Menu

Isaiah 13:20

Isaiah 13:20 in Multiple Translations

She will never be inhabited or settled from generation to generation; no nomad will pitch his tent there, no shepherd will rest his flock there.

It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.

It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall shepherds make their flocks to lie down there.

People will never be living in it again, and it will have no more men from generation to generation: the Arab will not put up his tent there; and those who keep sheep will not make it a resting-place for their flocks.

No one will ever live in Babylon again. It will be deserted—no desert nomad will set up a tent there, no shepherd will bring a flock to rest there.

It shall not bee inhabited for euer, neither shall it be dwelled in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch his tents there, neither shall the shepheardes make their foldes there.

She doth not sit for ever, Nor continueth unto many generations, Nor doth Arab pitch tent there, And shepherds lie not down there.

It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there.

It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.

It shall no more be inhabited for ever, and it shall not be founded unto generation and generation: neither shall the Arabian pitch his tents there, nor shall shepherds rest there.

No one will ever live in Babylon again. It will be deserted forever. ◄Nomads/People who travel from place to place to live► will refuse to set up their tents there; shepherds will not bring their flocks of sheep to rest there.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 13:20

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 13:20 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB לֹֽא תֵשֵׁ֣ב לָ/נֶ֔צַח וְ/לֹ֥א תִשְׁכֹּ֖ן עַד דּ֣וֹר וָ/ד֑וֹר וְ/לֹֽא יַהֵ֥ל שָׁם֙ עֲרָבִ֔י וְ/רֹעִ֖ים לֹא יַרְבִּ֥צוּ שָֽׁם
לֹֽא lôʼ H3808 not Part
תֵשֵׁ֣ב yâshab H3427 to dwell V-Qal-Imperf-3fs
לָ/נֶ֔צַח netsach H5331 perpetuity Prep | N-ms
וְ/לֹ֥א lôʼ H3808 not Conj | Part
תִשְׁכֹּ֖ן shâkan H7931 to dwell V-Qal-Imperf-3fs
עַד ʻad H5704 till Prep
דּ֣וֹר dôwr H1755 generation N-ms
וָ/ד֑וֹר dôwr H1755 generation Conj | N-ms
וְ/לֹֽא lôʼ H3808 not Conj | Part
יַהֵ֥ל ʼâhal H167 to pitch V-Piel-Imperf-3ms
שָׁם֙ shâm H8033 there Adv
עֲרָבִ֔י ʻĂrâbîy H6163 Arab Ngmsa
וְ/רֹעִ֖ים râʻâh H7462 House of Shepherds Conj | V-Qal
לֹא lôʼ H3808 not Part
יַרְבִּ֥צוּ râbats H7257 to stretch V-Hiphil-Imperf-3mp
שָֽׁם shâm H8033 there Adv
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 13:20

לֹֽא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תֵשֵׁ֣ב yâshab H3427 "to dwell" V-Qal-Imperf-3fs
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
לָ/נֶ֔צַח netsach H5331 "perpetuity" Prep | N-ms
The Hebrew word for perpetuity or everlastingness, often used to describe God's nature. It appears in Psalm 9:7, where the psalmist praises God's enduring presence. This word conveys the idea of something lasting forever.
Definition: 1) eminence, perpetuity, strength, victory, enduring, everlastingness 1a) eminence 1b) enduring of life 1c) endurance in time, perpetual, continual, unto the end 1d) everlastingness, ever
Usage: Occurs in 42 OT verses. KJV: alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-) ever(more), perpetual, strength, victory. See also: 1 Samuel 15:29; Psalms 74:10; Psalms 9:7.
וְ/לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תִשְׁכֹּ֖ן shâkan H7931 "to dwell" V-Qal-Imperf-3fs
This Hebrew word means to live or stay in a place, like when God dwells among his people. It appears in books like Exodus and Psalms, describing God's presence. It's about making a home or resting place.
Definition: 1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside 1a) (Qal) 1a1) to settle down to abide 1a2) to abide, dwell, reside 1b) (Piel) 1b1) to make settle down, establish 1b2) to make or cause to dwell 1c) (Hiphil) 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix 1c2) to cause to dwell or abide Aramaic equivalent: she.khan (שְׁכֵן "to dwell" H7932)
Usage: Occurs in 123 OT verses. KJV: abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). See also: Genesis 3:24; Psalms 55:7; Psalms 7:6.
עַד ʻad H5704 "till" Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
דּ֣וֹר dôwr H1755 "generation" N-ms
This word refers to a period of time or a generation of people. It is used in the Bible to describe a group of people living at the same time. In the book of Psalms, it describes a generation of people who follow God.
Definition: 1) period, generation, habitation, dwelling 1a) period, age, generation (period of time) 1b) generation (those living during a period) 1c) generation (characterised by quality, condition, class of men) 1d) dwelling-place, habitation Aramaic equivalent: dar (דָּר "generation" H1859)
Usage: Occurs in 127 OT verses. KJV: age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever, posterity. See also: Genesis 6:9; Esther 9:28; Psalms 10:6.
וָ/ד֑וֹר dôwr H1755 "generation" Conj | N-ms
This word refers to a period of time or a generation of people. It is used in the Bible to describe a group of people living at the same time. In the book of Psalms, it describes a generation of people who follow God.
Definition: 1) period, generation, habitation, dwelling 1a) period, age, generation (period of time) 1b) generation (those living during a period) 1c) generation (characterised by quality, condition, class of men) 1d) dwelling-place, habitation Aramaic equivalent: dar (דָּר "generation" H1859)
Usage: Occurs in 127 OT verses. KJV: age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever, posterity. See also: Genesis 6:9; Esther 9:28; Psalms 10:6.
וְ/לֹֽא lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יַהֵ֥ל ʼâhal H167 "to pitch" V-Piel-Imperf-3ms
To pitch a tent means to set it up or take it down. In the Bible, it is used to describe the movement of people, like the Israelites, as they traveled.
Definition: 1) to pitch a tent, to move a tent 1a) (Qal) pitch or remove a tent 1a) (Piel) to pitch one's tent
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: pitch (remove) a tent. See also: Genesis 13:12; Genesis 13:18; Isaiah 13:20.
שָׁם֙ shâm H8033 "there" Adv
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
עֲרָבִ֔י ʻĂrâbîy H6163 "Arab" Ngmsa
An Arabian refers to someone from the region of Arabia, which includes present-day Saudi Arabia and other parts of the Middle East. In the Bible, Arabians are mentioned as traders and travelers. The term is used to describe people from this region.
Definition: Group of a.rav (עֲרָב "Arabia" H6152B) § Arabian, of Arabia "mixed" steppe-dweller
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: Arabian. See also: 2 Chronicles 17:11; Nehemiah 2:19; Isaiah 13:20.
וְ/רֹעִ֖ים râʻâh H7462 "House of Shepherds" Conj | V-Qal
This verb means to care for or tend to someone or something, like a shepherd with his flock. It can also mean to rule over or associate with someone as a friend, and is sometimes used to describe a close relationship.
Definition: Ra'ah = "pasturing" perh. "binding-house of the shepherds"
Usage: Occurs in 139 OT verses. KJV: [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste. See also: Genesis 4:2; Isaiah 40:11; Psalms 23:1.
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יַרְבִּ֥צוּ râbats H7257 "to stretch" V-Hiphil-Imperf-3mp
To stretch or lie down, like an animal, and can imply resting or lurking, as in Exodus 23:5.
Definition: 1) to stretch oneself out, lie down, lie stretched out 1a) (Qal) to lie down, lie 1b)(Hiphil) to cause to lie down 1b1) laying (stones)
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit. See also: Genesis 4:7; Isaiah 11:7; Psalms 23:2.
שָֽׁם shâm H8033 "there" Adv
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.

Study Notes — Isaiah 13:20

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Jeremiah 51:43 Her cities have become a desolation, a dry and arid land, a land where no one lives, where no son of man passes through.
2 Isaiah 14:23 “I will make her a place for owls and for swamplands; I will sweep her away with the broom of destruction,” declares the LORD of Hosts.
3 Jeremiah 50:3 For a nation from the north will come against her; it will make her land a desolation. No one will live in it; both man and beast will flee.”
4 2 Chronicles 17:11 Some Philistines also brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat, and the Arabs brought him 7,700 rams and 7,700 goats from their flocks.
5 Jeremiah 51:29 The earth quakes and writhes because the LORD’s intentions against Babylon stand: to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
6 Jeremiah 50:39 So the desert creatures and hyenas will live there and ostriches will dwell there. It will never again be inhabited or lived in from generation to generation.
7 Jeremiah 50:21 Go up against the land of Merathaim, and against the residents of Pekod. Kill them and devote them to destruction. Do all that I have commanded you,” declares the LORD.
8 Jeremiah 50:13 Because of the wrath of the LORD, she will not be inhabited; she will become completely desolate. All who pass through Babylon will be horrified and will hiss at all her wounds.
9 Jeremiah 51:25 “Behold, I am against you, O destroying mountain, you who devastate the whole earth, declares the LORD. I will stretch out My hand against you; I will roll you over the cliffs and turn you into a charred mountain.
10 Isaiah 34:10–15 It will not be quenched—day or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again pass through it. The desert owl and screech owl will possess it, and the great owl and raven will dwell in it. The LORD will stretch out over Edom a measuring line of chaos and a plumb line of destruction. No nobles will be left to proclaim a king, and all her princes will come to nothing. Her towers will be overgrown with thorns, her fortresses with thistles and briers. She will become a haunt for jackals, an abode for ostriches. The desert creatures will meet with hyenas, and one wild goat will call to another. There the night creature will settle and find her place of repose. There the owl will make her nest; she will lay and hatch her eggs and gather her brood under her shadow. Even there the birds of prey will gather, each with its mate.

Isaiah 13:20 Summary

This verse, Isaiah 13:20, means that the city of Babylon will be completely abandoned and left empty, with no one to live or settle there, just like the desolate cities of Sodom and Gomorrah (Genesis 19:24-25). This is a result of God's judgment on the city's sin and pride, as seen in Isaiah 13:19. The city will be so desolate that even nomads won't stop to rest their flocks there, and only wild creatures will inhabit it (Isaiah 13:21-22). This reminds us that God is in control of human history and that our accomplishments are fleeting, as seen in 1 Peter 1:24.

Frequently Asked Questions

What does it mean for a city to be uninhabited from generation to generation?

This means that the city will be completely abandoned and left empty, with no one to live or settle there, as seen in Isaiah 13:20, similar to the desolation of Sodom and Gomorrah in Genesis 19:24-25.

Will Babylon ever be rebuilt or restored?

According to Isaiah 13:20, Babylon will never be inhabited or settled again, which suggests that it will remain in a state of desolation and ruin, much like the prophecy against Edom in Isaiah 34:10-15.

What kind of creatures will inhabit the deserted city of Babylon?

According to the surrounding verses, such as Isaiah 13:21-22, desert creatures like ostriches, wild goats, and howling creatures will inhabit the city, fulfilling the prophecy of desolation and abandonment.

How does this verse relate to the fall of Babylon in history?

The fall of Babylon, as described in Isaiah 13:19-22, is a historical event that occurred when the Medo-Persian empire conquered Babylon in 539 BC, as recorded in Daniel 5:30-31, and this verse highlights the complete and permanent nature of its destruction.

Reflection Questions

  1. What does the desolation of Babylon reveal about God's judgment on sinful nations, and how can we apply this to our own lives?
  2. In what ways can we see the fulfillment of this prophecy in the world today, and what lessons can we learn from it?
  3. How does the image of a once-great city being left empty and inhabited by wild creatures impact our understanding of the fleeting nature of human achievement?
  4. What does this verse teach us about the importance of humility and recognizing God's sovereignty over human empires and kingdoms?

Gill's Exposition on Isaiah 13:20

It shall never be inhabited,.... As it has not been since its utter destruction.

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 13:20

It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 13:20

It shall never be inhabited, after the destruction threatened shall be fully accomplished. Neither shall the Arabian, who dwelt in tents, and wandered from place, where they could find pasture; but shall avoid this place, either because the land, once noted for great fruitfulness, is now become barren; or because the land is accursed by God, and abhorred by all men; or for fear of the wild beasts, as it follows.

Trapp's Commentary on Isaiah 13:20

Isaiah 13:20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.Ver. 20. Neither shall the Arabian pitch tent there.] The Scenites, or vagrant shepherds of the Arabian Desert, that oft flitted for better pasture, shall shun Babylon as haunted with wild beasts, or rather with dragons and devils in the Revelation; all this is applied to, and shall be verified of, Rome. Hi Babyloniae contermini.

Ellicott's Commentary on Isaiah 13:20

(20) Neither shall the Arabian pitch tent there . . .—The word “Arabian” is used in its widest extent, as including all the nomadic tribes of the Bedouin type east and north of Palestine as far as Babylon (2 Chronicles 21:16; Strabo, xvi., p. 743). Here, again, we note a literal fulfilment. The Bedouins themselves, partly because the place is desolate, partly from a superstitious horror, shrink from encamping on the site of the ancient temples and palaces, and they are left to lions and other beasts of prey. On the other hand, Joseph Wolff, the missionary, describes a strange weird scene, pilgrims of the Yezidis, or devil-worshippers, dancing and howling like dervishes amid the ruins of Babylon.

Cambridge Bible on Isaiah 13:20

20–22. Babylon, after its overthrow, shall be a perpetual desolation.

Barnes' Notes on Isaiah 13:20

It shall never be inhabited - This has been completely fulfilled. It is now, and has been for centuries, a scene of wide desolation, and is a heap of ruins, and there is every indication that it will continue so to be.

Whedon's Commentary on Isaiah 13:20

20, 21. Never be inhabited — This is a statement of certainty of the event, not its nearness, not its occurrence immediately after the capture by Cyrus. It did not become a perfect desert for five hundred years.

Sermons on Isaiah 13:20

SermonDescription
Walter Wilson Israel by Walter Wilson In this sermon, the speaker discusses various aspects of the Bible and its accuracy. They mention the fulfillment of prophecies, such as the destruction of Babylon and the reestabl
George Fox Epistle 236 by George Fox George Fox preaches about the enduring power of truth and the sovereignty of God amidst trials and tribulations. He encourages believers to find strength in Christ, the bread of li

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate