunger is what this Hebrew word represents, often referring to a lack of food or spiritual nourishment. It appears in books like Genesis and Jeremiah, highlighting the importance of trust in God during difficult times.
Definition: 1) famine, hunger 1a) famine (in land, nation) 1a1) of Jehovah's word (fig) 1b) hunger (of individuals)
Usage: Occurs in 88 OT verses. KJV: dearth, famine, [phrase] famished, hunger. See also: Genesis 12:10; Jeremiah 14:12; Psalms 33:19.
בְּ/אֶ֣רֶץ ʼerets H776 "land" Prep | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
כְּנָ֑עַן Kᵉnaʻan H3667 "Canaan" N-proper
Canaan was a son of Ham and the name of the country where he lived, which is now modern-day Israel. The Canaanites were known for being merchants and traders, as seen in Genesis and other books.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.9.18; son of: Ham (H2526); brother of: Cush (H3568), Egypt (H4714) and Put (H6316); father of: Sidon (H6721), Heth (H2845), Jebusite (H2983), Amorite (H0567), Girgashite (H1622), Hivite (H2340), Arkite (H6208), Sinite (H5513), Arvadite (H0721), Zemarite (H6786) and Hamathite (H2577) § merchant, trader
Usage: Occurs in 91 OT verses. KJV: Canaan, merchant, traffick. See also: Genesis 9:18; Exodus 6:4; Psalms 105:11.
וְ/עַתָּ֛ה ʻattâh H6258 "now" Conj | Adv
This word means now or at this time, like in Exodus when God says now is the time to act. It can also be used to connect ideas or show a change in time, as seen in the book of Isaiah.
Definition: 1) now 1a) now 1b) in phrases
Usage: Occurs in 422 OT verses. KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas. See also: Genesis 3:22; Joshua 24:23; 2 Samuel 24:13.
יֵֽשְׁבוּ yâshab H3427 "to dwell" V-Qal-Juss-3mp
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
נָ֥א nâʼ H4994 "please" Part
The Hebrew word 'nâ'' is used to express a polite request, like 'please' or 'I pray', and is often added to verbs to make them more polite. In the Bible, it appears in passages like Ezra's reading of the law to the people.
Definition: 1) I (we) pray, now, please 1a) used in entreaty or exhortation
Usage: Occurs in 374 OT verses. KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. See also: Genesis 12:11; Judges 4:19; 1 Kings 13:6.
עֲבָדֶ֖י/ךָ ʻebed H5650 "servant/slave" N-mp | Suff
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
בְּ/אֶ֥רֶץ ʼerets H776 "land" Prep | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
גֹּֽשֶׁן Gôshen H1657 "Goshen" N-proper
Goshen was a place in Egypt where the Israelites lived, and also a region in Palestine. The name Goshen means drawing near, and it is mentioned in the Bible as a significant location.
Definition: § Goshen = "drawing near" 1) a district in southern Palestine between Gaza and Gibeon
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: Goshen. See also: Genesis 45:10; Genesis 47:27; Joshua 15:51.

Study Notes — Genesis 47:4

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 46:34 you are to say, ‘Your servants have raised livestock ever since our youth—both we and our fathers.’ Then you will be allowed to settle in the land of Goshen, since all shepherds are detestable to the Egyptians.”
2 Genesis 15:13 Then the LORD said to Abram, “Know for certain that your descendants will be strangers in a land that is not their own, and they will be enslaved and mistreated four hundred years.
3 Deuteronomy 26:5 and you are to declare before the LORD your God, “My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt few in number and lived there and became a great nation, mighty and numerous.
4 Genesis 43:1 Now the famine was still severe in the land.
5 Psalms 105:23 Then Israel entered Egypt; Jacob dwelt in the land of Ham.
6 Acts 7:11 Then famine and great suffering swept across Egypt and Canaan, and our fathers could not find food.
7 Genesis 12:10 Now there was a famine in the land. So Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine was severe.
8 Isaiah 52:4 For this is what the Lord GOD says: “At first My people went down to Egypt to live, then Assyria oppressed them without cause.
9 Acts 7:6 God told him that his descendants would be foreigners in a strange land, and that they would be enslaved and mistreated four hundred years.

Genesis 47:4 Summary

In Genesis 47:4, Joseph's brothers ask Pharaoh if they can settle in the land of Goshen because there is no food for their animals in Canaan due to a severe famine. This shows that they were honest about their needs and trusted in God's provision, as seen in Psalm 37:3-7. Just like Joseph's brothers, we can trust that God will provide for our needs, even in difficult times (Matthew 6:11, Luke 11:3). We can learn from their example to be good stewards of what God has given us and to prioritize our relationships with family and community.

Frequently Asked Questions

Why did Joseph's brothers ask Pharaoh to settle in the land of Goshen?

Joseph's brothers asked Pharaoh to settle in the land of Goshen because it was suitable for their flocks, as seen in Genesis 47:4, and they were shepherds by occupation, as stated in Genesis 47:3.

What was the reason for the famine in the land of Canaan?

The Bible does not specify the exact reason for the famine in the land of Canaan in Genesis 47:4, but it is part of God's sovereign plan, as seen in other passages like Genesis 12:10 and Genesis 26:1, where famines are used to direct the lives of His people.

How does this verse relate to God's promise to the patriarchs?

This verse relates to God's promise to the patriarchs, such as Abraham, Isaac, and Jacob, to make them a great nation, as seen in Genesis 12:2 and Genesis 15:5, and to give them the land of Canaan, as stated in Genesis 12:7 and Genesis 17:8.

What can we learn from Joseph's brothers' request to Pharaoh?

We can learn from Joseph's brothers' request to Pharaoh that sometimes, we need to be honest about our needs and circumstances, as they were in Genesis 47:4, and trust in God's providence, as seen in Psalm 37:3-7 and Proverbs 3:5-6.

Reflection Questions

  1. What are some ways that God provides for our needs, even in difficult circumstances, and how can we trust in His provision like Joseph's brothers did?
  2. How does this verse remind us of our dependence on God for our daily bread, as stated in Matthew 6:11 and Luke 11:3?
  3. What can we learn from Joseph's brothers' example about being good stewards of the resources God has given us, such as their flocks, and how can we apply this to our own lives?
  4. How does this verse illustrate the importance of community and family, as seen in the way Joseph's brothers cared for their father and flocks, and how can we prioritize these values in our own lives?

Gill's Exposition on Genesis 47:4

They said moreover unto Pharaoh, for to sojourn in the land are we come,.... Not to obtain possessions and inheritances, as if natives, and to abide there always, but to continue for a little time;

Jamieson-Fausset-Brown on Genesis 47:4

They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee,

Matthew Poole's Commentary on Genesis 47:4

To sojourn in the land are we come; not to defraud thy people of their lands and habitations, but only to be here for a season, as strangers and sojourners, till we can conveniently return to our own land. Canaan being a higher ground than Egypt, and watered in a manner only by rain from heaven, must needs sooner and sorer feel the effects of a drought and scarcity than Egypt, which had relief from Nilus in that kind.

Trapp's Commentary on Genesis 47:4

Genesis 47:4 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.Ver. 4. For to sojourn in the land are we come.] And had they returned home again after the death of Joseph, they had taken a right course for themselves. But as God had otherwise decreed it, so they thought it best being there; and, therefore, not without their own fault, they fell into servitude.

Ellicott's Commentary on Genesis 47:4

(4) To sojourn.—Joseph’s brethren ask for permission only for a temporary stay. Apparently, too, in spite of the famine, there was pasture for cattle in Goshen. They had been able hitherto to keep them alive even in Canaan; and probably the Nile, though it did not overflow, yet on reaching the delta lost itself in swamps, which produced a great quantity of the marsh grass described in Genesis 41:2. We find in this chapter that not only were Pharaoh’s herds intact, but also those of the people.

Cambridge Bible on Genesis 47:4

4. And they said unto Pharaoh] Joseph’s brethren were the speakers in the last clause of Gen 47:3 : it is natural to suppose that a question from Pharaoh has dropped out, to which they now give answer. They would hardly make the request in this verse without some invitation. 5, 6 (P). These verses interrupt the sequence of the narrative. They represent the account in P of the occupation of Goshen. The structure of the verses is a little different in LXX, where 5a is followed by 6b. 5a (J) “And Pharaoh said unto Joseph, Let them dwell in the land of Goshen, 6b and if thou knowest any able men among them, then make them rulers over my cattle. 5b (P) And Jacob and his sons came into Egypt unto Joseph. And Pharaoh king of Egypt heard of it. And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee … to dwell. 7 And Joseph brought in Jacob, &c.” This probably represents an earlier text, combining J and P; and the obvious discrepancy between the accounts was subsequently modified.

Whedon's Commentary on Genesis 47:4

4. To sojourn in the land are we come — “Not to dwell there, for Canaan was ever their home, the land of promise. Yet this ‘sojourning’ lasted more than two, if not more than four, centuries.” — Newhall.

Sermons on Genesis 47:4

SermonDescription
S. Lewis Johnson (Genesis) 62 - the Grandeur of God's Glory by S. Lewis Johnson The sermon transcript discusses the character of Jacob and his blessing of Pharaoh before leaving his presence. It then transitions to discussing Joseph and his economic policies a
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 1 Introduction by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses the book of Exodus and its connection to the previous events in the book of Genesis. The sermon begins by referencing a passage from Genesis
Dave Hunt Judgment Day by Dave Hunt In this sermon, the pastor discusses the topic of Judgment Day, referring to passages from the books of Joel and Zechariah in the Bible. He emphasizes that God will gather all nati
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 1:9-16 by J. Vernon McGee In this sermon, the speaker discusses the story of the Israelites' enslavement in Egypt as described in the book of Exodus. The speaker highlights the accuracy of the biblical acco
A.W. Tozer Abraham - Only God Matters by A.W. Tozer In this sermon, the preacher emphasizes the weight and responsibility of preaching the word of God. He expresses the need for prayers and acknowledges the challenges and effort tha
Derek Prince The Place of Israel in God's Purposes - Part 1 by Derek Prince This sermon by Derek Prince focuses on the unique position of Israel in God's purposes, highlighting the historical and prophetic significance of the Jewish people. Derek emphasize
Chuck Smith (Through the Bible) Genesis 47-50 by Chuck Smith In this sermon, the speaker references the story of Abraham in Genesis 15, where God reveals to him that his descendants will go down to Egypt for 400 years before being brought ou

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate