Menu

Isaiah 66:12

Isaiah 66:12 in Multiple Translations

For this is what the LORD says: “I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flowing stream; you will nurse and be carried on her arm, and bounced upon her knees.

For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

For thus saith Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and ye shall suck thereof; ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.

For the Lord says, See, I will make her peace like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream, and she will take her children in her arms, gently caring for them on her knees.

This is what the Lord says: Watch! I'm going to give her peace and prosperity like a flowing river, the wealth of nations like an overflowing stream. You will nurse and be carried on her hip and played with on her knees.

For thus saith the Lord, Beholde, I will extend peace ouer her like a flood, and the glorie of the Gentiles like a flowing streame: then shall ye sucke, ye shall be borne vpon her sides, and be ioyfull vpon her knees.

For thus said Jehovah: 'Lo, I am stretching out to her peace as a river, And as an overflowing stream the honour of nations, And ye have sucked, on the side ye are carried, And on the knees ye are dandled.

For the LORD says, “Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream, and you will nurse. You will be carried on her side, and will be dandled on her knees.

For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

For thus saith the Lord: Behold I will bring upon her as it were a river of peace, and as an overflowing torrent the glory of the Gentiles, which you shall suck; you shall be carried at the breasts, and upon the knees they shall caress you.

Yahweh has promised, “I will cause Jerusalem to be full of valuable things that come from other nations; those things will pour into Jerusalem; it will be like [SIM] a big flood. I will take care of the people of Jerusalem like women care for the babies that they nurse.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 66:12

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 66:12 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כִּֽי כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִנְ/נִ֣י נֹטֶֽה אֵ֠לֶי/הָ כְּ/נָהָ֨ר שָׁל֜וֹם וּ/כְ/נַ֧חַל שׁוֹטֵ֛ף כְּב֥וֹד גּוֹיִ֖ם וִֽ/ינַקְתֶּ֑ם עַל צַד֙ תִּנָּשֵׂ֔אוּ וְ/עַל בִּרְכַּ֖יִם תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ
כִּֽי kîy H3588 for Conj
כֹ֣ה kôh H3541 thus Adv
אָמַ֣ר ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-3ms
יְהוָ֗ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
הִנְ/נִ֣י hên H2005 look! Part | Suff
נֹטֶֽה nâṭâh H5186 to stretch V-Qal
אֵ֠לֶי/הָ ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
כְּ/נָהָ֨ר nâhâr H5104 river Prep | N-ms
שָׁל֜וֹם shâlôwm H7965 Peace N-ms
וּ/כְ/נַ֧חַל nachal H5158 Brook Conj | Prep | N-ms
שׁוֹטֵ֛ף shâṭaph H7857 to overflow V-Qal
כְּב֥וֹד kâbôwd H3519 glory N-cs
גּוֹיִ֖ם gôwy H1471 Gentile N-mp
וִֽ/ינַקְתֶּ֑ם yânaq H3243 to suckle Conj | V-Qal-2mp
עַל ʻal H5921 upon Prep
צַד֙ tsad H6654 side N-ms
תִּנָּשֵׂ֔אוּ nâsâʼ H5375 to lift V-Niphal-Imperf-2mp
וְ/עַל ʻal H5921 upon Conj | Prep
בִּרְכַּ֖יִם berek H1290 knee N-fd
תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ shâʻaʻ H8173 to smear V-L-Imperf-2mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 66:12

כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
כֹ֣ה kôh H3541 "thus" Adv
This Hebrew word means thus or in this manner. It can also indicate a location or time, such as here or now. The KJV translates it in various ways, including also, here, and so.
Definition: 1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile Aramaic equivalent: kah (כָּה "thus" H3542)
Usage: Occurs in 541 OT verses. KJV: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. See also: Genesis 15:5; 1 Kings 22:20; Isaiah 7:7.
אָמַ֣ר ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
יְהוָ֗ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
הִנְ/נִ֣י hên H2005 "look!" Part | Suff
An expression meaning look or behold, used to get someone's attention, like in the prophet Isaiah's writings. It can also express surprise or introduce a hypothetical situation.
Definition: interj 1) behold, lo, though hypothetical part 2) if Aramaic equivalent: hen (הֵן "look!" H2006A)
Usage: Occurs in 311 OT verses. KJV: behold, if, lo, though. See also: Genesis 3:22; Job 2:6; Psalms 51:7.
נֹטֶֽה nâṭâh H5186 "to stretch" V-Qal
To stretch or spread out, often used to describe physical movement, but also moral deflection, as seen in the story of Israel's decline in the book of Judges.
Definition: 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow 1a) (Qal) 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer 1a2) to spread out, pitch (tent) 1a3) to bend, turn, incline 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down 1a3b) to bend, bow 1a3c) to hold out, extend (fig.) 1b) (Niphal) to be stretched out 1c) (Hiphil) 1c1) to stretch out 1c2) to spread out 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
Usage: Occurs in 207 OT verses. KJV: [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. See also: Genesis 12:8; Psalms 31:3; Psalms 17:6.
אֵ֠לֶי/הָ ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
כְּ/נָהָ֨ר nâhâr H5104 "river" Prep | N-ms
In the Bible, a river symbolizes prosperity, like the Nile or Euphrates, and is often used figuratively. It appears in Genesis and Exodus, describing the life-giving waters of the Promised Land. This word is also used to describe underground streams.
Definition: 1) stream, river 1a) stream, river 1b) (underground) streams Aramaic equivalent: ne.har (נְהַר "river" H5103H)
Usage: Occurs in 108 OT verses. KJV: flood, river. See also: Genesis 2:10; Psalms 93:3; Psalms 24:2.
שָׁל֜וֹם shâlôwm H7965 "Peace" N-ms
This Hebrew word for peace, shalom, means completeness, wellness, and friendship, and is often used to describe God's relationship with humanity, as seen in the covenant with the Israelites. It encompasses physical and spiritual health, prosperity, and harmony.
Definition: This name means completeness, peace Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 209 OT verses. KJV: [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour, [phrase] friend, [idiom] great, (good) health, ([idiom] perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, ([idiom] all is, be) well, [idiom] wholly. See also: Genesis 15:15; Esther 2:11; Psalms 4:9.
וּ/כְ/נַ֧חַל nachal H5158 "Brook" Conj | Prep | N-ms
The Hebrew word for a brook or stream, often referring to a small river or valley, is used in the Bible to describe natural landscapes, such as the Brook Kidron in 2 Samuel 15:23. It can also refer to a narrow valley or a shaft of a mine, emphasizing the idea of a flowing body of water.
Definition: palm-tree Another name of shi.chor (שִׁיחוֹר "Shihor" H7883G)
Usage: Occurs in 123 OT verses. KJV: brook, flood, river, stream, valley. See also: Genesis 26:17; 1 Kings 18:5; Psalms 18:5.
שׁוֹטֵ֛ף shâṭaph H7857 "to overflow" V-Qal
This verb means to overflow or gush, often used to describe a strong flow of water. It can also imply cleansing or conquering, as seen in various Old Testament passages, including Psalm 69. The word is used to describe powerful natural events.
Definition: 1) to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off 1a) (Qal) 1a1) to overflow 1a2) to flow, run 1a3) to rinse or wash off 1b) (Niphal) to be swept away, be rinsed out 1c) (Pual) to be rinsed, be scoured and rinsed
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). See also: Leviticus 6:21; Isaiah 28:17; Psalms 69:3.
כְּב֥וֹד kâbôwd H3519 "glory" N-cs
Glory refers to great honor or splendor, often used to describe God's majesty, as in Psalm 138:5 where David praises God's glorious name. It can also refer to wealth or abundance, like in Genesis 31:1 where Jacob's wealth is described.
Definition: 1) glory, honour, glorious, abundance 1a) abundance, riches 1b) honour, splendour, glory 1c) honour, dignity 1d) honour, reputation 1e) honour, reverence, glory 1f) glory
Usage: Occurs in 189 OT verses. KJV: glorious(-ly), glory, honour(-able). See also: Genesis 31:1; Psalms 113:4; Psalms 3:4.
גּוֹיִ֖ם gôwy H1471 "Gentile" N-mp
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.
וִֽ/ינַקְתֶּ֑ם yânaq H3243 "to suckle" Conj | V-Qal-2mp
To suckle or nurse is the meaning of this Hebrew word, which also means to give milk. It describes the act of nursing a child.
Definition: 1) to suckle, nurse, suck 1a) (Qal) 1a1) to suck 1a2) suckling, babe (subst) 1b) (Hiphil) 1b1) to give suck to, nurse 1b2) nursing, nursing woman, nurse (participle)
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling). See also: Genesis 21:7; 2 Chronicles 22:11; Psalms 8:3.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
צַד֙ tsad H6654 "side" N-ms
This word refers to the side of something, like the side of a building or a person's side. It can also mean an enemy or adversary, like someone who opposes you. It is used in the Bible to describe locations or relationships.
Definition: side Aramaic equivalent: tsad (צַד "side" H6655)
Usage: Occurs in 27 OT verses. KJV: (be-) side. See also: Genesis 6:16; 1 Samuel 6:8; Psalms 91:7.
תִּנָּשֵׂ֔אוּ nâsâʼ H5375 "to lift" V-Niphal-Imperf-2mp
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.
וְ/עַל ʻal H5921 "upon" Conj | Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
בִּרְכַּ֖יִם berek H1290 "knee" N-fd
The knee represents a part of the body used for movement and flexibility. In the Bible, kneeling is often a sign of respect, fear, or weakness. The word for knee is also related to feelings of fear or trembling.
Definition: 1) knee 2) weak from fear (fig.) Aramaic equivalent: be.rekh (בְּרַךְ "knee" H1291)
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: knee. See also: Genesis 30:3; 2 Chronicles 6:13; Psalms 109:24.
תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ shâʻaʻ H8173 "to smear" V-L-Imperf-2mp
To delight means to take pleasure or find joy in something. In the Bible, it can describe a positive emotion, like enjoying God's creation, or a negative one, like staring at something in confusion or dismay, as seen in Psalm 119:16.
Definition: 1) to be smeared over, be blinded 1a) (Qal) 1a1) to be smeared over, be blinded 1a2) to smear eyes shut 1b) (Hiphil) to besmear (of eyes), smear over eyes 1c) (Hithpalpel) to blind oneself, be blinded
Usage: Occurs in 8 OT verses. KJV: cry (out) (by confusion with H7768 (שָׁוַע)), dandle, delight (self), play, shut. See also: Psalms 94:19; Isaiah 6:10; Psalms 119:16.

Study Notes — Isaiah 66:12

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Isaiah 48:18 If only you had paid attention to My commandments, your peace would have been like a river, and your righteousness like waves of the sea.
2 Isaiah 60:16 You will drink the milk of nations and nurse at the breasts of royalty; you will know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
3 Isaiah 45:14 This is what the LORD says: “The products of Egypt and the merchandise of Cush, along with the Sabeans, men of stature, will come over to you and will be yours; they will trudge behind you; they will come over in chains and bow down to you. They will confess to you: ‘God is indeed with you, and there is no other; there is no other God.’”
4 Isaiah 66:11 so that you may nurse and be satisfied at her comforting breasts; you may drink deeply and delight yourselves in her glorious abundance.
5 Isaiah 49:19–23 For your ruined and desolate places and your ravaged land will now indeed be too small for your people, and those who devoured you will be far away. Yet the children of your bereavement will say in your hearing, ‘This place is too small for us; make room for us to live here.’ Then you will say in your heart, ‘Who has begotten these for me? I was bereaved and barren; I was exiled and rejected. So who has reared them? Look, I was left all alone, so where did they come from?’” This is what the Lord GOD says: “Behold, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders. Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow to you facedown and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the LORD; those who hope in Me will never be put to shame.”
6 Isaiah 54:3 For you will spread out to the right and left; your descendants will dispossess the nations and inhabit the desolate cities.
7 Isaiah 61:6 But you will be called the priests of the LORD; they will speak of you as ministers of our God; you will feed on the wealth of nations, and you will boast in their riches.
8 Isaiah 9:7 Of the increase of His government and peace there will be no end. He will reign on the throne of David and over his kingdom, to establish and sustain it with justice and righteousness from that time and forevermore. The zeal of the LORD of Hosts will accomplish this.
9 Isaiah 66:19–20 I will establish a sign among them, and I will send survivors from among them to the nations—to Tarshish, Put, and the archers of Lud; to Tubal, Javan, and the islands far away who have not heard of My fame or seen My glory. So they will proclaim My glory among the nations. And they will bring all your brothers from all the nations as a gift to the LORD on horses and chariots and wagons, on mules and camels, to My holy mountain Jerusalem,” says the LORD, “just as the Israelites bring an offering in a clean vessel to the house of the LORD.”
10 Isaiah 60:4–14 Lift up your eyes and look around: They all gather and come to you; your sons will come from afar, and your daughters will be carried on the arm. Then you will look and be radiant, and your heart will tremble and swell with joy, because the riches of the sea will be brought to you, and the wealth of the nations will come to you. Caravans of camels will cover your land, young camels of Midian and Ephah, and all from Sheba will come, bearing gold and frankincense and proclaiming the praises of the LORD. All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you and go up on My altar with acceptance; I will adorn My glorious house. Who are these who fly like clouds, like doves to their shelters? Surely the islands will wait for Me, with the ships of Tarshish in the lead, to bring your children from afar, with their silver and gold, to the honor of the LORD your God, the Holy One of Israel, for He has glorified you. Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you. Although I struck you in anger, yet in favor I will show you mercy. Your gates will always stand open; they will never be shut, day or night, so that the wealth of the nations may be brought into you, with their kings being led in procession. For the nation or kingdom that will not serve you will perish; it will be utterly destroyed. The glory of Lebanon will come to you— its cypress, elm, and boxwood together— to adorn the place of My sanctuary, and I will glorify the place of My feet. The sons of your oppressors will come and bow down to you; all who reviled you will fall facedown at your feet and call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.

Isaiah 66:12 Summary

[God promises to bring peace and prosperity to His people, just like a river flowing with water, as seen in Isaiah 66:12. This means that He will provide for our needs and give us a sense of calm and security, much like a mother's love for her child (Isaiah 66:13). As we trust in God, we can experience His peace and comfort, and share that with others, just as Psalm 23:4 reminds us that God is our shepherd and guide. By trusting in God's promises, we can flourish and rejoice, just like the grass that grows in the spring (Isaiah 66:14).]

Frequently Asked Questions

What does it mean for God to extend peace like a river?

This phrase, found in Isaiah 66:12, symbolizes the abundance and constant flow of God's peace, much like the continuous flow of a river, as also seen in Isaiah 48:18, where God promises peace like a river to those who obey Him.

How does God's promise of wealth relate to our spiritual lives?

The wealth of nations, as mentioned in Isaiah 66:12, is not just about material riches but also about the spiritual riches and blessings that come from knowing God, as seen in Psalm 37:11, where the meek inherit the earth.

What does it mean to be carried on God's arm and bounced upon His knees?

This imagery, found in Isaiah 66:12, represents the tender care and loving affection that God has for His people, much like a mother's love for her child, as also described in Isaiah 66:13 and Psalm 131:2.

How does this verse relate to the broader theme of God's comfort and restoration?

Isaiah 66:12 is part of a larger passage that emphasizes God's comfort and restoration of His people, as seen in Isaiah 66:13, where God promises to comfort His people like a mother comforts her son, and in Isaiah 40:1, where God instructs the prophets to comfort His people.

Reflection Questions

  1. What are some ways you have experienced God's peace in your life, and how can you share that with others?
  2. How can you trust God to provide for your needs, just as a mother provides for her child?
  3. What does it mean for you to 'nurse and be carried' on God's arm, and how can you apply that to your daily life?
  4. In what ways can you rejoice and flourish like grass, as mentioned in Isaiah 66:14, and how can you share that joy with others?

Gill's Exposition on Isaiah 66:12

For thus saith the Lord, behold, I will extend peace to her like a river,.... As the river Euphrates, so the Targum; or as the Nile, which overflowed Egypt, and made it fruitful; or as any flowing

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 66:12

For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 66:12

That this promise respects the times of the Messias seems plain, not only from the consideration that no history giveth us any account of any great or long peace or prosperity the Jews had before that time, nor indeed then, if we understand it not of a spiritual gospel peace, which Christ preached to them that were nigh as well as to those afar off, . It also appears from the mention of the glory of the Gentiles as a flowing stream, which can hardly be understood of any thing but Christ, and the preaching of the gospel to the Gentiles. But I leave it to the issues of Providence to expound and determine whether the prophecy of this text doth not relate to a further conversion and calling of the Jews than hath yet been seen. When Christ was revealed to the Jews, not those only of the Gentiles, but those of the Jews who belonged to God’ s election sucked gospel doctrine; the Gentiles were borne upon the sides of Jerusalem, and dandled upon her knees, as first hearing from the apostles, who were some of the daughters of Jerusalem, members of the Jewish church, the glad tidings of salvation.

Trapp's Commentary on Isaiah 66:12

Isaiah 66:12 For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon [her] sides, and be dandled upon [her] knees.Ver. 12. Behold, I will extend peace to her.] This and the following promises are the delicious milk spoken of before - scil., pax copiosa et perennis, peace as a river, as the waters cover the sea; joy unspeakable and full of glory, God’ s fatherly care, motherly affection, &c., all that heart can wish, or need require. Like a river.] As Euphrates, saith the Chaldee. Like a flowing stream.] Or, Overflowing as Nile - “ Qui cunctis amnibus extat Utilior. ” - Claudian. Ye shall be borne upon her side.] Humanissime et suavissime tractabimini, ye shall be borne in the Church’ s arms, laid to her breasts, set in her lap, dandled on her knees, &c. Hac similitudine nihil fieri potest suavius. See Numbers 11:12.

Ellicott's Commentary on Isaiah 66:12

(12) Ye shall be borne upon her sides.—Better, upon the side, or upon the knee, or hip. (See Note on Isaiah 60:4.) The outward figure is now presented as in an inverted form, to express a new spiritual fact. The children of Zion will find a maternal tenderness and care at the hands of the heathen nations, who are to be as their “nursing mothers.” (Comp. 60:16.)

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 66:12

Verse 12. Like a river, and - like a flowing stream - "Like the great river, and like the overflowing stream"] That is, the Euphrates, (it ought to have been pointed כנהר cannahar, ut fluvius ille, as the river,) and the Nile. Then shall ye suck - "And ye shall suck at the breast"] These two words על שד al shad, at the breast, seem to have been omitted in the present text, from their likeness to the two words following; על צד al tsad, at the side. A very probable conjecture of Houbigant. The Chaldee and Vulgate have omitted the two latter words instead of the two former. See Clarke on Isaiah 60:4.

Cambridge Bible on Isaiah 66:12

12–14. A promise of prosperity to Jerusalem and her inhabitants.

Barnes' Notes on Isaiah 66:12

For thus saith the Lord - This verse contains a promise of the conversion of the Gentiles, and the fact that what constituted their glory would be brought and consecrated to the church of God.

Whedon's Commentary on Isaiah 66:12

12. Peace… like a river — Her unbroken spiritual prosperity is to be as an ever-full and sometimes an overflowing stream, like the Nile, or the Euphrates, each in its sphere the chief of oriental rivers.

Sermons on Isaiah 66:12

SermonDescription
David Wilkerson God Is Doing a New Thing - Slovakia Conference 2003 (Slovakian/english) by David Wilkerson In this sermon, the preacher shares stories of miraculous interventions by God in people's lives. He talks about a man who was able to rescue someone stuck in an elevator, and a wo
Chuck Smith Unto Us a Son Is Given by Chuck Smith In this sermon, the preacher focuses on the love story of God as depicted in the book of Luke. He emphasizes that God, the Creator of the universe, entered time and dwelt on earth
Bakht Singh (Pdf Book) Forty Mountain Peaks by Bakht Singh Bakht Singh illustrates the journey of salvation as a series of mountain peaks, emphasizing that just as one must climb to see the full beauty of mountains, believers must ascend s
George Fox Epistle 354 by George Fox George Fox preaches about the significance of being in Christ as new creatures, contrasting them with the old creatures in Adam who cling to old ways, religions, and worships. He e
Chuck Missler Jude #6 - Cain, Balaam and Korah by Chuck Missler In this sermon, the speaker discusses the downward degeneration of individuals who profess to be Christians but do not bear fruit. He uses poetic language to describe this degenera
Ron Bailey Isaiah (Part 1) - Introduction by Ron Bailey In this sermon, the speaker emphasizes that God does not shy away from hopeless cases, despite our limited resources and narrow hearts. He highlights how God speaks to nations and
Welcome Detweiler Worry by Welcome Detweiler The sermon begins with a review of a previous message on the topic of peace. The speaker emphasizes that true peace can only be found through knowing Jesus Christ as Savior. He sha

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate