Menu

Isaiah 1:14

Isaiah 1:14 in Multiple Translations

I hate your New Moons and your appointed feasts. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them.

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.

Your new moons and your regular feasts are a grief to my soul: they are a weight in my spirit; I am crushed under them.

I detest your new moon and yearly festivals with my whole being! They've become just a burden to me—I can't bear them anymore!

My soule hateth your newe moones and your appointed feastes: they are a burden vnto me: I am weary to beare them.

Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing.

My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them .

My soul hateth your new moons, and your solemnities: they are become troublesome to me, I am weary of bearing them.

I [SYN] hate all your celebrations of each new moon and the other festivals that you celebrate each year. They are like [MET] a heavy burden that I am tired of carrying.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 1:14

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 1:14 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB חָדְשֵׁי/כֶ֤ם וּ/מוֹעֲדֵי/כֶם֙ שָׂנְאָ֣ה נַפְשִׁ֔/י הָי֥וּ עָלַ֖/י לָ/טֹ֑רַח נִלְאֵ֖יתִי נְשֹֽׂא
חָדְשֵׁי/כֶ֤ם chôdesh H2320 month N-mp | Suff
וּ/מוֹעֲדֵי/כֶם֙ môwʻêd H4150 meeting Conj | N-mp | Suff
שָׂנְאָ֣ה sânêʼ H8130 to hate V-Qal-Perf-3fs
נַפְשִׁ֔/י nephesh H5315 soul N-cs | Suff
הָי֥וּ hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-3cp
עָלַ֖/י ʻal H5921 upon Prep | Suff
לָ/טֹ֑רַח ṭôrach H2960 burden Prep | N-ms
נִלְאֵ֖יתִי lâʼâh H3811 be weary V-Niphal-Perf-1cs
נְשֹֽׂא nâsâʼ H5375 to lift V-Qal-Inf-a
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 1:14

חָדְשֵׁי/כֶ֤ם chôdesh H2320 "month" N-mp | Suff
The Hebrew term for month, specifically referring to the new moon and the lunar cycle, as described in the book of Exodus and the festivals of Israel. It marks the beginning of a new month in the Hebrew calendar.
Definition: : month 1) the new moon, month, monthly 1a) the first day of the month 1b) the lunar month
Usage: Occurs in 224 OT verses. KJV: month(-ly), new moon. See also: Genesis 7:11; 1 Chronicles 3:4; Psalms 81:4.
וּ/מוֹעֲדֵי/כֶם֙ môwʻêd H4150 "meeting" Conj | N-mp | Suff
This Hebrew word refers to a meeting or appointed time, often for a sacred season or festival, like the tent of meeting in Exodus. It can also mean an assembly or congregation. In the Bible, it is used to describe the Israelites' gatherings and celebrations.
Definition: : meeting 1) appointed place, appointed time, meeting 1a) appointed time 1a1) appointed time (general) 1a2) sacred season, set feast, appointed season 1b) appointed meeting 1c) appointed place 1d) appointed sign or signal 1e) tent of meeting
Usage: Occurs in 213 OT verses. KJV: appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). See also: Genesis 1:14; Numbers 4:31; Psalms 74:4.
שָׂנְאָ֣ה sânêʼ H8130 "to hate" V-Qal-Perf-3fs
To hate means to feel intense dislike or hostility, as seen in the actions of enemies or foes in the Bible. It can also describe God's hatred of sin.
Definition: 1) to hate, be hateful 1a) (Qal) to hate 1a1) of man 1a2) of God 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) 1b) (Niphal) to be hated 1c) (Piel) hater (participle) 1c1) of persons, nations, God, wisdom Aramaic equivalent: se.ne (שְׂנָא "to hate" H8131)
Usage: Occurs in 139 OT verses. KJV: enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, [idiom] utterly. See also: Genesis 24:60; Psalms 50:17; Psalms 5:6.
נַפְשִׁ֔/י nephesh H5315 "soul" N-cs | Suff
The Hebrew word for soul or living being, used in the Bible to describe the essence of a person or animal. It encompasses the ideas of life, breath, and vitality, and is translated as 'soul' or 'creature' in the KJV. This word is central to biblical concepts of humanity and existence.
Definition: 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) uncertain 1h) activity of the will 1h1) uncertain 1i) activity of the character 1i1) uncertain
Usage: Occurs in 683 OT verses. KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it. See also: Genesis 1:20; Leviticus 26:43; Judges 18:25.
הָי֥וּ hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-3cp
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
עָלַ֖/י ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
לָ/טֹ֑רַח ṭôrach H2960 "burden" Prep | N-ms
This word refers to a burden or trouble that weighs someone down. It can be a physical load or a difficult situation. The KJV translates it as cumbrance or trouble.
Definition: burden
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: cumbrance, trouble. See also: Deuteronomy 1:12; Isaiah 1:14.
נִלְאֵ֖יתִי lâʼâh H3811 "be weary" V-Niphal-Perf-1cs
Means to be or make weary, disgusted, or tired, like in Psalm 6:8 where David is weary of crying. It can also mean to be impatient or grieved.
Definition: 1) to be weary, be impatient, be grieved, be offended 1a) (Qal) to be weary, be impatient 1b) (Niphal) to be tired of something, weary oneself 1c) (Hiphil) to weary, make weary, exhaust
Usage: Occurs in 18 OT verses. KJV: faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves). See also: Genesis 19:11; Isaiah 16:12; Psalms 68:10.
נְשֹֽׂא nâsâʼ H5375 "to lift" V-Qal-Inf-a
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.

Study Notes — Isaiah 1:14

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Amos 5:21 “I hate, I despise your feasts! I cannot stand the stench of your solemn assemblies.
2 Isaiah 43:24 You have not bought Me sweet cane with your silver, nor satisfied Me with the fat of your sacrifices. But you have burdened Me with your sins; you have wearied Me with your iniquities.
3 Isaiah 7:13 Then Isaiah said, “Hear now, O house of David! Is it not enough to try the patience of men? Will you try the patience of my God as well?
4 Amos 2:13 Behold, I am about to crush you in your place as with a cart full of grain.
5 Isaiah 61:8 For I, the LORD, love justice; I hate robbery and iniquity; in My faithfulness I will give them their recompense and make an everlasting covenant with them.
6 Isaiah 29:1 Woe to you, O Ariel, the city of Ariel where David camped! Year upon year let your festivals recur.
7 Malachi 2:17 You have wearied the LORD with your words; yet you ask, “How have we wearied Him?” By saying, “All who do evil are good in the sight of the LORD, and in them He delights,” or, “Where is the God of justice?”
8 Zechariah 11:8 And in one month I dismissed three shepherds. My soul grew impatient with the flock, and their souls also detested me.

Isaiah 1:14 Summary

[In Isaiah 1:14, God is saying that He is tired of the people's fake worship and empty rituals, and that He wants their hearts to be genuinely focused on Him, not just their actions. This is similar to what Jesus teaches in Matthew 15:8-9, where He quotes Isaiah 29:13, saying that people honor Him with their lips, but their hearts are far from Him. God wants us to worship Him in a way that is real and sincere, not just going through the motions. By focusing on our heart attitude and motivations, rather than just our outward actions, we can cultivate a more authentic and heartfelt faith.]

Frequently Asked Questions

Why does God say He hates the New Moons and appointed feasts in Isaiah 1:14?

God is not saying He hates the feasts themselves, but rather the way the people are observing them with hearts that are far from Him, as seen in Isaiah 1:13 where He says their incense is detestable to Him. This is similar to what He says in Amos 5:21-22, where He rejects their festivals because they are not accompanied by justice and righteousness.

What does it mean that the feasts have become a burden to God?

When God says the feasts have become a burden to Him, it means that the people's hypocritical and outward observance of these feasts, without a genuine heart of worship and obedience, has become wearisome to Him, much like the sacrifices in Isaiah 1:11 that He says are useless without the proper heart attitude.

How can we apply Isaiah 1:14 to our own lives and worship?

We can apply this verse by ensuring that our worship and observance of spiritual practices are not just outward rituals, but are instead expressions of a heart that is genuinely seeking to honor and please God, as taught in John 4:24, where Jesus says that true worshipers will worship in spirit and truth.

What is the relationship between this verse and the rest of Isaiah 1?

Isaiah 1:14 is part of a larger condemnation of the people's hypocrisy and sin, and serves as a warning to them to return to a genuine and heartfelt faith, as seen in Isaiah 1:16-17, where God calls them to wash and cleanse themselves and to stop doing evil.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I may be going through the motions of worship without a genuine heart of devotion?
  2. How can I ensure that my observance of spiritual practices, such as prayer or Bible reading, is not just a ritual, but a true expression of my love for God?
  3. In what ways am I prioritizing external appearances of righteousness over a genuine, heart-level relationship with God?
  4. What are some practical steps I can take to cultivate a more authentic and heartfelt faith, rather than just following outward rituals and practices?

Gill's Exposition on Isaiah 1:14

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth,.... The Targum is, "my Word abhorreth;'' the Messiah, the essential Word. These are the same as before.

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 1:14

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. Your appointed feasts - the Sabbath, Passover, Pentecost, Day of Atonement, and Feast of Tabernacles.

Trapp's Commentary on Isaiah 1:14

Isaiah 1:14 Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear [them].Ver. 14. Your new moons.] These were commanded to be kept, to mind them of God’ s governing of all things, as from whom come all alterations and changes, and so to teach them to rely on his providence at all times and turns. This they thought not on, and are therefore turned off with contempt. Your appointed feasts.] Or rather your set meetings, whether for feasts or fasts. My soul hateth.] Not all his senses only were offended, but his very soul also, which is an emphatic speech, and an argument of his hearty detestation. Hypocrisy is hateful to men, much more to the holy God. When Bernardine Ochin offered the Cardinal of Lorrain his service in writing against the Protestants, he slighted him with greatest scorn, because he knew he had dissembled and played the hypocrite. The other Papists should have dealt in like sort with Bolsecus, that twice banished and thrice apostate friar and physician, whom they basely hired to write the lives of Calvin and Beza, alleging him in all their writings as canonical. They are a trouble unto me.] Or, A burden, a cumbrance, God, though he be not weary of bearing up the whole world, yet under this burden he buckles as it were, and elsewhere complains that he is pressed under it as a cart is pressed that is full of sheaves.

Ellicott's Commentary on Isaiah 1:14

(14) Your new moons and your appointed feasts.—The latter word included the sabbaths (Leviticus 23:3). The words add nothing to what had been said before, but they come with all the emphasis of iteration. My soul.—The words are in one sense anthropomorphic. With man the “soul” expresses the full intensity of life and consciousness, and so, in the language of the prophets, it does with God.

Cambridge Bible on Isaiah 1:14

14. appointed feasts] the stated festivals dependent on the season of the year; see Genesis 1:14. trouble is literally burden.

Barnes' Notes on Isaiah 1:14

Your appointed feasts - That is, your assemblies convened on regular set times - מועד mô‛êd, from יעד yâ‛ad, to fix, to appoint. Hengstenberg (Chris. iii. p.

Whedon's Commentary on Isaiah 1:14

14, 15. My soul hateth — The “soul” is the seat of emotions, affections, etc. God’s hatred, or anger, however, is different from men’s, in that it means an ethical intention to punish. Romans 1:18.

Sermons on Isaiah 1:14

SermonDescription
Melody Green Life Story of Keith Green - Part 2 by Melody Green In the sermon transcripts, Keith shares his burden for revival and the need for more people to come forward and experience a true transformation in their faith. He emphasizes the i
Jack Hyles The Christians Hate Life by Jack Hyles In this sermon, the preacher emphasizes the importance of teaching children to hate sin. He shares stories of individuals who have been affected by sin and highlights the need for
Joseph LoSardo Ivory Houses & Fat Cows: The Excessive Nonsense of the Modern Christian Church by Joseph LoSardo In this sermon, the speaker reflects on the decline of a nation that was once a leader in industry and ponders its future. He emphasizes the importance of focusing on God and His s
Joshua Daniel The Glad Tidings of the Gospel by Joshua Daniel This sermon emphasizes the profound love and forgiveness of Jesus Christ towards sinners, highlighting the concept of Christ dying for us while we were still in sin. It challenges
Jack Hyles The Christian's Hate Life by Jack Hyles Jack Hyles preaches on the necessity of having love accompanied by hate, emphasizing that true love cannot exist without hating its opposite. He explains that qualities like patien
John Piper The Poor of the Land and the Pride of Jacob by John Piper John Piper preaches on the message of Amos, a shepherd turned prophet, who delivered a warning of coming judgment upon the northern kingdom of Israel. Despite Amos' faithful procla
Peter Hammond Bible Survey - Amos by Peter Hammond Peter Hammond preaches on the prophet Amos, a humble and bold shepherd who fearlessly proclaimed God's truth to the Northern tribes of Israel during a time of peace and prosperity.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate