Menu

Amos 7:8

Amos 7:8 in Multiple Translations

“Amos, what do you see?” asked the LORD. “A plumb line,” I replied. “Behold,” said the Lord, “I am setting a plumb line among My people Israel; I will no longer spare them:

And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:

And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more;

And the Lord said to me, Amos, what do you see? And I said, A weighted line. Then the Lord said, See, I will let down a weighted line among my people Israel; never again will my eyes be shut to their sin:

And the Lord asked me, “Amos, what do you see?” I replied, “A plumb line.” And the Lord God said, “I am placing a plumb line in the midst of my people Israel. I won't ignore their sins anymore.

And the Lord saide vnto me, Amos, what seest thou? And I said, A line. Then said the Lord, Beholde, I wil set a line in the middes of my people Israel, and wil passe by them no more.

and Jehovah saith unto me, 'What art thou seeing, Amos?' And I say, 'A plumb-line;' and the Lord saith: 'Lo, I am setting a plumb-line in the midst of My people Israel, I do not add any more to pass over to it.

The LORD said to me, “Amos, what do you see?” I said, “A plumb line.” Then the Lord said, “Behold, I will set a plumb line in the middle of my people Israel. I will not again pass by them any more.

And the LORD said to me, Amos, what seest thou? and I said, A plumb-line. Then said the LORD, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:

And the Lord said to me: What seest thou, Amos? And I said: A mason’s trowel. And the Lord said: Behold, I will lay down the trowel in the midst of my people Israel. I will plaster them over no more.

Yahweh asked me, “Amos, what do you see?” I replied, “A plumb line.” Then Yahweh said, “Look, I am going to use a plumb line among my Israeli people, to show that they are like a wall that is not straight. I will not change my mind again about punishing them.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Amos 7:8

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Amos 7:8 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗/י מָֽה אַתָּ֤ה רֹאֶה֙ עָמ֔וֹס וָ/אֹמַ֖ר אֲנָ֑ךְ וַ/יֹּ֣אמֶר אֲדֹנָ֗/י הִנְ/נִ֨י שָׂ֤ם אֲנָךְ֙ בְּ/קֶ֨רֶב֙ עַמִּ֣/י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹֽא אוֹסִ֥יף ע֖וֹד עֲב֥וֹר לֽ/וֹ
וַ/יֹּ֨אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
יְהוָ֜ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֵלַ֗/י ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
מָֽה mâh H4100 what? Part
אַתָּ֤ה ʼattâh H859 you(m.s.) Pron
רֹאֶה֙ râʼâh H7200 Provider V-Qal
עָמ֔וֹס ʻÂmôwç H5986 Amos N-proper
וָ/אֹמַ֖ר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-1cs
אֲנָ֑ךְ ʼănâk H594 plumbline N-ms
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֲדֹנָ֗/י ʼĂdônây H136 Lord N-mp | Suff
הִנְ/נִ֨י hên H2005 look! Part | Suff
שָׂ֤ם sûwm H7760 to set V-Qal
אֲנָךְ֙ ʼănâk H594 plumbline N-ms
בְּ/קֶ֨רֶב֙ qereb H7130 entrails Prep | N-ms
עַמִּ֣/י ʻam H5971 Amaw N-ms | Suff
יִשְׂרָאֵ֔ל Yisrâʼêl H3478 Israel N-proper
לֹֽא lôʼ H3808 not Part
אוֹסִ֥יף yâçaph H3254 to add V-Hiphil-Imperf-1cs
ע֖וֹד ʻôwd H5750 still Adv
עֲב֥וֹר ʻâbar H5674 to pass V-Qal-Inf-a
לֽ/וֹ Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Amos 7:8

וַ/יֹּ֨אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
יְהוָ֜ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֵלַ֗/י ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
מָֽה mâh H4100 "what?" Part
This Hebrew word means what or how, often used to ask questions or express surprise, like in Genesis when God asks Adam what he has done. It can also mean why or when, and is used in various ways throughout the Old Testament. It appears in many KJV translations, including how or what.
Definition: interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
Usage: Occurs in 655 OT verses. KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. See also: Genesis 2:19; Numbers 21:5; 1 Samuel 19:5.
אַתָּ֤ה ʼattâh H859 "you(m.s.)" Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
רֹאֶה֙ râʼâh H7200 "Provider" V-Qal
The Hebrew word for provider means to see or look after, and is used to describe God's care for his people. It appears in various forms throughout the Bible, including in Genesis and other books.
Definition: (Lord will) Provide, cause to be seen. This name means to see, look at, inspect, look after
Usage: Occurs in 1206 OT verses. KJV: advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. See also: Genesis 1:4; Genesis 41:41; Exodus 33:13.
עָמ֔וֹס ʻÂmôwç H5986 "Amos" N-proper
Amos was a prophet of God who lived during the Divided Monarchy. He wrote the book of Amos and prophesied to the northern kingdom of Israel. Amos was a shepherd from Tekoa in Judah.
Definition: A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at Amo.1.1 § Amos = "burden" a prophet of the Lord who prophesied in the northern kingdom; native of Tekoa in Judah near Bethlehem and a shepherd by trade; author of the prophetic book by his name
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: Amos. See also: Amos 1:1; Amos 7:11; Amos 8:2.
וָ/אֹמַ֖ר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-1cs
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲנָ֑ךְ ʼănâk H594 "plumbline" N-ms
A plumbline is a tool used to ensure something is straight. This Hebrew word refers to a plumbline or a weight used for building. The KJV translates it as 'plumb-line'.
Definition: plummet, plumb, lead-weight
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: plumb-line See also: Amos 7:7; Amos 7:8.
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲדֹנָ֗/י ʼĂdônây H136 "Lord" N-mp | Suff
Adonay is a title used to refer to God, spoken in place of Yahweh as a sign of reverence and respect. It is used throughout the Bible to address God or refer to Him in a formal way. Adonay is a term of worship and devotion.
Definition: Lord - a title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 430 OT verses. KJV: (my) Lord. See also: Genesis 15:2; Isaiah 3:17; Psalms 2:4.
הִנְ/נִ֨י hên H2005 "look!" Part | Suff
An expression meaning look or behold, used to get someone's attention, like in the prophet Isaiah's writings. It can also express surprise or introduce a hypothetical situation.
Definition: interj 1) behold, lo, though hypothetical part 2) if Aramaic equivalent: hen (הֵן "look!" H2006A)
Usage: Occurs in 311 OT verses. KJV: behold, if, lo, though. See also: Genesis 3:22; Job 2:6; Psalms 51:7.
שָׂ֤ם sûwm H7760 "to set" V-Qal
This Hebrew word means to put or place something, and is used in many different ways in the Bible, such as to appoint or determine something. It is first used in Genesis to describe God's creation. In the KJV, it is translated as 'appoint' or 'set' in various contexts.
Definition: : make/establish 1) to put, place, set, appoint, make 1a) (Qal) 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on 1a2) to set, direct, direct toward 1a2a) to extend (compassion) (fig) 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give 1b) (Hiphil) to set or make for a sign 1c) (Hophal) to be set
Usage: Occurs in 550 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work. See also: Genesis 2:8; Leviticus 20:5; 1 Samuel 21:13.
אֲנָךְ֙ ʼănâk H594 "plumbline" N-ms
A plumbline is a tool used to ensure something is straight. This Hebrew word refers to a plumbline or a weight used for building. The KJV translates it as 'plumb-line'.
Definition: plummet, plumb, lead-weight
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: plumb-line See also: Amos 7:7; Amos 7:8.
בְּ/קֶ֨רֶב֙ qereb H7130 "entrails" Prep | N-ms
This Hebrew word means the inner part or midst of something, whether physical or emotional, and can refer to the entrails of an animal or the seat of thought and emotion. In 1 Kings 17:21, it describes Elijah's emotional plea to God.
Definition: : among/within 1) midst, among, inner part, middle 1a) inward part 1a1) physical sense 1a2) as seat of thought and emotion 1a3) as faculty of thought and emotion 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) 1c) entrails (of sacrificial animals) Also means: qe.rev (קֶ֫רֶב ": inner_parts" H7130H)
Usage: Occurs in 220 OT verses. KJV: [idiom] among, [idiom] before, bowels, [idiom] unto charge, [phrase] eat (up), [idiom] heart, [idiom] him, [idiom] in, inward ([idiom] -ly, part, -s, thought), midst, [phrase] out of, purtenance, [idiom] therein, [idiom] through, [idiom] within self. See also: Genesis 18:12; Joshua 7:12; Psalms 5:10.
עַמִּ֣/י ʻam H5971 "Amaw" N-ms | Suff
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
יִשְׂרָאֵ֔ל Yisrâʼêl H3478 "Israel" N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
לֹֽא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
אוֹסִ֥יף yâçaph H3254 "to add" V-Hiphil-Imperf-1cs
To add means to increase or do something again, like adding more of something or continuing an action. This word is used in the Bible to describe growth or repetition.
Definition: : add/more[amount] 1) to add, increase, do again 1a) (Qal) to add, increase, do again 1b) (Niphal) 1b1) to join, join oneself to 1b2) to be joined, be added to 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to add, increase 1c2) to do more, do again
Usage: Occurs in 205 OT verses. KJV: add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom] cease, [idiom] come more, [phrase] conceive again, continue, exceed, [idiom] further, [idiom] gather together, get more, give more-over, [idiom] henceforth, increase (more and more), join, [idiom] longer (bring, do, make, much, put), [idiom] (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, [idiom] yet, yield. See also: Genesis 4:2; 2 Samuel 19:14; Psalms 10:18.
ע֖וֹד ʻôwd H5750 "still" Adv
The word 'still' means something continues or happens again, like in Genesis 29:26 and Isaiah 2:11. It can also mean 'more' or 'additionally'.
Definition: subst 1) a going round, continuance adv 2) still, yet, again, besides 2a) still, yet (of continuance or persistence) 2b) still, yet, more (of addition or repetition) 2c) again 2d) still, moreover, besides Aramaic equivalent: od (עוֹד "still" H5751)
Usage: Occurs in 459 OT verses. KJV: again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within). See also: Genesis 4:25; Judges 9:37; 2 Chronicles 32:16.
עֲב֥וֹר ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal-Inf-a
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
לֽ/וֹ "" Prep | Suff

Study Notes — Amos 7:8

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Amos 8:2 “Amos, what do you see?” He asked. “A basket of summer fruit,” I replied. So the LORD said to me, “The end has come for My people Israel; I will no longer spare them.”
2 Lamentations 2:8 The LORD determined to destroy the wall of the Daughter of Zion. He stretched out a measuring line and did not withdraw His hand from destroying. He made the ramparts and walls lament; together they waste away.
3 Ezekiel 7:2–9 “O son of man, this is what the Lord GOD says to the land of Israel: ‘The end! The end has come upon the four corners of the land. The end is now upon you, and I will unleash My anger against you. I will judge you according to your ways and repay you for all your abominations. I will not look on you with pity, nor will I spare you, but I will punish you for your ways and for the abominations among you. Then you will know that I am the LORD.’ This is what the Lord GOD says: ‘Disaster! An unprecedented disaster — behold, it is coming! The end has come! The end has come! It has roused itself against you. Behold, it has come! Doom has come to you, O inhabitants of the land. The time has come; the day is near; there is panic on the mountains instead of shouts of joy. Very soon I will pour out My wrath upon you and vent My anger against you; I will judge you according to your ways and repay you for all your abominations. I will not look on you with pity, nor will I spare you, but I will punish you for your ways and for the abominations among you. Then you will know that it is I, the LORD, who strikes the blow.
4 Jeremiah 15:6 You have forsaken Me, declares the LORD. You have turned your back. So I will stretch out My hand against you and I will destroy you; I am weary of showing compassion.
5 Isaiah 28:17 I will make justice the measuring line and righteousness the level. Hail will sweep away your refuge of lies, and water will flood your hiding place.
6 2 Kings 21:13 I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line used against the house of Ahab, and I will wipe out Jerusalem as one wipes out a bowl—wiping it and turning it upside down.
7 Micah 7:18 Who is a God like You, who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of His inheritance— who does not retain His anger forever, because He delights in loving devotion?
8 Nahum 1:8–9 But with an overwhelming flood He will make an end of Nineveh and pursue His enemies into darkness. Whatever you plot against the LORD, He will bring to an end. Affliction will not rise up a second time.
9 Jeremiah 1:11–13 And the word of the LORD came to me, asking, “Jeremiah, what do you see?” “I see a branch of an almond tree,” I replied. “You have observed correctly,” said the LORD, “for I am watching over My word to accomplish it.” Again the word of the LORD came to me, asking, “What do you see?” “I see a boiling pot,” I replied, “and it is tilting toward us from the north.”
10 Zechariah 5:2 “What do you see?” asked the angel. “I see a flying scroll,” I replied, “twenty cubits long and ten cubits wide. ”

Amos 7:8 Summary

In Amos 7:8, God asks Amos what he sees, and Amos replies that he sees a plumb line, which represents God's standard of righteousness and judgment. This means that God is going to measure His people, Israel, according to His perfect standard, and because they have rejected His warnings, He will no longer spare them (as seen in Amos 7:9-10 and Deuteronomy 28:15). This verse reminds us that God is both merciful and just, and that we should strive to live according to His standards, as seen in Psalm 89:14 and Matthew 5:48. By trusting in God's sovereignty and mercy, we can rest in His goodness and faithfulness, even in difficult circumstances, as seen in Psalm 23:4 and Romans 8:28.

Frequently Asked Questions

What does the plumb line represent in Amos 7:8?

The plumb line in Amos 7:8 represents God's standard of righteousness and judgment, as seen in the context of Amos 7:7-8, where God is standing by a wall true to plumb, with a plumb line in His hand, similar to the concept of God's measuring line in Ezekiel 40:3.

Why does God say He will no longer spare the people of Israel in Amos 7:8?

God says He will no longer spare the people of Israel because they have repeatedly rejected His warnings and refused to repent, as seen in Amos 7:9-10, where God announces judgment on the high places of Isaac and the house of Jeroboam, similar to the warnings given in Deuteronomy 28:15 and Leviticus 26:14-39.

How does Amos 7:8 relate to the concept of God's mercy and judgment?

Amos 7:8 highlights the balance between God's mercy and judgment, as seen in Psalm 89:14, where God's throne is established on righteousness and justice, and in Romans 11:22, where God's kindness and severity are described, demonstrating that God is both merciful and just.

What is the significance of God asking Amos what he sees in Amos 7:8?

God asking Amos what he sees in Amos 7:8 is a way of emphasizing the importance of Amos' vision and his role as a prophet, similar to the way God interacts with other prophets, such as in Isaiah 6:1-13, where Isaiah sees a vision of God's throne room, and in Jeremiah 1:11-14, where Jeremiah is called to be a prophet to the nations.

Reflection Questions

  1. What are the 'plumb lines' in my life that God is using to measure my righteousness and faithfulness?
  2. How can I apply the principle of God's plumb line to my own life, especially in areas where I may be compromising or straying from God's standards?
  3. What are some ways that God is calling me to be a prophetic voice, like Amos, to speak truth and righteousness in a world that often rejects God's standards?
  4. In what ways can I trust in God's mercy and judgment, even when I don't understand the circumstances around me, and how can I rest in His sovereignty, as seen in Psalm 23:4 and Romans 8:28?

Gill's Exposition on Amos 7:8

And the Lord said unto me, Amos, what seest thou?.... This question was put to him, the rather, since he was silent, and did not upon this vision, as the former, make any supplication to the Lord; as

Jamieson-Fausset-Brown on Amos 7:8

And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more: Amos.

Matthew Poole's Commentary on Amos 7:8

The Lord, who did before show Amos the emblem in landscape or vision. What seest thou? this God asketh not as if he were ignorant what Amos saw, or as if he would be informed whether he saw aright, but it is introductory to what follows. A plumbline; or perpendicular, to which masons first build and frame walls of houses, and by which they do at any time measure them, whether they stand upright, or any way belly out and decline. I will set a plumbline in the midst of my people Israel; I will exactly measure my people Israel, the whole fabric of the ten kingdoms. I will take a particular view of all, and how far it is right, or how far it is out of order. I will not again pass by them any more; I will no more forbear, but I will pull down all that is faulty, though I pull up the very foundations; and this is confirmed in what followeth.

Trapp's Commentary on Amos 7:8

Amos 7:8 And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:Ver. 8. Behold, I will set a plumbline] I will call them to a strict account, and show them no favour, Jeremiah 16:3, I will now actually execute my justice which I have hitherto suspended; and pay them home for the new and the old; bringing upon them an evil, an only evil, without mixture of mercy, Ezekiel 7:5. I will not again pass by them any more] A metaphor from men that pass by such things as they slight and count inconsiderable; winking at small faults as not worthy to be reckoned upon. Hence, Micah 7:18, God is said to pardon iniquity and pass by transgression; as elsewhere he is said to bind them up in a bundle, to seal them up in a bag, to cast them behind his back, to remove them "as far as the east is from the west," Psalms 103:12, so that he beholdeth no sin in Jacob nor perverseness in Israel, Numbers 22:21. The Church, privy to her own infirmities, calleth herself black, Son 1:5, but Christ calleth her fair all over, Son 4:7. She saith, God hath punished us less than our sins, Ezra 9:13. He saith, She hath received double for her sins, Isaiah 40:2. Too much, saith God; too little, saith she. O beautiful contention! But this is a privilege proper to the communion of saints, with whom God will not deal according to the rigour of his law (as he doth with the wicked), but according to his prerogative.

Ellicott's Commentary on Amos 7:8

(8) Pass by them.—In the sense of sparing. There will come a time when prayer will be of no avail. All intercessions, however passionate or eager, will be too late. The door of mercy is shut.

Adam Clarke's Commentary on Amos 7:8

Verse 8. I will set a plumbline] I will visit them by justice without any mixture of mercy.

Cambridge Bible on Amos 7:8

8. what seest thou?] The question is addressed to Amos for the purpose of attaching the explanation of the symbol to the answer, which he is naturally expected to give correctly (exactly Son 8:2; Jeremiah 1:11; Jeremiah 1:13; Jeremiah 24:3). I am setting a plummet, &c.] The plummet being a test of what is perpendicular, it is a standard by which either to build up, or to pull down: Jehovah is already, He says, setting (the verb in the Hebrew is a participle) a plummet in the very midst of His people (i.e. applying to it a crucial moral test); and whatever does not conform to its standard will be destroyed: the condition of the nation is such that He will not again pass over its offences, as He has done before. For the figure, comp. Isaiah 28:17, “And I will make judgement the measuring-line, and righteousness the weight (plummet); and the hail shall sweep away the refuge of lies,” &c.; Isaiah 34:11, “He shall stretch out upon it [Edom] the measuring-line of wasteness, and the stones (plummet) of emptiness”; 2 Kings 21:13, “And I will stretch over Jerusalem the measuring-line of Samaria, and the weight (plummet) of the house of Ahab,” i.e. they will be devoted to destruction. pass by them] pardon it (the people): lit. pass over (viz. its transgressions, see Micah 7:18, Proverbs 19:11) for it: Son 8:2. This time no opportunity is given to Amos to intercede: before he can say anything, the final doom, I will not again any more pardon it, is pronounced irrevocably.

Barnes' Notes on Amos 7:8

Amos, what seest thou? - o: “He calls the prophet by name, as a familiar friend, known and approved by Him, as He said to Moses, “I know thee by name” Exodus 33:12, Exodus 33:17. For “the Lord knoweth them that are His.

Whedon's Commentary on Amos 7:8

7-9. The master builder with the plumb line. The third vision differs from the preceding two in that it does not bring to view the judgment itself but Jehovah decreeing the same.

Sermons on Amos 7:8

SermonDescription
From the Pulpit & Classic Sermons The Country Preacher Who Came to Town - Vance Havner by From the Pulpit & Classic Sermons In this sermon, Vance Hafner discusses the message brought by the prophet Amos in a time of prosperity in the land. The people were living in luxury, lying on beds of ivory and ind
Brian Long When Jesus of Nazareth Passes By by Brian Long In this sermon, the preacher emphasizes the importance of having a living relationship with Jesus Christ. He references the story of Noah and the flood as an example of God's patie
Brian Long Jesus of Nazareth Is Passing by - Part 2 by Brian Long This sermon emphasizes the urgency of responding to God's call for repentance and salvation, drawing parallels to the finality of God's judgment as seen in the examples of Amos and
J. Vernon McGee Be Sowers of Seed by J. Vernon McGee J. Vernon McGee preaches on the symbolism of a basket of summer fruit in the book of Amos, representing the end of the harvest and rapid spoilage. This imagery signifies the impend
David Wilkerson Jehovah Raphi-the Lord That Heals by David Wilkerson In this sermon, the preacher emphasizes that there is something of God that will not let go of us. He speaks of God's love, mercy, and compassion, and how He sends His servants to
Art Katz The Church’s Mandate to Their Nation by Art Katz Art Katz emphasizes the church's prophetic mandate to represent God's perspective to their nation, particularly in Israel, where the church must challenge the prevailing secular vi
A.W. Tozer Attributes of God (Series 1): The Justice of God by A.W. Tozer In this sermon, the preacher discusses the concept of a judge being caught between mercy and justice. He uses the example of a man torn between his love for a woman and his sense o

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate