Menu

Genesis 16

Cambridge

Ch. 16. The Birth of Ishmael The narrative in this chapter contains Israelite traditions respecting the birth, name, and dwelling-place of Ishmael. (a) It explains how the Israelites acknowledged the Ishmaelites to be an older branch of their own stock, dwelling on their southern borders. (b) It illustrates how they regarded them as inferior in dignity of descent, and as degraded by an Egyptian connexion. Genesis 16:1 a, 3, 15, 16 are from P, while Genesis 16:9-11 have been attributed to an editorial insertion. The remainder is from J.

Genesis 16:1

1–6. Hagar and her Flight into the Desert. (J, P.)

  1. handmaid] or “maidservant,” as in Genesis 12:16. The wife generally had a female slave, who was her own property, and not under the husband’s control: see Genesis 29:24; Genesis 29:29; Genesis 30:3-7; Genesis 30:9; Genesis 30:12. an Egyptian] It is natural to connect Hagar’s Egyptian origin with the sojourn in Egypt mentioned in chap. 12, or with the journeys in the Negeb (Genesis 12:9, Genesis 13:1). The theory that the “Egypt” (Miṣ ?raim) of which Hagar was a native was the land of a N. Arabian tribe (Muṣ ?ri) has been suggested by Winckler on account of the mention of Muṣ ?ri in N. Arabia in the cuneiform inscriptions. His theory supposes that the Muṣ ?ri of N. Arabia was at an early time confounded by the Israelites with the more famous, but similarly sounding, Miṣ ?ri, “an inhabitant of Egypt.” But, in view of the continual intercourse between Palestine and Egypt, as shewn by the Tel-el-Amarna tablets, the theory is improbable, and uncalled for. Egypt, at an early period, embraced the Sinaitic peninsula. Hagar] The name “Hagar” is associated with that of wandering Arab tribes, called the Hagrites, 1 Chronicles 5:10; 1 Chronicles 5:19-20; 1 Chronicles 27:31, with which should be compared the Hagarenes of Psa 83:6, “the tents of Edom, and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes.” Whether the story of Hagar, in this chapter, in any way bears upon the meaning of her name, is more than we can say for certain. But, in Arabic, hagara = “to flee,” and the well-known word hegira, the epoch of Mohammed, is his “flight” from Mecca.

Genesis 16:2

  1. it may be that I shall obtain children by her] Heb. lit. be builded by her; the same expression occurs in Genesis 30:3; the idea is that of the building up of a house (cf. Rth 4:11, Deuteronomy 25:9). The suggestion which Sarai here makes, may be illustrated from Genesis 30:3-4; Genesis 30:9. Childlessness was, and still is, in the East, a great reproach (cf. 1 Samuel 1:2-20). It was the custom also in Babylonia, as is shewn by the Code of Hammurabi, that “if a man’s wife was childless, he was allowed to take a concubine and bring her into his house, but he was not to place her upon an equal footing with the wife. Or, the wife might give her husband a maidservant (amtu), and, if she brought up children, he was forbidden to take in addition a concubine” (S.

A. Cook, The Laws of Moses and the Code of Hammurabi, p. iii). by her] By the adoption of Hagar’s children as her own.

Genesis 16:3

  1. And Sarai Abram’s wife] This verse is P’s duplicate version of Gen 16:1-2, adding the number of years that Abram had dwelt in Canaan.

Genesis 16:4

  1. was despised in her eyes] Compare the story in 1 Samuel 1, where the two wives are both “free,” and one is childless. Here the “free” wife, the mistress (gebéreth), gives her own maidservant (âmâh) to her husband; and is then jealous for her own dignity.

Genesis 16:5

  1. My wrong] i.e. may the wrong done to me be visited on thee! Sarai’s passionate and unjust complaint is the utterance of jealousy. Abram is not to blame for the step which she herself had recommended in accordance with the custom of the age. The possibility, that in these cases the position of the mistress might be compromised by the insolence of the handmaid, formed the subject of special provision in the Code of Hammurabi. “Branding was the punishment inflicted upon the owner’s handmaid who arrogantly set herself on an equality with her mistress” (§ 146: see S. A. Cook, p. 160). LXX ἀδικοῦμαιἐκσοῦ, Lat. inique agis contra me. judge between me and thee] Cf. Genesis 31:53; 1 Samuel 24:12. The latter passage adds “and the Lord avenge me of thee.” The “judgement” of the Lord may be the source of punishment: see note on Genesis 15:14.

Genesis 16:6

  1. in thy hand] Abram replies, with forbearance, that Hagar is under Sarai’s authority. Whether this is a formal transference of Hagar back into the power of Sarai, after she had become, as a concubine, the property of Abram, is not explained. dealt hardly] The same word as that rendered “afflict” (Genesis 15:13). Here it evidently means “persecute,” “ill-treat.” fled] The character of Hagar is depicted as high-spirited and courageous, as well as independent. There is no evidence that her conduct was insolent.

Genesis 16:7

7–14. Hagar and the Angel at the Well 7. the angel of the Lord] The Angel, i.e. messenger, of Jehovah is the personification of Jehovah. Observe that in Genesis 16:10 He identifies Himself with Jehovah, expressing in the first person sing. what He will do (cf. Genesis 21:18, Genesis 22:15-18). In all probability, in the development of religious thought, the Angel of Jehovah marks an intermediate stage between the simple anthropomorphisms of Genesis 3, 11, 18, and the later, more spiritual and abstract, conception of the Divine Being. a fountain of water] i.e. a spring of water, which in the desert would mean an oasis towards which tracks would converge. See Genesis 24:13. in the way to Shur] Probably, on the main trade route leading to her own country of Egypt. “Shur,” mentioned also in Genesis 20:1 and Genesis 25:18, has not been identified. It seems to mean “a wall”; and very probably was the name given to some spot on the line of the Egyptian frontier fortifications on the north-east, not far from the present Suez Canal. Possibly=the modern Tell abû-Sêpheh, 20 miles S. of Port Said.

Genesis 16:9

  1. And the angel of the Lord said] Notice the triple repetition of these sayings of the Angel in Genesis 16:9-11, containing in Genesis 16:9 the injunction to return and submit, in Genesis 16:10 the promise of a multitude of descendants, and in Genesis 16:11-12 the name and character of her future son. Genesis 16:9-10 both begin with the same words as Genesis 16:11, and probably are editorial additions from different versions of the story.

Genesis 16:10

  1. I will greatly multiply] The Angel of Jehovah expresses in the 1st person the promise of that which Jehovah will perform; as in Genesis 21:18, Genesis 22:15-18, Genesis 31:13.

Genesis 16:11

  1. thou shalt call his name Ishmael] That is, God heareth. The name is to be given by the mother. Cf. note on Genesis 4:1; Genesis 4:25. The name “Ishmael” may mean either “God hears,” or “may God hear.” See also Genesis 21:17. The reason for the name is explained by the words, “because the Lord hath heard (shâma‘) thy affliction.” heard thy affliction] See note on Genesis 16:6. The expression means that Jehovah has either heard of the persecution Hagar has received, or, more probably, has heard the prayer uttered by her in her affliction (Genesis 16:6). Cf. Exodus 2:24; Exodus 4:31.

Genesis 16:12

  1. as a wild-ass among men] Lit. “a wild-ass of a man.” This description of Ishmael vividly portrays the characteristics of his descendants. The wild ass, for which see Job 39:5-8, Hosea 8:9, is the typically untameable, strong, free, roaming, suspicious, and untrustworthy animal, living wild in the desert, far from the haunts of men. in the presence of all his brethren] R.V. marg. over against. Cf. Genesis 25:18. “Brethren”: see notes on Genesis 13:8, Genesis 14:14. While “in the presence,” or “in the face of” all his brethren, might legitimately be rendered “to the east of” the Israelites, the east was scarcely the quarter in which the Ishmaelites were chiefly found. A better explanation gives to the words the meaning of a foe, dwelling close at hand and “over against” his brethren, ever ready to attack and raid their territory.

Genesis 16:13

  1. the Lord that spake unto her] These words definitely identify the Angel with a manifestation of the Almighty; see Genesis 16:7. Thou art a God that seeth] LXX ΣὺὁΘεὸςὁἐφιδώνμε, Lat. Tu Deus qui vidisti me. Hagar designates the Divine Person who had spoken to her, by the name Κl, with the epithet, or attribute, of “Vision”: see note on Genesis 14:18. She says, “Thou art Κl roi,” i.e. “a God of Seeing,” or “of Vision.” The familiar rendering, “Thou God seest me,” is, with our present text, incorrect. Have I even here looked after him that seeth me] According to this rendering, the emphasis is on the words “even here.” The meaning is, “have I, even here, in the wilderness, met God? and, though I knew Him not, yet, after He had gone, I perceived that it was He.” The awkwardness of the phrase, “after him,” is obvious. The difficulty of the passage was realized at a very early time: LXX καὶγὰρἐνώπιονεἶδονὀφθένταμοι, Lat. profecto hic vidi posteriora videntis me (explaining the clause from Exodus 33:23). On the assumption that the text is corrupt, Wellhausen conjectures “have I seen [God, and remained alive] after [my] vision,” reading Elohim for halτm, and inserting va-eḥ ?i. This gives a good sense; but is rendered doubtful by the alteration of the unusual word halτm (= “even hither”). Similarly, Ball conjectures “Have I even seen God, and survived?” (S.B.O.T.) It may be assumed that Hagar’s utterance denoted joy and thankfulness for having seen Jehovah, and for having lived afterwards. Cf. Genesis 32:30; Exodus 3:6; Exodus 19:21; Judges 13:22; 1 Samuel 6:19.

Genesis 16:14

  1. Beer-lahai-roi] The R.V. marg. the well of the living one who seeth me is an impossible translation of the text. Another rendering is, “Well of the Seeing alive,” i.e. “Where one sees God and remains alive.” The popular belief was, that he who saw God would die. See previous note. Probably the name Beer-lahai-roi was explained by a popular etymology which connected its pronunciation with the sound of the Hebrew words ḥ ?ai = “living” and roi = “vision.” A well, or spring, in a desert was generally deemed by the early nomad peoples to be frequented by a Divine presence. between Kadesh and Bered] For Kadesh, see note on Genesis 14:7. Bered has not been identified. Hagar’s well is commonly supposed to be the same as Ain Muweileh, a spot where there are springs, S. of Beersheba, and on the caravan road to Egypt.

Genesis 16:15-16

15, 16. The Birth of Ishmael. (P.) These verses are from P, and are inserted in place of J’s account of the birth of Ishmael.

Genesis 16:16

  1. fourscore and six years old] An instance of P’s careful computation of chronology. Compare the statements in Genesis 16:3 and Genesis 12:4 with the years given here.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate