Menu

Isaiah 19:16

Isaiah 19:16 in Multiple Translations

In that day the Egyptians will be like women. They will tremble with fear beneath the uplifted hand of the LORD of Hosts, when He brandishes it against them.

In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.

In that day shall the Egyptians be like unto women; and they shall tremble and fear because of the shaking of the hand of Jehovah of hosts, which he shaketh over them.

In that day the Egyptians will be like women: and the land will be shaking with fear because of the waving of the Lord's hand stretched out over it.

At that time the Egyptians will become like women. They will shake with fear when the Lord Almighty raises his arm against them.

In that day shall Egypt be like vnto women: for it shall be afraide and feare because of the moouing of the hand of the Lord of hostes, which he shaketh ouer it.

In that day is Egypt like women, And it hath mourned, and been afraid, Because of the waving of the hand of Jehovah of Hosts, That He is waving over it.

In that day the Egyptians will be like women. They will tremble and fear because of the shaking of the LORD of Armies’s hand, which he shakes over them.

In that day shall Egypt be like women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.

In that day Egypt shall be like unto women, and they shall be amazed, and afraid, because of the moving of the hand of the Lord of hosts, which he shall move over it.

At that time, the people of Egypt will be as helpless as [SIM] women. They will tremble, being terrified because they know that the Commander of the armies of angels has raised his fist, ready to strike/punish them.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 19:16

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 19:16 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB בַּ/יּ֣וֹם הַ/ה֔וּא יִֽהְיֶ֥ה מִצְרַ֖יִם כַּ/נָּשִׁ֑ים וְ/חָרַ֣ד וּ/פָחַ֗ד מִ/פְּנֵי֙ תְּנוּפַת֙ יַד יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲשֶׁר ה֖וּא מֵנִ֥יף עָלָֽי/ו
בַּ/יּ֣וֹם yôwm H3117 day Prep | N-ms
הַ/ה֔וּא hûwʼ H1931 he/she/it Art | Pron
יִֽהְיֶ֥ה hâyâh H1961 to be V-Qal-Imperf-3ms
מִצְרַ֖יִם Mitsrayim H4714 Egypt N-proper
כַּ/נָּשִׁ֑ים ʼishshâh H802 woman Prep | N-fp
וְ/חָרַ֣ד chârad H2729 to tremble Conj | V-Qal-Perf-3ms
וּ/פָחַ֗ד pâchad H6342 to dread Conj | V-Qal-3ms
מִ/פְּנֵי֙ pânîym H6440 face Prep | N-cp
תְּנוּפַת֙ tᵉnûwphâh H8573 wave offering N-fs
יַד yâd H3027 hand N-cs
יְהוָ֣ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
צְבָא֔וֹת tsâbâʼ H6635 army N-cp
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
ה֖וּא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
מֵנִ֥יף nûwph H5130 to sprinkle V-Hiphil
עָלָֽי/ו ʻal H5921 upon Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 19:16

בַּ/יּ֣וֹם yôwm H3117 "day" Prep | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
הַ/ה֔וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Art | Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
יִֽהְיֶ֥ה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Imperf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
מִצְרַ֖יִם Mitsrayim H4714 "Egypt" N-proper
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.
כַּ/נָּשִׁ֑ים ʼishshâh H802 "woman" Prep | N-fp
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
וְ/חָרַ֣ד chârad H2729 "to tremble" Conj | V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to tremble with fear or anxiety, like when the Israelites trembled at Mount Sinai. It can also mean to hasten or be careful. In the Bible, it appears in Exodus and other books.
Definition: 1) to tremble, quake, move about, be afraid, be startled, be terrified 1a) (Qal) 1a1) to tremble, quake (of a mountain) 1a2) to tremble (of people) 1a3) to be anxiously careful 1a4) to go or come trembling (with prep) 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to tremble 1b2) to drive in terror, rout (an army)
Usage: Occurs in 39 OT verses. KJV: be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble. See also: Genesis 27:33; Isaiah 17:2; Isaiah 10:29.
וּ/פָחַ֗ד pâchad H6342 "to dread" Conj | V-Qal-3ms
This Hebrew word means to feel fear or dread, like being startled by a sudden alarm. It appears in the Bible when people are in awe or fear of God. The book of Proverbs uses it to describe the fear of the Lord.
Definition: 1) to fear, tremble, revere, dread, be in awe or dread 1a) (Qal) 1a1) to be in dread 1a2) to be in awe 1b) (Piel) to be in great dread 1c) (Hiphil) to cause to dread
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake. See also: Deuteronomy 28:66; Isaiah 12:2; Psalms 14:5.
מִ/פְּנֵי֙ pânîym H6440 "face" Prep | N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
תְּנוּפַת֙ tᵉnûwphâh H8573 "wave offering" N-fs
In the Bible, this term describes a specific type of offering, where a portion of the sacrifice is waved before God, as seen in Leviticus. It symbolizes the dedication of the offering to God and is often associated with thanksgiving and celebration.
Definition: 1) swinging, waving, wave offering, offering 1a) a swinging, brandishing 1a1) of God's hand, weapons 1b) waving, wave-offering (technical term of sacrifice) 1c) offering (of gold or brass)
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: offering, shaking, wave (offering). See also: Exodus 29:24; Leviticus 14:21; Isaiah 19:16.
יַד yâd H3027 "hand" N-cs
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
יְהוָ֣ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
צְבָא֔וֹת tsâbâʼ H6635 "army" N-cp
This Hebrew word means a large group of people or things, often referring to an army or a campaign, and is also used to describe the Lord's hosts. It appears in the Bible as a name for God, emphasizing His power and authority. In the KJV, it's translated as 'host' or 'army'.
Definition: : army 1) that which goes forth, army, war, warfare, host 1a) army, host 1a1) host (of organised army) 1a2) host (of angels) 1a3) of sun, moon, and stars 1a4) of whole creation 1b) war, warfare, service, go out to war 1c) service
Usage: Occurs in 463 OT verses. KJV: appointed time, ([phrase]) army, ([phrase]) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare). See also: Genesis 2:1; 1 Samuel 17:55; Psalms 24:10.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
ה֖וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
מֵנִ֥יף nûwph H5130 "to sprinkle" V-Hiphil
To wave means to move something back and forth, like waving a hand or an offering to God, as described in the book of Leviticus. It can also mean to sprinkle or shake something, like sprinkling water for purification.
Definition: 1) to sprinkle 1a) (Qal) to besprinkle, sprinkle
Usage: Occurs in 35 OT verses. KJV: lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave. See also: Exodus 20:25; Numbers 8:11; Psalms 68:10.
עָלָֽי/ו ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.

Study Notes — Isaiah 19:16

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Jeremiah 51:30 The warriors of Babylon have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Babylon’s homes have been set ablaze, the bars of her gates are broken.
2 Nahum 3:13 Look at your troops— they are like your women! The gates of your land are wide open to your enemies; fire consumes their bars.
3 Isaiah 11:15 The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals.
4 Jeremiah 30:5–7 Yes, this is what the LORD says: “A cry of panic is heard— a cry of terror, not of peace. Ask now, and see: Can a male give birth? Why then do I see every man with his hands on his stomach like a woman in labor and every face turned pale? How awful that day will be! None will be like it! It is the time of Jacob’s distress, but he will be saved out of it.
5 Jeremiah 50:37 A sword is against her horses and chariots and against all the foreigners in her midst, and they will become like women. A sword is against her treasuries, and they will be plundered.
6 Zechariah 2:9 I will surely wave My hand over them, so that they will become plunder for their own servants. Then you will know that the LORD of Hosts has sent Me.”
7 Isaiah 10:32 Yet today they will halt at Nob, shaking a fist at the mount of Daughter Zion, at the hill of Jerusalem.
8 Hebrews 10:31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
9 Psalms 48:6 Trembling seized them there, anguish like a woman in labor.
10 Isaiah 30:30–32 And the LORD will cause His majestic voice to be heard and His mighty arm to be revealed, striking in angry wrath with a flame of consuming fire, and with cloudburst, storm, and hailstones. For Assyria will be shattered at the voice of the LORD; He will strike them with His scepter. And with every stroke of the rod of punishment that the LORD brings down on them, the tambourines and lyres will sound as He battles with weapons brandished.

Isaiah 19:16 Summary

This verse says that one day, the Egyptians will be very afraid and weak, like women, because they will see the powerful hand of the Lord of Hosts raised against them. This means that God will show them His great power and authority, and they will be unable to stand against Him (see Psalm 46:10 for a similar idea). The Lord of Hosts is a name for God that emphasizes His power and control over all things, and when He raises His hand, nations will tremble with fear. This verse reminds us that God is in control of all nations and peoples, and that He will one day demonstrate His power and authority to all the world (see Romans 11:36 for a similar statement about God's sovereignty).

Frequently Asked Questions

What does it mean for the Egyptians to be like women in Isaiah 19:16?

In this context, it means they will lose their strength and courage, becoming weak and fearful, much like the way women were often perceived in ancient times as being more vulnerable (see Jeremiah 51:30 for a similar comparison).

Why will the Egyptians tremble with fear?

The Egyptians will tremble with fear because they will recognize the power and authority of the LORD of Hosts, who is brandishing His hand against them, demonstrating His mighty power (see Psalm 2:5 for a similar image of God's wrath).

Is this verse talking about a specific historical event or a future prophecy?

While the verse does not specify a particular event, its language and tone suggest a future time when God will intervene in Egypt's affairs, possibly in relation to the events described in the surrounding verses (see Isaiah 19:14-15 for the context).

How does this verse relate to the rest of the Bible's teaching on God's judgment?

This verse is consistent with the Bible's broader theme of God's judgment on nations that oppose Him, as seen in passages like Isaiah 13:6-16 and Ezekiel 25:12-17, where God's wrath is poured out on nations that have rebelled against Him.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I have seen God's power and authority demonstrated in my own life or in the world around me?
  2. How can I cultivate a deeper sense of reverence and awe for God's power, as described in this verse?
  3. In what ways can I apply the lesson of this verse to my own life, recognizing that God is sovereign over all nations and peoples?
  4. What are some ways in which the church can demonstrate the power and authority of God to a world that often seems to ignore or reject Him?

Gill's Exposition on Isaiah 19:16

In that day shall Egypt be like unto women,.... Weak and feeble, as the Targum; fearful and timorous, even their military force; and devoid of wisdom, even their princes and nobles: and it shall be

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 19:16

In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 19:16

Like unto women; feeble and fearful, as it follows. Because of the shaking of the hand of the Lord of hosts; because they shall perceive that they do not fight with men only, but with the Lord of hosts, who now lifts up his hand against them, as he did against their forefathers, Exodus 14, the very remembrance whereof is very terrible to them.

Trapp's Commentary on Isaiah 19:16

Isaiah 19:16 In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.Ver. 16. In that day shall Egypt be like unto women.] Feeble and faint-hearted, nihil mascule aut fortiter facturi, sed mulieribus meticulosiores. See Proverbs 28:1. Because of the shaking of the hand of the Lord.] When as yet he threateneth only; how much more when he striketh in good earnest? See Isaiah 30:32.

Ellicott's Commentary on Isaiah 19:16

(16) In that day shall Egypt be like unto “women.—This image of panic, terror, and weakness has been natural in the poetry of all countries (comp. Homer, “Achæan women, not Achæan men”), and appears in its strongest form in Jeremiah 48:41. In such a state, even the land of Judah, once so despised, shall become a source of terror.

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 19:16

Verse 16. Shall Egypt be - "The Egyptians shall be"] יהיו yihyu, they shall be, plural, MS. Bodl. Septuagint, and Chaldee. This is not proposed as an emendation, for either form is proper.

Cambridge Bible on Isaiah 19:16

16, 17. The terror of Jehovah on the Egyptians. There is an allusion to the effect of the plagues in the time of the Exodus. See Exodus 10:7; Exodus 11:3; Exodus 12:33; Exodus 12:36. Then, as in this prophecy, the people of God became an object of fear to their enemies, through the strokes of Jehovah’s hand.

Barnes' Notes on Isaiah 19:16

In that day shall Egypt be like unto women - Timid; fearful; alarmed. The Hebrews often, by this comparison, express great fear and consternation Jeremiah 51:30; Nahum 3:13.

Whedon's Commentary on Isaiah 19:16

16. In that day — The day when these calamities come. Like unto women — A figure expressive of timidity and fear. Used also by other prophets. Jeremiah 51:30; Nahum 3:13.

Sermons on Isaiah 19:16

SermonDescription
John F. Walvoord The Suffering of Israel by John F. Walvoord John F. Walvoord preaches about the predicted suffering of Israel as a major aspect of Biblical prophecy, highlighting the paradox of a chosen nation destined for suffering due to
Compilations (Re-Mix) the Revival Hymn by Compilations In this sermon, the speaker emphasizes the importance of the mission to spread the word of God. He shares a story about the Moravian missions and how their purpose was for the land
C.H. Spurgeon Compel Them to Come In by C.H. Spurgeon The sermon transcript begins with a warning to sinners, emphasizing the shortness and fragility of life. The speaker highlights the sacrifice of Jesus Christ in order for God to pa
Art Katz K-026 I Love the lord...but by Art Katz In this sermon, the speaker reflects on the story of Peter's denial of Jesus and the disciples' failure to stand firm in their faith. He then transitions to discussing the first ch
William MacDonald Bristol Conference 1964 (Apostasy) - Part 8 by William MacDonald In this sermon, the preacher emphasizes the importance of caring for the soul rather than just focusing on the needs of the body. He highlights how people often prioritize physical
Rolfe Barnard A Tour of Hell by Rolfe Barnard This sermon delves into the concept of memory in hell, where individuals are tormented by memories of their past actions and opportunities for salvation they missed. It emphasizes
Steve Hill Judgment Day by Steve Hill In this sermon, the speaker addresses four different types of people: those who are close to the truth, those who are distant from the truth, those who are close to Jesus but not f

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate