Menu

Joshua 24:14

Joshua 24:14 in Multiple Translations

Now, therefore, fear the LORD and serve Him in sincerity and truth; cast aside the gods your fathers served beyond the Euphrates and in Egypt, and serve the LORD.

¶ Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.

Now therefore fear Jehovah, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve ye Jehovah.

So now, go in fear of the Lord, and be his servants with true hearts: put away the gods worshipped by your fathers across the River and in Egypt, and be servants of the Lord.

So respect the Lord and worship him, sincerely and faithfully. Get rid of the gods your forefathers worshiped beyond the Euphrates and in Egypt, and worship the Lord.

Nowe therefore feare the Lord, and serue him in vprightnesse and in trueth, and put away the gods, which your fathers serued beyonde the flood and in Egypt, and serue the Lord.

'And now, fear ye Jehovah, and serve Him, in perfection and in truth, and turn aside the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt, and serve ye Jehovah;

“Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth. Put away the gods which your fathers served beyond the River, in Egypt; and serve the LORD.

Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.

Now therefore fear the Lord, and serve him with a perfect and most sincere heart: and put away the gods which your fathers served in Mesopotamia and in Egypt, and serve the Lord.

Then Joshua said to the people, “Because of all that Yahweh has done for you, revere him, and serve/worship him very faithfully. Throw away the idols that your ancestors worshiped on the east/other side of the Euphrates River and in Egypt. Serve only Yahweh.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 24:14

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 24:14 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/עַתָּ֞ה יְר֧אוּ אֶת יְהוָ֛ה וְ/עִבְד֥וּ אֹת֖/וֹ בְּ/תָמִ֣ים וּ/בֶֽ/אֱמֶ֑ת וְ/הָסִ֣ירוּ אֶת אֱלֹהִ֗ים אֲשֶׁר֩ עָבְד֨וּ אֲבוֹתֵי/כֶ֜ם בְּ/עֵ֤בֶר הַ/נָּהָר֙ וּ/בְ/מִצְרַ֔יִם וְ/עִבְד֖וּ אֶת יְהוָֽה
וְ/עַתָּ֞ה ʻattâh H6258 now Conj | Adv
יְר֧אוּ yârêʼ H3372 to fear V-Qal-Impv-2mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
יְהוָ֛ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
וְ/עִבְד֥וּ ʻâbad H5647 to serve Conj | V-Qal-Impv-2mp
אֹת֖/וֹ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
בְּ/תָמִ֣ים tâmîym H8549 unblemished Prep | Adj
וּ/בֶֽ/אֱמֶ֑ת ʼemeth H571 truth Conj | Prep | N-fs
וְ/הָסִ֣ירוּ çûwr H5493 to turn aside Conj | V-Hiphil-Impv-2mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אֱלֹהִ֗ים ʼĕlôhîym H430 God N-mp
אֲשֶׁר֩ ʼăsher H834 which Rel
עָבְד֨וּ ʻâbad H5647 to serve V-Qal-Perf-3cp
אֲבוֹתֵי/כֶ֜ם ʼâb H1 father N-mp | Suff
בְּ/עֵ֤בֶר ʻêber H5676 side Prep | N-ms
הַ/נָּהָר֙ nâhâr H5104 river Art | N-ms
וּ/בְ/מִצְרַ֔יִם Mitsrayim H4714 Egypt Conj | Prep | N-proper
וְ/עִבְד֖וּ ʻâbad H5647 to serve Conj | V-Qal-Impv-2mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
יְהוָֽה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 24:14

וְ/עַתָּ֞ה ʻattâh H6258 "now" Conj | Adv
This word means now or at this time, like in Exodus when God says now is the time to act. It can also be used to connect ideas or show a change in time, as seen in the book of Isaiah.
Definition: 1) now 1a) now 1b) in phrases
Usage: Occurs in 422 OT verses. KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas. See also: Genesis 3:22; Joshua 24:23; 2 Samuel 24:13.
יְר֧אוּ yârêʼ H3372 "to fear" V-Qal-Impv-2mp
This Hebrew word means to fear or revere, and is used to describe being afraid or standing in awe of something, like God's power. It appears in the Bible to convey a sense of respect or reverence. In the KJV, it's translated as 'affright' or 'reverence'.
Definition: : frightening(DANGER) 1) to fear, revere, be afraid 1a) (Qal) 1a1) to fear, be afraid 1a2) to stand in awe of, be awed 1a3) to fear, reverence, honour, respect 1b) (Niphal) 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe 1c) (Piel) to make afraid, terrify 2) (TWOT) to shoot, pour
Usage: Occurs in 318 OT verses. KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing). See also: Genesis 3:10; 1 Samuel 12:18; Psalms 3:7.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
יְהוָ֛ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
וְ/עִבְד֥וּ ʻâbad H5647 "to serve" Conj | V-Qal-Impv-2mp
To serve or work is the meaning of this verb, which can also imply slavery or bondage, as seen in the story of the Israelites in Egypt. It is used to describe various types of work or service, including serving God or other people. The word has different forms and meanings in different contexts.
Definition: : serve[someone] 1) to work, serve 1a) (Qal) 1a1) to labour, work, do work 1a2) to work for another, serve another by labour 1a3) to serve as subjects 1a4) to serve (God) 1a5) to serve (with Levitical service) 1b) (Niphal) 1b1) to be worked, be tilled (of land) 1b2) to make oneself a servant 1c) (Pual) to be worked 1d) (Hiphil) 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve 1d2) to cause to serve as subjects 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
Usage: Occurs in 262 OT verses. KJV: [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:14; Psalms 2:11.
אֹת֖/וֹ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
בְּ/תָמִ֣ים tâmîym H8549 "unblemished" Prep | Adj
This Hebrew word means unblemished or perfect, like an animal without defects. It describes something or someone that is whole and complete, like the sacrifices in Leviticus. It is used to describe integrity and truth.
Definition: : unblemished/perfect 1) complete, whole, entire, sound 1a) complete, whole, entire 1b) whole, sound, healthful 1c) complete, entire (of time) 1d) sound, wholesome, unimpaired, innocent, having integrity 1e) what is complete or entirely in accord with truth and fact (neuter adj/subst)
Usage: Occurs in 85 OT verses. KJV: without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole. See also: Genesis 6:9; Deuteronomy 18:13; Psalms 15:2.
וּ/בֶֽ/אֱמֶ֑ת ʼemeth H571 "truth" Conj | Prep | N-fs
This Hebrew word means truth, faithfulness, or stability, and is often used to describe God's character and promises. In Psalm 100:5, it says God's truth endures forever, and in Proverbs 12:17, it emphasizes the importance of truthful speech.
Definition: : faithful 1) firmness, faithfulness, truth 1a) sureness, reliability 1b) stability, continuance 1c) faithfulness, reliableness 1d) truth 1d1) as spoken 1d2) of testimony and judgment 1d3) of divine instruction 1d4) truth as a body of ethical or religious knowledge 1d5) true doctrine adv 2) in truth, truly
Usage: Occurs in 125 OT verses. KJV: assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. See also: Genesis 24:27; Psalms 111:7; Psalms 15:2.
וְ/הָסִ֣ירוּ çûwr H5493 "to turn aside" Conj | V-Hiphil-Impv-2mp
To turn aside or remove is the meaning of this verb, used in various forms throughout the Bible. It can mean to depart, avoid, or put something away, and is often used in the context of turning away from sin or wrongdoing, as seen in the actions of prophets and leaders in the Old Testament.
Definition: : remove 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
Usage: Occurs in 284 OT verses. KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. See also: Genesis 8:13; 2 Samuel 6:10; Psalms 6:9.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֱלֹהִ֗ים ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
אֲשֶׁר֩ ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
עָבְד֨וּ ʻâbad H5647 "to serve" V-Qal-Perf-3cp
To serve or work is the meaning of this verb, which can also imply slavery or bondage, as seen in the story of the Israelites in Egypt. It is used to describe various types of work or service, including serving God or other people. The word has different forms and meanings in different contexts.
Definition: : serve[someone] 1) to work, serve 1a) (Qal) 1a1) to labour, work, do work 1a2) to work for another, serve another by labour 1a3) to serve as subjects 1a4) to serve (God) 1a5) to serve (with Levitical service) 1b) (Niphal) 1b1) to be worked, be tilled (of land) 1b2) to make oneself a servant 1c) (Pual) to be worked 1d) (Hiphil) 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve 1d2) to cause to serve as subjects 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
Usage: Occurs in 262 OT verses. KJV: [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:14; Psalms 2:11.
אֲבוֹתֵי/כֶ֜ם ʼâb H1 "father" N-mp | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.
בְּ/עֵ֤בֶר ʻêber H5676 "side" Prep | N-ms
This word describes a region or side, often referring to the area beyond or across a river, and can be used to describe a location, direction, or perspective.
Definition: : ahead/beyond 1) region beyond or across, side 1a) region across or beyond 1b) side, opposite side
Usage: Occurs in 83 OT verses. KJV: [idiom] against, beyond, by, [idiom] from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight. See also: Genesis 50:10; Joshua 22:11; Isaiah 7:20.
הַ/נָּהָר֙ nâhâr H5104 "river" Art | N-ms
In the Bible, a river symbolizes prosperity, like the Nile or Euphrates, and is often used figuratively. It appears in Genesis and Exodus, describing the life-giving waters of the Promised Land. This word is also used to describe underground streams.
Definition: 1) stream, river 1a) stream, river 1b) (underground) streams Aramaic equivalent: ne.har (נְהַר "river" H5103H)
Usage: Occurs in 108 OT verses. KJV: flood, river. See also: Genesis 2:10; Psalms 93:3; Psalms 24:2.
וּ/בְ/מִצְרַ֔יִם Mitsrayim H4714 "Egypt" Conj | Prep | N-proper
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.
וְ/עִבְד֖וּ ʻâbad H5647 "to serve" Conj | V-Qal-Impv-2mp
To serve or work is the meaning of this verb, which can also imply slavery or bondage, as seen in the story of the Israelites in Egypt. It is used to describe various types of work or service, including serving God or other people. The word has different forms and meanings in different contexts.
Definition: : serve[someone] 1) to work, serve 1a) (Qal) 1a1) to labour, work, do work 1a2) to work for another, serve another by labour 1a3) to serve as subjects 1a4) to serve (God) 1a5) to serve (with Levitical service) 1b) (Niphal) 1b1) to be worked, be tilled (of land) 1b2) to make oneself a servant 1c) (Pual) to be worked 1d) (Hiphil) 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve 1d2) to cause to serve as subjects 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
Usage: Occurs in 262 OT verses. KJV: [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:14; Psalms 2:11.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
יְהוָֽה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.

Study Notes — Joshua 24:14

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Samuel 12:24 Above all, fear the LORD and serve Him faithfully with all your heart; consider what great things He has done for you.
2 Deuteronomy 10:12 And now, O Israel, what does the LORD your God ask of you but to fear the LORD your God by walking in all His ways, to love Him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
3 Genesis 35:2 So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your garments.
4 Joshua 24:23 “Now, therefore,” he said, “get rid of the foreign gods among you and incline your hearts to the LORD, the God of Israel.”
5 2 Corinthians 1:12 And this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in relation to you, in the holiness and sincerity that are from God—not in worldly wisdom, but in the grace of God.
6 Psalms 119:1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
7 John 4:23–24 But a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and in truth, for the Father is seeking such as these to worship Him. God is Spirit, and His worshipers must worship Him in spirit and in truth.”
8 Ezekiel 20:18 In the wilderness I said to their children: ‘Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols.
9 2 Kings 20:3 “Please, O LORD, remember how I have walked before You faithfully and with wholehearted devotion; I have done what was good in Your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
10 Exodus 20:3–4 You shall have no other gods before Me. You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath.

Joshua 24:14 Summary

[Joshua 24:14 is a call to worship and obey the one true God, and to turn away from false idols and sinful desires. This means recognizing God's power and authority, and choosing to follow Him with sincerity and honesty, as seen in Psalm 103:1-5. By fearing the LORD and serving Him in truth, we can experience a deeper sense of joy, peace, and purpose in our lives, as promised in Jeremiah 29:11. As we seek to apply this verse to our lives, we can ask God to help us identify the 'gods' in our lives that need to be cast aside, and to give us the courage to serve Him with sincerity and truth.]

Frequently Asked Questions

What does it mean to fear the LORD in Joshua 24:14?

To fear the LORD means to have a deep respect and reverence for God, recognizing His power and authority, as seen in Psalm 111:10, where it says that the fear of the LORD is the beginning of wisdom.

Why are the Israelites being asked to cast aside the gods of their fathers?

The Israelites are being asked to cast aside the gods of their fathers because these idols are false and cannot provide true salvation or deliverance, as stated in Isaiah 45:5, which says that there is no other God besides the one true God.

What does it mean to serve the LORD in sincerity and truth?

Serving the LORD in sincerity and truth means to worship and obey Him with a genuine and honest heart, without hypocrisy or deceit, as encouraged in John 4:24, which says that God seeks those who will worship Him in spirit and truth.

How can we apply Joshua 24:14 to our own lives today?

We can apply Joshua 24:14 by recognizing the idols in our own lives, such as materialism or selfish desires, and choosing to serve the one true God with sincerity and truth, as commanded in Matthew 22:37, which says to love the Lord our God with all our heart, soul, and mind.

Reflection Questions

  1. What are some 'gods' in my life that I need to cast aside in order to serve the LORD with sincerity and truth?
  2. How can I demonstrate my fear of the LORD in my daily life, and what are some practical ways to show reverence for God?
  3. What does it mean for me to serve the LORD, and how can I ensure that my service is genuine and not just outward compliance?
  4. In what ways can I worship the LORD in spirit and truth, and how can I cultivate a deeper sense of sincerity and honesty in my relationship with God?

Gill's Exposition on Joshua 24:14

Now therefore fear the Lord,.... Since he has done such great and good things, fear the Lord and his goodness, fear him for his goodness sake; nothing so influences fear, or a reverential affection

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 24:14

Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.

Matthew Poole's Commentary on Joshua 24:14

In sincerity and in truth; either these two expressions note the same thing; or sincerity is opposed to the mixture of false gods with the true, as it here follows, or of a false and corrupt worship of God with that which God appointeth; and truth is opposed to dissimulation and falseness, and instability of heart. Put away the gods; whereby it appears, that although Joshua had doubtless prevented and purged out all public and manifest idolatry, yet there were some of them who practised it in their private houses and retirements. See ,26 Acts 7:42,43. Your fathers, Terah, and Nahor, and Abraham, as , and others of your ancestors. On the other side of the flood, and in Egypt: see ,8,19,21,27. Under these particulars no doubt he comprehends all other false gods, which were served by the nations amongst whom they were, as appears from , but only mentions these, as the idols which they were in more danger of worshipping than those in Canaan; partly because those of Canaan had been now lately and palpably disgraced by their inability to preserve their worshippers from total ruin; and partly because the other idols came recommended unto them by the venerable name of antiquity, and the custom of their forefathers. See .

Trapp's Commentary on Joshua 24:14

Joshua 24:14 Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.Ver. 14. And put away the gods.] Deastros illos, which some of them secretly worshipped, as they did likewise in the wilderness. So in Josiah’ s days, Baal had privily his "Chemarims," or chimney chaplains, yea, those that "worshipped the host of heaven upon the housetops," &c.

Ellicott's Commentary on Joshua 24:14

(14) Fear the Lord.—It should be remembered throughout the whole of this passage that Lord stands for JEHOVAH, the covenant God of Israel.

Adam Clarke's Commentary on Joshua 24:14

Verse 14. Fear the Lord] Reverence him as the sole object of your religious worship. Serve him] Perform his will by obeying his commands. In sincerity] Having your whole heart engaged in his worship. And in truth] According to the directions he has given you in his infallible word. Put away the gods, c.] From this exhortation of Joshua we learn of what sort the gods were, to the worship of whom these Israelites were still attached. 1. Those which their fathers worshipped on the other side of the flood: i.e., the gods of the CHALDEANS, fire, light, the sun. 2. Those of the EGYPTIANS, Apis, Anubis, the ape, serpents, vegetables, c. 3. Those of the CANAANITES, MOABITES, &c., Baal-peor or Priapus, Astarte or Venus, &c., &c. All these he refers to in this and the following verse. See Clarke on Joshua 24:33. How astonishing is this, that, after all God had done for them, and all the miracles they had seen, there should still be found among them both idols and idolaters! That it was so we have the fullest evidence, both here and in Joshua 24:23; Amos 5:26 and in Acts 7:41. But what excuse can be made for such stupid, not to say brutish, blindness? Probably they thought they could the better represent the Divine nature by using symbols and images, and perhaps they professed to worship God through the medium of these. At least this is what has been alleged in behalf of a gross class of Christians who are notorious for image worship. But on such conduct God will never look with any allowance, where he has given his word and testimony.

Cambridge Bible on Joshua 24:14

14. Now therefore fear the Lord] Comp. Job 28:28, “Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding;” Psalms 2:11, “Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling;” Proverbs 1:7, “The fear of the Lord is the beginning of knowledge.” in sincerity and in truth] “with perfite herte and most trewe,” Wyclif. The Greek word here rendered “sincerity” in the LXX. occurs also in 1 Corinthians 5:8, “let us keep the feast … with the unleavened bread of sincerity and truth;” 2 Corinthians 1:12, “For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity … we have had our conversation in the world;” 2 Corinthians 2:17, “but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.” The Latin word from which our “sincerity” comes, denotes “honey without wax,” unmixed purity. The Greek word is considered by some to be founded on the idea of something held up in the rays of the sun, and proved to be without speck or flaw. put away the gods which your fathers served] Two epochs of ancestral idolatry are here alluded to; (a) on the other side of the flood, i. e. the Euphrates, in Mesopotamia; and (b) in Egypt. Some have supposed that the expression alludes to idolatry “in the heart,” but this is untenable. (i) In Leviticus 17:7 we read, “they (the people) shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring.” (ii) Again in Amos 5:25-26, quoted by St Stephen in his address before the Sanhedrim (Acts 7:42-43), “Have ye offered (= did ye offer) unto Me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.” (iii) Once more, in Ezekiel 20:6-8 we read, “In the day that I lifted up my hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt … then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt … but they rebelled against Me, and would not hearken unto Me; they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt.” Joshua’s words plainly imply his sad conviction that there were still idolaters amongst them in secret, as there were in the days of Jacob before him, Genesis 35:2, and of Samuel after him, 1 Samuel 7:3, seq.

Whedon's Commentary on Joshua 24:14

[14. Put away the gods which your fathers served — Many expositors hold that these words do not necessarily imply the actual possession of idols by the people, but rather a tendency to idolatry,

Sermons on Joshua 24:14

SermonDescription
Alistair Begg Guidelines to Freedom Part 1 - Who Takes First Place? by Alistair Begg In this sermon, the preacher emphasizes the transformative power of the Ten Commandments for believers. He explains that the law of God reveals our sinfulness and leads us to salva
William MacDonald Decisions by William MacDonald In this sermon, the preacher emphasizes the importance of making decisions in life. He uses examples from biblical stories such as Jonah and Pilate to illustrate the consequences o
Jim Logan Dangers in Spiritualist Practices by Jim Logan In this sermon, the speaker discusses the importance of not synchronizing Spiritistic teachings with Christianity. He refers to the book of Joshua, specifically chapter 24, where J
William MacDonald Houston Colonial Hills Conference 1995-05 Joshua 24:14 by William MacDonald In this sermon, the speaker emphasizes the importance of making decisions in life, particularly decisions that align with God's will. He encourages listeners to be people of prayer
Carl Armerding No Other Name by Carl Armerding In this sermon, the preacher discusses the importance of fearing and serving the Lord in sincerity and truth. He refers to the book of Joshua chapter 24, where Joshua gives his fin
Mark Woodhouse A Warning to Us All Relativism by Mark Woodhouse In this sermon, the preacher begins by reading from Joshua chapter 24, emphasizing the importance of fearing and serving the Lord in sincerity and truth. He warns against the dange
Stan Ford Ford at Southside-st.louis 04 Joshua 24; by Stan Ford Stan Ford emphasizes the critical choice each individual must make regarding whom they will serve, drawing from Joshua 24. He reflects on Joshua's leadership and the importance of

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate