Menu

Exodus 7:16

Exodus 7:16 in Multiple Translations

Then say to him, ‘The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to tell you: Let My people go, so that they may worship Me in the wilderness. But you have not listened until now.

And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.

And thou shalt say unto him, Jehovah, the God of the Hebrews, hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou hast not hearkened.

And say to him, The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, Let my people go so that they may give me worship in the waste land; but up to now you have not given ear to his words.

Tell him: The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to say to you, ‘Let my people go, so that they can worship me in the desert. But you have not listened up until now.

And thou shalt say vnto him, The Lord God of the Ebrewes hath sent me vnto thee, saying, Let my people goe, that they may serue mee in the wildernesse: and beholde, hitherto thou wouldest not heare.

and thou hast said unto him: Jehovah, God of the Hebrews, hath sent me unto thee, saying, Send My people away, and they serve Me in the wilderness; and lo, thou hast not hearkened hitherto.

You shall tell him, ‘The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, “Let my people go, that they may serve me in the wilderness. Behold, until now you haven’t listened.”

And thou shalt say to him, The LORD God of the Hebrews hath sent me to thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and behold, hitherto thou wouldest not hear.

And thou shalt say to him: The Lord God of the Hebrews sent me to thee saying: Let my people go to sacrifice to me in the desert: and hitherto thou wouldst not hear.

Say to him, ‘Yahweh God, the one we Hebrews worship, sent me to you to tell you to let my people go, in order that they may worship him in the desert. We told you that, but you have not paid any attention to it.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 7:16

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 7:16 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/אָמַרְתָּ֣ אֵלָ֗י/ו יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י הָ/עִבְרִים֙ שְׁלָחַ֤/נִי אֵלֶ֨י/ךָ֙ לֵ/אמֹ֔ר שַׁלַּח֙ אֶת עַמִּ֔/י וְ/יַֽעַבְדֻ֖/נִי בַּ/מִּדְבָּ֑ר וְ/הִנֵּ֥ה לֹא שָׁמַ֖עְתָּ עַד כֹּֽה
וְ/אָמַרְתָּ֣ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-2ms
אֵלָ֗י/ו ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
יְהוָ֞ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֵ֤י ʼĕlôhîym H430 God N-mp
הָ/עִבְרִים֙ ʻIbrîy H5680 Hebrew Art | Ngmpa
שְׁלָחַ֤/נִי shâlach H7971 to send V-Qal-Perf-3ms | Suff
אֵלֶ֨י/ךָ֙ ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
לֵ/אמֹ֔ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
שַׁלַּח֙ shâlach H7971 to send V-Piel-Impv-2ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
עַמִּ֔/י ʻam H5971 Amaw N-ms | Suff
וְ/יַֽעַבְדֻ֖/נִי ʻâbad H5647 to serve Conj | V-Qal-Imperf-3mp | Suff
בַּ/מִּדְבָּ֑ר midbâr H4057 mouth Prep | N-ms
וְ/הִנֵּ֥ה hinnêh H2009 behold Conj | Part
לֹא lôʼ H3808 not Part
שָׁמַ֖עְתָּ shâmaʻ H8085 to hear V-Qal-Perf-2ms
עַד ʻad H5704 till Prep
כֹּֽה kôh H3541 thus Adv
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 7:16

וְ/אָמַרְתָּ֣ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-2ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֵלָ֗י/ו ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
יְהוָ֞ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֵ֤י ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
הָ/עִבְרִים֙ ʻIbrîy H5680 "Hebrew" Art | Ngmpa
Ibriy refers to a Hebrew person, a descendant of Eber, and is first mentioned in Genesis 14:13. It describes the Israelites and their ancestors, including Abraham and his family.
Definition: Someone descended from Heber (H2268)(?), first mentioned at Gen.14.13 Also named: Hebraios (Ἑβραῖος "Hebrew" G1445) § Hebrew = "one from beyond" n pr 1) a designation of the patriarchs and the Israelites adj 2) a designation of the patriarchs and the Israelites
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: Hebrew(-ess, woman). See also: Genesis 14:13; Exodus 9:1; Jeremiah 34:9.
שְׁלָחַ֤/נִי shâlach H7971 "to send" V-Qal-Perf-3ms | Suff
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
אֵלֶ֨י/ךָ֙ ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
לֵ/אמֹ֔ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
שַׁלַּח֙ shâlach H7971 "to send" V-Piel-Impv-2ms
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
עַמִּ֔/י ʻam H5971 "Amaw" N-ms | Suff
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
וְ/יַֽעַבְדֻ֖/נִי ʻâbad H5647 "to serve" Conj | V-Qal-Imperf-3mp | Suff
To serve or work is the meaning of this verb, which can also imply slavery or bondage, as seen in the story of the Israelites in Egypt. It is used to describe various types of work or service, including serving God or other people. The word has different forms and meanings in different contexts.
Definition: : serve[someone] 1) to work, serve 1a) (Qal) 1a1) to labour, work, do work 1a2) to work for another, serve another by labour 1a3) to serve as subjects 1a4) to serve (God) 1a5) to serve (with Levitical service) 1b) (Niphal) 1b1) to be worked, be tilled (of land) 1b2) to make oneself a servant 1c) (Pual) to be worked 1d) (Hiphil) 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve 1d2) to cause to serve as subjects 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
Usage: Occurs in 262 OT verses. KJV: [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:14; Psalms 2:11.
בַּ/מִּדְבָּ֑ר midbâr H4057 "mouth" Prep | N-ms
The wilderness refers to a desert or open field, like the one the Israelites wandered in after leaving Egypt. It can also mean a place of solitude or a region without many people. In the Bible, it is often associated with the journey to the Promised Land.
Definition: 1) mouth 1a) mouth (as organ of speech)
Usage: Occurs in 257 OT verses. KJV: desert, south, speech, wilderness. See also: Genesis 14:6; Joshua 5:4; Psalms 29:8.
וְ/הִנֵּ֥ה hinnêh H2009 "behold" Conj | Part
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
שָׁמַ֖עְתָּ shâmaʻ H8085 "to hear" V-Qal-Perf-2ms
To hear and listen is what this Hebrew word means, often implying attention and obedience. In Exodus and Deuteronomy, it is used when God speaks to the people, and they must listen and obey.
Definition: : hear v 1) to hear, listen to, obey 1a) (Qal) 1a1) to hear (perceive by ear) 1a2) to hear of or concerning 1a3) to hear (have power to hear) 1a4) to hear with attention or interest, listen to 1a5) to understand (language) 1a6) to hear (of judicial cases) 1a7) to listen, give heed 1a7a) to consent, agree 1a7b) to grant request 1a8) to listen to, yield to 1a9) to obey, be obedient 1b) (Niphal) 1b1) to be heard (of voice or sound) 1b2) to be heard of 1b3) to be regarded, be obeyed 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound 1d2) to sound aloud (musical term) 1d3) to make proclamation, summon 1d4) to cause to be heard n m 2) sound
Usage: Occurs in 1072 OT verses. KJV: [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. See also: Genesis 3:8; Exodus 32:18; Deuteronomy 27:9.
עַד ʻad H5704 "till" Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
כֹּֽה kôh H3541 "thus" Adv
This Hebrew word means thus or in this manner. It can also indicate a location or time, such as here or now. The KJV translates it in various ways, including also, here, and so.
Definition: 1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile Aramaic equivalent: kah (כָּה "thus" H3542)
Usage: Occurs in 541 OT verses. KJV: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. See also: Genesis 15:5; 1 Kings 22:20; Isaiah 7:7.

Study Notes — Exodus 7:16

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 3:18 The elders of Israel will listen to what you say, and you must go with them to the king of Egypt and tell him, ‘The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us take a three-day journey into the wilderness, so that we may sacrifice to the LORD our God.’
2 Exodus 9:1 Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him that this is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘Let My people go, so that they may worship Me.
3 Exodus 9:13 Then the LORD said to Moses, “Get up early in the morning, stand before Pharaoh, and tell him that this is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘Let My people go, so that they may worship Me.
4 Exodus 3:12 “I will surely be with you,” God said, “and this will be the sign to you that I have sent you: When you have brought the people out of Egypt, all of you will worship God on this mountain.”
5 Exodus 5:1–3 After that, Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Let My people go, so that they may hold a feast to Me in the wilderness.’” But Pharaoh replied, “Who is the LORD that I should obey His voice and let Israel go? I do not know the LORD, and I will not let Israel go.” “The God of the Hebrews has met with us,” they answered. “Please let us go on a three-day journey into the wilderness to sacrifice to the LORD our God, or He may strike us with plagues or with the sword.”
6 Isaiah 45:13 I will raise up Cyrus in righteousness, and I will make all his ways straight. He will rebuild My city and set My exiles free, but not for payment or reward, says the LORD of Hosts.”
7 Exodus 10:3 So Moses and Aaron went to Pharaoh and told him, “This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, so that they may worship Me.
8 Acts 4:21–23 After further threats they let them go. They could not find a way to punish them, because all the people were glorifying God for what had happened. For the man who was miraculously healed was over forty years old. On their release, Peter and John returned to their own people and reported everything that the chief priests and elders had said to them.
9 Exodus 8:1 Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him that this is what the LORD says: ‘Let My people go, so that they may worship Me.
10 Jeremiah 50:33 This is what the LORD of Hosts says: “The sons of Israel are oppressed, and the sons of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to release them.

Exodus 7:16 Summary

In this verse, God tells Moses to ask Pharaoh to let the Israelites go so they can worship Him in the wilderness. This means that God wants the Israelites to be free from slavery and to be able to serve and worship Him without any obstacles, as seen in Exodus 7:16. Just like the Israelites, we need to be set free from the things that hold us back from worshiping God, and we can trust in God's power to deliver us, as promised in Exodus 6:6-8. By looking to God and trusting in His power, we can, like the Israelites, experience freedom and worship Him with our whole hearts, as encouraged in Psalm 100:1-5.

Frequently Asked Questions

Why does God tell Moses to ask Pharaoh to let the people go so that they may worship Him in the wilderness?

God wants the Israelites to be free from Egyptian slavery so they can worship and serve Him without distraction, as seen in Exodus 7:16, and this is a pattern that is also seen in other parts of the Bible, such as in Deuteronomy 12:10-11 where God instructs the Israelites to worship Him in the place He chooses.

What does it mean that Pharaoh has not listened until now?

It means that despite previous warnings and requests, Pharaoh has refused to obey God's command to let the Israelites go, demonstrating his hard-heartedness, as also mentioned in Exodus 4:21 and Exodus 7:14.

How does this verse relate to the overall story of the Exodus?

This verse is a pivotal moment in the story of the Exodus, as it marks a turning point in God's dealings with Pharaoh, where God begins to demonstrate His power and authority through the ten plagues, as described in Exodus chapters 7-12, and ultimately leads to the Israelites' freedom, as promised in Exodus 6:6-8.

What can we learn from Pharaoh's refusal to listen to God?

We can learn the importance of obedience to God's commands, as seen in Jeremiah 7:23, and the dangers of hardening our hearts against Him, as warned in Hebrews 3:7-8, and instead, we should strive to be like the Israelites who were called to be a holy nation, as stated in Exodus 19:6.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I am refusing to listen to God's commands, and how can I surrender to His will?
  2. How can I, like Moses, be a faithful messenger of God's word to those around me, even in the face of opposition or hardness of heart?
  3. What does it mean for me to 'worship God in the wilderness', and how can I apply this concept to my own life, especially in times of difficulty or uncertainty?
  4. In what ways can I trust in God's power and authority, even when faced with seemingly impossible situations, like Pharaoh's refusal to let the Israelites go?

Gill's Exposition on Exodus 7:16

And thou shalt say unto him,.... Upon meeting him: the Lord God of the Hebrews hath sent me unto thee; still appearing in the character of the ambassador of Jehovah, the God of the children of

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 7:16

And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on Exodus 7:16

Exodus 7:16 And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.Ver. 16. Hitherto thou wouldest not hear.] Indeed, he could not hear; as little as those Jews could believe Christ’ s miracles, John 12:37. "Therefore they could not believe," saith the text, "because that Isaiah had said, He hath blinded their eyes, and hardened their hearts," &c.

Ellicott's Commentary on Exodus 7:16

(16) The Lord God of the Hebrews.—Heb., Jehovah, the God of the Hebrews. On the first application made to him by Moses and Aaron, Pharaoh had professed not to know who Jehovah was (Exodus 5:2). To prevent his again doing so, Moses is ordered to give both name and title. Hath sent me—Rather, sent me.Let my people go.—Comp. Exodus 5:1. The reference is to Moses’ first appearance before Pharaoh, and the message then delivered. Thou wouldest not hear.—Rather, thou hast not heard: i.e., thou hast not obeyed.

Cambridge Bible on Exodus 7:16

16. The demand to be made of the Pharaoh. The terms, as elsewhere in J (Exodus 8:1; Exodus 8:20, Exodus 9:1; Exodus 9:13, Exodus 10:3): see p. 56.

Whedon's Commentary on Exodus 7:16

FIRST PLAGUE — BLOOD, Exodus 7:14-25. 15. Lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river’s brink — Some think that this was the time of the commencement of the annual rise of the

Sermons on Exodus 7:16

SermonDescription
Carter Conlon Glory of God in Dry Places by Carter Conlon In this sermon, the preacher discusses the common struggle that believers face when they leave the sanctuary and enter a hostile world. He emphasizes that the devil continuously bo
T. Austin-Sparks The Continuous Controversy and Conflict by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks addresses the ongoing conflict and controversy present from the beginning of the Bible, emphasizing that the central issue is God's desire to dwell among His peopl
T. Austin-Sparks Let the House Be Builded - Part 2 by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks emphasizes the ongoing conflict and controversy throughout the Bible regarding God's desire to dwell among His people. He illustrates how this struggle began in th
G.W. North Go Forward by G.W. North In this sermon, the speaker emphasizes the importance of leaders taking initiative and leading by example. He uses the story of Moses leading the Israelites through the Red Sea as
G.W. North The Reluctant God - Part 5 by G.W. North In this sermon, the preacher emphasizes the importance of being led by God as a flock, rather than following our own ideas. He references the psalmist who declared that the Lord is
G.W. North The Reluctant God - Part 2 by G.W. North In this sermon, the preacher discusses the story of Moses and how God showed him what He could do with a man who allowed Him to work through him. The preacher emphasizes that many
David Clifford Week of Meetings 06 Christ the Nazarene by David Clifford In this sermon, the preacher begins by discussing the importance of working together in pairs, as exemplified by Jesus sending out his disciples two by two. He then goes on to desc

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate