Menu

1 Samuel 22

Hebrew Interlinear
David Flees to Adullam and Mizpeh
1
דָּוִד֙ dā·wiḏ N-proper-ms H1732 So David
וַיֵּ֤לֶךְ way·yê·leḵ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1980 left
מִשָּׁ֔ם miš·šām Prep-m | Adv H8033 [Gath]
וַיִּמָּלֵ֖ט way·yim·mā·lêṭ Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms H4422 and took refuge
אֶל־ ’el- Prep H413 in
מְעָרַ֣ת mə·‘ā·raṯ N-fsc H4631 the cave
עֲדֻלָּ֑ם ‘ă·ḏul·lām N-proper-fs H5725 of Adullam.
אֶחָיו֙ ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 When his brothers
וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc H3605 and the rest of
אָבִ֔יו ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 his father’s
בֵּ֣ית bêṯ N-msc H1004 household
וַיִּשְׁמְע֤וּ way·yiš·mə·‘ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H8085 heard about it,
וַיֵּרְד֥וּ way·yê·rə·ḏū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H3381 they went down
אֵלָ֖יו ’ê·lāw Prep | 3ms H413 to him
שָֽׁמָּה׃ šām·māh Adv | 3fs H8033 there.
2
כָּל־ kāl- N-msc H3605 And all
אִ֨ישׁ ’îš N-ms H376
מָצ֜וֹק mā·ṣō·wq N-ms H4689 who were distressed
וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc H3605 [or]
אִ֨ישׁ ’îš N-ms H376 -
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 -
ל֤וֹ lōw Prep | 3ms
נֹשֶׁא֙ nō·še V-Qal-Prtcpl-ms H5378 indebted
וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc H3605 . . .
אִ֣ישׁ ’îš N-ms H376 . . .
מַר־ mar- Adj-msc H4751 or discontented
נֶ֔פֶשׁ ne·p̄eš N-fs H5315 . . .
וַיִּֽתְקַבְּצ֣וּ way·yiṯ·qab·bə·ṣū Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp H6908 rallied
אֵ֠לָיו ’ê·lāw Prep | 3ms H413 around him,
וַיְהִ֥י way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 and he became
עֲלֵיהֶ֖ם ‘ă·lê·hem Prep | 3mp H5921 their
לְשָׂ֑ר lə·śār Prep-l | N-ms H8269 leader.
כְּאַרְבַּ֥ע kə·’ar·ba‘ Prep-k | Number-fs H702 About four
מֵא֖וֹת mê·’ō·wṯ Number-fp H3967 hundred
אִֽישׁ׃ ’îš N-ms H376 men
וַיִּהְי֣וּ way·yih·yū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H1961 were
עִמּ֔וֹ ‘im·mōw Prep | 3ms H5973 with him.
3
מִשָּׁ֖ם miš·šām Prep-m | Adv H8033 From there
דָּוִ֛ד dā·wiḏ N-proper-ms H1732 David
וַיֵּ֧לֶךְ way·yê·leḵ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1980 went
מִצְפֵּ֣ה miṣ·pêh N-proper-fs H4708 to Mizpeh
מוֹאָ֑ב mō·w·’āḇ N-proper-fs H4124 of Moab,
וַיֹּ֣אמֶר׀ way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 where he said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
מֶ֣לֶךְ me·leḵ N-msc H4428 the king
מוֹאָ֗ב mō·w·’āḇ N-proper-fs H4124 of Moab,
נָ֞א Interjection H4994 Please
אָבִ֤י ’ā·ḇî N-msc | 1cs H1 let my father
וְאִמִּי֙ wə·’im·mî Conj-w | N-fsc | 1cs H517 and mother
יֵֽצֵא־ yê·ṣê- V-Qal-Imperf-3ms H3318 stay
אִתְּכֶ֔ם ’it·tə·ḵem Prep | 2mp H854 with you
עַ֚ד ‘aḏ Prep H5704 until
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 -
אֵדַ֔ע ’ê·ḏa‘ V-Qal-Imperf-1cs H3045 I learn
מַה־ mah- Interrog H4100 what
אֱלֹהִֽים׃ ’ĕ·lō·hîm N-mp H430 God
יַּֽעֲשֶׂה־ ya·‘ă·śeh- V-Qal-Imperf-3ms H6213 will do
לִּ֖י Prep | 1cs for me.”
4
וַיַּנְחֵ֕ם way·yan·ḥêm Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp H5148 So he left them
אֶת־ ’eṯ- Prep H854 in
פְּנֵ֖י pə·nê N-cpc H6440 the care
מֶ֣לֶךְ me·leḵ N-msc H4428 of the king
מוֹאָ֑ב mō·w·’āḇ N-proper-fs H4124 of Moab,
וַיֵּשְׁב֣וּ way·yê·šə·ḇū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H3427 and they stayed
עִמּ֔וֹ ‘im·mōw Prep | 3ms H5973 with him
כָּל־ kāl- N-msc H3605 the whole
יְמֵ֥י yə·mê N-mpc H3117 time
דָּוִ֖ד dā·wiḏ N-proper-ms H1732 David
הֱיוֹת־ hĕ·yō·wṯ- V-Qal-Inf H1961 was
בַּמְּצוּדָֽה׃ס bam·mə·ṣū·ḏāh Prep-b, Art | N-fs H4686 in the stronghold.
5
הַנָּבִ֜יא han·nā·ḇî Art | N-ms H5030 Then the prophet
גָּ֨ד gāḏ N-proper-ms H1410 Gad
וַיֹּאמֶר֩ way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
דָּוִ֗ד dā·wiḏ N-proper-ms H1732 David,
לֹ֤א Adv-NegPrt H3808 Do not
תֵשֵׁב֙ ṯê·šêḇ V-Qal-Imperf-2ms H3427 stay
בַּמְּצוּדָ֔ה bam·mə·ṣū·ḏāh Prep-b, Art | N-fs H4686 in the stronghold.
לֵ֥ךְ lêḵ V-Qal-Imp-ms H1980 Depart
וּבָֽאתָ־ ū·ḇā·ṯā- Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms H935 and go
לְּךָ֖ lə·ḵā Prep | 2ms into
אֶ֣רֶץ ’e·reṣ N-fsc H776 the land
יְהוּדָ֑ה yə·hū·ḏāh N-proper-ms H3063 of Judah.
דָּוִ֔ד dā·wiḏ N-proper-ms H1732 So David
וַיֵּ֣לֶךְ way·yê·leḵ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1980 left
וַיָּבֹ֖א way·yā·ḇō Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H935 and went
יַ֥עַר ya·‘ar N-msc H3293 to the forest
חָֽרֶת׃ס ḥā·reṯ N-proper-fs H2802 of Hereth.
Saul Slays the Priests of Nob
6
שָׁא֔וּל šā·’ūl N-proper-ms H7586 Soon Saul
וַיִּשְׁמַ֣ע way·yiš·ma‘ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H8085 learned
כִּ֚י Conj H3588 that
דָּוִ֔ד dā·wiḏ N-proper-ms H1732 David
וַאֲנָשִׁ֖ים wa·’ă·nā·šîm Conj-w | N-mp H582 . . .
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 and his men
אִתּ֑וֹ ’it·tōw Prep | 3ms H854 . . .
נוֹדַ֣ע nō·w·ḏa‘ V-Nifal-Perf-3ms H3045 had been discovered.
וְשָׁאוּל֩ wə·šā·’ūl Conj-w | N-proper-ms H7586 At that time Saul
יוֹשֵׁ֨ב yō·wō·šêḇ V-Qal-Prtcpl-ms H3427 was sitting
תַּֽחַת־ ta·ḥaṯ- Prep H8478 under
הָאֶ֤שֶׁל hā·’e·šel Art | N-ms H815 the tamarisk tree
בָּֽרָמָה֙ bā·rā·māh Prep-b, Art | N-proper-fs H7413 on the hill
בַּגִּבְעָ֜ה bag·giḇ·‘āh Prep-b, Art | N-proper-fs H1390 at Gibeah,
וַחֲנִית֣וֹ wa·ḥă·nî·ṯōw Conj-w | N-fsc | 3ms H2595 with his spear
בְיָד֔וֹ ḇə·yā·ḏōw Prep-b | N-fsc | 3ms H3027 in hand
וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc H3605 and all
עֲבָדָ֖יו ‘ă·ḇā·ḏāw N-mpc | 3ms H5650 his servants
נִצָּבִ֥ים niṣ·ṣā·ḇîm V-Nifal-Prtcpl-mp H5324 standing
עָלָֽיו׃ ‘ā·lāw Prep | 3ms H5921 around him.
7
שָׁא֗וּל šā·’ūl N-proper-ms H7586 Then Saul
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
לַֽעֲבָדָיו֙ la·‘ă·ḇā·ḏāw Prep-l | N-mpc | 3ms H5650 to his servants,
הַנִּצָּבִ֣ים han·niṣ·ṣā·ḇîm Art | V-Nifal-Prtcpl-mp H5324 . . .
עָלָ֔יו ‘ā·lāw Prep | 3ms H5921 . . .
שִׁמְעוּ־ šim·‘ū- V-Qal-Imp-mp H8085 Listen,
נָ֖א Interjection H4994 . . .
בְּנֵ֣י bə·nê N-mpc H1121 men
יְמִינִ֑י yə·mî·nî N-proper-ms H3227 of Benjamin!
גַּם־ gam- Conj H1571 . . .
בֶּן־ ben- N-msc H1121 Is the son
יִשַׁי֙ yi·šay N-proper-ms H3448 of Jesse
יִתֵּ֤ן yit·tên V-Qal-Imperf-3ms H5414 giving
לְכֻלְּכֶ֗ם lə·ḵul·lə·ḵem Prep-l | N-msc | 2mp H3605 all
שָׂד֣וֹת śā·ḏō·wṯ N-mp H7704 of you fields
וּכְרָמִ֔ים ū·ḵə·rā·mîm Conj-w | N-mp H3754 and vineyards
יָשִׂ֔ים yā·śîm V-Qal-Imperf-3ms H7760 [and] making
לְכֻלְּכֶ֣ם lə·ḵul·lə·ḵem Prep-l | N-msc | 2mp H3605 you
שָׂרֵ֥י śā·rê N-mpc H8269 commanders
אֲלָפִ֖ים ’ă·lā·p̄îm Number-mp H505 of thousands
וְשָׂרֵ֥י wə·śā·rê Conj-w | N-mpc H8269 [or]
מֵאֽוֹת׃ mê·’ō·wṯ Number-fp H3967 hundreds?
8
כִּי֩ Conj H3588 Is that
כֻּלְּכֶ֜ם kul·lə·ḵem N-msc | 2mp H3605 why all
קְשַׁרְתֶּ֨ם qə·šar·tem V-Qal-Perf-2mp H7194 of you have conspired
עָלַ֗י ‘ā·lay Prep | 1cs H5921 against me?
וְאֵין־ wə·’ên- Conj-w | Adv H369 Not one [of you]
גֹּלֶ֤ה gō·leh V-Qal-Prtcpl-ms H1540 told
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 me
אָזְנִי֙ ’ā·zə·nî N-fsc | 1cs H241 that
בְּנִ֣י bə·nî N-msc | 1cs H1121 my own son
בִּכְרָת־ biḵ·rāṯ- Prep-b | V-Qal-Inf H3772 had made a covenant
עִם־ ‘im- Prep H5973 with
בֶּן־ ben- N-msc H1121 the son
יִשַׁ֔י yi·šay N-proper-ms H3448 of Jesse.
וְאֵין־ wə·’ên- Conj-w | Adv H369 Not one
מִכֶּ֛ם mik·kem Prep | 2mp of you
חֹלֶ֥ה ḥō·leh V-Qal-Prtcpl-ms H2470 has shown concern
עָלַ֖י ‘ā·lay Prep | 1cs H5921 for me
וְגֹלֶ֣ה wə·ḡō·leh Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms H1540 or revealed
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אָזְנִ֑י ’ā·zə·nî N-fsc | 1cs H241 to me
כִּ֣י Conj H3588 that
בְּנִ֨י bə·nî N-msc | 1cs H1121 my son
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הֵקִים֩ hê·qîm V-Hifil-Perf-3ms H6965 has stirred up
עַבְדִּ֥י ‘aḇ·dî N-msc | 1cs H5650 my own servant
לְאֹרֵ֖ב lə·’ō·rêḇ Prep-l | V-Qal-Prtcpl-ms H693 to lie in wait
עָלַ֛י ‘ā·lay Prep | 1cs H5921 against me,
כַּיּ֥וֹם kay·yō·wm Prep-k, Art | N-ms H3117 as is the case today
הַזֶּֽה׃ס haz·zeh Art | Pro-ms H2088 . . ..
9
דֹּאֵ֣ג dō·’êḡ N-proper-ms H1673 But Doeg
הָאֲדֹמִ֗י hā·’ă·ḏō·mî Art | N-proper-ms H130 the Edomite,
וְה֛וּא wə·hū Conj-w | Pro-3ms H1931 who
נִצָּ֥ב niṣ·ṣāḇ V-Nifal-Prtcpl-ms H5324 had stationed himself
עַל־ ‘al- Prep H5921 with
שָׁא֖וּל šā·’ūl N-proper-ms H7586 Saul’s
וַיֹּאמַ֑ר way·yō·mar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 . . .
עַבְדֵֽי־ ‘aḇ·ḏê- N-mpc H5650 servants,
וַיַּ֜עַן way·ya·‘an Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6030 answered:
רָאִ֙יתִי֙ rā·’î·ṯî V-Qal-Perf-1cs H7200 I saw
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
בֶּן־ ben- N-msc H1121 the son
יִשַׁ֔י yi·šay N-proper-ms H3448 of Jesse
בָּ֣א V-Qal-Prtcpl-ms H935 come
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אֲחִימֶ֖לֶךְ ’ă·ḥî·me·leḵ N-proper-ms H288 Ahimelech
בֶּן־ ben- N-msc H1121 son
אֲחִטֽוּב׃ ’ă·ḥi·ṭūḇ N-proper-ms H285 of Ahitub
נֹ֔בֶה nō·ḇeh N-proper-fs | 3fs H5011 at Nob.
10
וַיִּשְׁאַל־ way·yiš·’al- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7592 Ahimelech inquired
בַּֽיהוָ֔ה Yah·weh Prep-b | N-proper-ms H3068 of the LORD
לוֹ֙ lōw Prep | 3ms for him
נָ֣תַן nā·ṯan V-Qal-Perf-3ms H5414 and gave
ל֑וֹ lōw Prep | 3ms him
וְאֵ֗ת wə·’êṯ Conj-w | DirObjM H853 -
וְצֵידָ֖ה wə·ṣê·ḏāh Conj-w | N-fs H6720 provisions.
נָ֥תַן nā·ṯan V-Qal-Perf-3ms H5414 He also gave
לֽוֹ׃ lōw Prep | 3ms him
חֶ֛רֶב ḥe·reḇ N-fsc H2719 the sword
גָּלְיָ֥ת gā·lə·yāṯ N-proper-ms H1555 of Goliath
הַפְּלִשְׁתִּ֖י hap·pə·liš·tî Art | N-proper-ms H6430 the Philistine.”
11
הַמֶּ֡לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 Then the king
וַיִּשְׁלַ֣ח way·yiš·laḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7971 sent
לִקְרֹא֩ liq·rō Prep-l | V-Qal-Inf H7121 messengers to summon
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אֲחִימֶ֨לֶךְ ’ă·ḥî·me·leḵ N-proper-ms H288 Ahimelech
הַכֹּהֵ֗ן hak·kō·hên Art | N-ms H3548 the priest,
וְאֵ֨ת wə·’êṯ Conj-w | DirObjM H853 -
בֶּן־ ben- N-msc H1121 the son
אֲחִיט֜וּב ’ă·ḥî·ṭūḇ N-proper-ms H285 of Ahitub,
אָבִ֛יו ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 and his father’s
כָּל־ kāl- N-msc H3605 whole
בֵּ֥ית bêṯ N-msc H1004 family,
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 who
הַכֹּהֲנִ֖ים hak·kō·hă·nîm Art | N-mp H3548 were priests
בְּנֹ֑ב bə·nōḇ Prep-b | N-proper-fs H5011 at Nob.
כֻלָּ֖ם ḵul·lām N-msc | 3mp H3605 And all
וַיָּבֹ֥אוּ way·yā·ḇō·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H935 of them came
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הַמֶּֽלֶךְ׃ס ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 the king.
12
שְֽׁמַֽע־ šə·ma‘- V-Qal-Imp-ms H8085 Listen
נָ֖א Interjection H4994 now,
בֶּן־ ben- N-msc H1121 son
אֲחִיט֑וּב ’ă·ḥî·ṭūḇ N-proper-ms H285 of Ahitub,”
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
שָׁא֔וּל šā·’ūl N-proper-ms H7586 Saul.
הִנְנִ֥י hin·nî Interjection | 1cs H2005 Here I am,
אֲדֹנִֽי׃ ’ă·ḏō·nî N-msc | 1cs H113 my lord,
וַיֹּ֖אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he replied.
13
שָׁא֔וּל šā·’ūl N-proper-ms H7586 And Saul
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 asked
אֵלוֹ ʾē·lō Prep | 3ms H413 him,
לָ֚מָּה lām·māh Interrog H4100 Why
אַתָּ֖ה ’at·tāh Pro-2ms H859 have you
וּבֶן־ ū·ḇen- Conj-w | N-msc H1121 and the son
יִשָׁ֑י yi·šāy N-proper-ms H3448 of Jesse
קְשַׁרְתֶּ֣ם qə·šar·tem V-Qal-Perf-2mp H7194 conspired
עָלַ֔י ‘ā·lay Prep | 1cs H5921 against me?
בְּתִתְּךָ֨ bə·ṯit·tə·ḵā Prep-b | V-Qal-Inf | 2ms H5414 You gave
ל֜וֹ lōw Prep | 3ms him
לֶ֣חֶם le·ḥem N-ms H3899 bread
וְחֶ֗רֶב wə·ḥe·reḇ Conj-w | N-fs H2719 and a sword
וְשָׁא֥וֹל wə·šā·’ō·wl Conj-w | V-Qal-InfAbs H7592 and inquired
בֵּֽאלֹהִ֔ים bê·lō·hîm Prep-b | N-mp H430 of God
לוֹ֙ lōw Prep | 3ms for him
לָק֥וּם lā·qūm Prep-l | V-Qal-Inf H6965 so that he could rise up
אֵלַ֛י ’ê·lay Prep | 1cs H413 against me
לְאֹרֵ֖ב lə·’ō·rêḇ Prep-l | V-Qal-Prtcpl-ms H693 to lie in wait,
כַּיּ֥וֹם kay·yō·wm Prep-k, Art | N-ms H3117 as he is doing today
הַזֶּֽה׃ס haz·zeh Art | Pro-ms H2088 . . ..
14
אֲחִימֶ֛לֶךְ ’ă·ḥî·me·leḵ N-proper-ms H288 Ahimelech
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיַּ֧עַן way·ya·‘an Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6030 answered
הַמֶּ֖לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 the king
וַיֹּאמַ֑ר way·yō·mar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 . . .,
וּמִ֤י ū·mî Conj-w | Interrog H4310 Who
בְכָל־ ḇə·ḵāl- Prep-b | N-msc H3605 among all
עֲבָדֶ֙יךָ֙ ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā N-mpc | 2ms H5650 your servants
נֶאֱמָ֔ן ne·’ĕ·mān V-Nifal-Prtcpl-ms H539 is as faithful
כְּדָוִ֣ד kə·ḏā·wiḏ Prep-k | N-proper-ms H1732 as David,
הַמֶּ֛לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 the king’s
וַחֲתַ֥ן wa·ḥă·ṯan Conj-w | N-msc H2860 son-in-law,
וְסָ֥ר wə·sār Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms H5493 the captain
אֶל־ ’el- Prep H413 of
מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָ miš·ma‘·te·ḵā N-fsc | 2ms H4928 your bodyguard
וְנִכְבָּ֥ד wə·niḵ·bāḏ Conj-w | V-Nifal-Prtcpl-ms H3513 and honored
בְּבֵיתֶֽךָ׃ bə·ḇê·ṯe·ḵā Prep-b | N-msc | 2ms H1004 in your house?
15
הַיּ֧וֹם hay·yō·wm Art | N-ms H3117 Was that day
הַחִלֹּ֛תִי ha·ḥil·lō·ṯî V-Hifil-Perf-1cs H2490 the first time
לְשָׁאוֹל lə·šå̄·ʾōl Prep-l | V-Qal-Inf H7592 I inquired
בֵאלֹהִ֖ים ḇê·lō·hîm Prep-b | N-mp H430 of God
ל֥וֹ lōw Prep | 3ms H7592 for him?
חָלִ֣ילָה ḥā·lî·lāh Interjection | 3fs H2486 Far be it
לִּ֑י Prep | 1cs from me!
אַל־ ’al- Adv H408 Let not
הַמֶּ֨לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 the king
יָשֵׂם֩ yā·śêm V-Qal-Imperf.Jus-3ms H7760 accuse
דָבָר֙ ḏā·ḇār N-ms H1697 . . .
בְּעַבְדּ֤וֹ bə·‘aḇ·dōw Prep-b | N-msc | 3ms H5650 your servant
בְּכָל־ bə·ḵāl Prep-b | N-msc H3605 or any
אָבִ֔י ’ā·ḇî N-msc | 1cs H1 of my father’s
בֵּ֣ית bêṯ N-msc H1004 household,
כִּ֠י Conj H3588 for
עַבְדְּךָ֙ ‘aḇ·də·ḵā N-msc | 2ms H5650 your servant
יָדַ֤ע yā·ḏa‘ V-Qal-Perf-3ms H3045 knew
לֹֽא־ lō- Adv-NegPrt H3808 nothing
זֹ֔את zōṯ Pro-fs H2063 of this
בְּכָל־ bə·ḵāl Prep-b | N-msc H3605 whole
דָּבָ֥ר dā·ḇār N-ms H1697 affair —
קָטֹ֖ן qā·ṭōn Adj-ms H6996 not in part
א֥וֹ ’ōw Conj H176 or
גָדֽוֹל׃ ḡā·ḏō·wl Adj-ms H1419 in whole.”
16
הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 But the king
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 replied,
מ֥וֹת mō·wṯ V-Qal-InfAbs H4191 You will surely die
תָּמ֖וּת tā·mūṯ V-Qal-Imperf-2ms H4191 . . .,
אֲחִימֶ֑לֶךְ ’ă·ḥî·me·leḵ N-proper-ms H288 Ahimelech,
אַתָּ֖ה ’at·tāh Pro-2ms H859 you
וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc H3605 and all
אָבִֽיךָ׃ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 your father’s
בֵּ֥ית bêṯ N-msc H1004 house!”
17
הַמֶּ֡לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 Then the king
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 ordered
לָרָצִים֩ lā·rā·ṣîm Prep-l, Art | V-Qal-Prtcpl-mp H7323 the guards
הַנִּצָּבִ֨ים han·niṣ·ṣā·ḇîm Art | V-Nifal-Prtcpl-mp H5324 at his side
עָלָ֜יו ‘ā·lāw Prep | 3ms H5921 . . .,
סֹ֥בּוּ sōb·bū V-Qal-Imp-mp H5437 Turn
וְהָמִ֣יתוּ׀ wə·hā·mî·ṯū Conj-w | V-Hifil-Imp-mp H4191 and kill
כֹּהֲנֵ֣י kō·hă·nê N-mpc H3548 the priests
יְהוָ֗ה Yah·weh N-proper-ms H3068 of the LORD,
כִּ֤י Conj H3588 because
גַם־ ḡam- Conj H1571 they too
יָדָם֙ yā·ḏām N-fsc | 3mp H3027 vvv
עִם־ ‘im- Prep H5973 sided with
דָּוִ֔ד dā·wiḏ N-proper-ms H1732 David.
וְכִ֤י wə·ḵî Conj H3588 For
יָֽדְעוּ֙ yā·ḏə·‘ū V-Qal-Perf-3cp H3045 they knew
כִּֽי־ kî- Conj H3588 . . .
ה֔וּא Pro-3ms H1931 he
בֹרֵ֣חַ ḇō·rê·aḥ V-Qal-Prtcpl-ms H1272 was fleeing,
וְלֹ֥א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 but they did not
גָל֖וּ ḡā·lū V-Qal-Perf-3cp H1540 tell
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אָזְנוֹ ʾå̄·zə·nō N-fsc | 1cs H241 me.”
הַמֶּ֙לֶךְ֙ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 But the king’s
עַבְדֵ֤י ‘aḇ·ḏê N-mpc H5650 servants
אָב֞וּ ’ā·ḇū V-Qal-Perf-3cp H14 would
וְלֹֽא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 not
לִשְׁלֹ֣חַ liš·lō·aḥ Prep-l | V-Qal-Inf H7971 lift
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יָדָ֔ם yā·ḏām N-fsc | 3mp H3027 a hand
לִפְגֹ֖עַ lip̄·ḡō·a‘ Prep-l | V-Qal-Inf H6293 to strike
בְּכֹהֲנֵ֥י bə·ḵō·hă·nê Prep-b | N-mpc H3548 the priests
יְהוָֽה׃ס Yah·weh N-proper-ms H3068 of the LORD.
18
הַמֶּ֙לֶךְ֙ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 So the king
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 ordered
לְדוֹיֵג lə·ḏō·yēḡ Prep-l | N-proper-ms H1673 Doeg,
אַתָּ֔ה ’at·tāh Pro-2ms H859 You
סֹ֣ב sōḇ V-Qal-Imp-ms H5437 turn
וּפְגַ֖ע ū·p̄ə·ḡa‘ Conj-w | V-Qal-Imp-ms H6293 and strike down
בַּכֹּהֲנִ֑ים bak·kō·hă·nîm Prep-b, Art | N-mp H3548 the priests!
דּוֹיֵג dō·yēḡ N-proper-ms H1673 And Doeg
הָאֲדֹמִ֗י hā·’ă·ḏō·mî Art | N-proper-ms H130 the Edomite
וַיִּסֹּ֞ב way·yis·sōḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5437 turned
וַיִּפְגַּע־ way·yip̄·ga‘- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6293 and struck down
בַּכֹּ֣הֲנִ֔ים bak·kō·hă·nîm Prep-b, Art | N-mp H3548 the priests
הוּא֙ Pro-3ms H1931 himself.
הַה֗וּא ha·hū Art | Pro-3ms H1931 On that
בַּיּ֣וֹם bay·yō·wm Prep-b, Art | N-ms H3117 day
וַיָּ֣מֶת׀ way·yā·meṯ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H4191 he killed
שְׁמֹנִ֤ים šə·mō·nîm Number-cp H8084 eighty-five
וַחֲמִשָּׁה֙ wa·ḥă·miš·šāh Conj-w | Number-ms H2568 . . .
אִ֔ישׁ ’îš N-ms H376 men
נֹשֵׂ֖א nō·śê V-Qal-Prtcpl-ms H5375 who wore
בָּֽד׃ bāḏ N-ms H906 the linen
אֵפ֥וֹד ’ê·p̄ō·wḏ N-msc H646 ephod.
19
וְאֵ֨ת wə·’êṯ Conj-w | DirObjM H853 -
הִכָּ֣ה hik·kāh V-Hifil-Perf-3ms H5221 He also put
לְפִי־ lə·p̄î- Prep-l | N-msc H6310 vvv
חֶ֔רֶב ḥe·reḇ N-fs H2719 to the sword
נֹ֤ב nōḇ N-proper-fs H5011 Nob,
עִיר־ ‘îr- N-fsc H5892 the city
הַכֹּֽהֲנִים֙ hak·kō·hă·nîm Art | N-mp H3548 of the priests,
מֵאִישׁ֙ mê·’îš Prep-m | N-ms H376 with its men
וְעַד־ wə·‘aḏ- Conj-w | Prep H5704 and
אִשָּׁ֔ה ’iš·šāh N-fs H802 women,
מֵעוֹלֵ֖ל mê·‘ō·w·lêl Prep-m | N-ms H5768 children
וְעַד־ wə·‘aḏ- Conj-w | Prep H5704 and
יוֹנֵ֑ק yō·w·nêq V-Qal-Prtcpl-ms H3243 infants,
וְשׁ֧וֹר wə·šō·wr Conj-w | N-ms H7794 oxen,
וַחֲמ֛וֹר wa·ḥă·mō·wr Conj-w | N-ms H2543 donkeys,
וָשֶׂ֖ה wā·śeh Conj-w | N-ms H7716 and sheep
לְפִי־ lə·p̄î- Prep-l | N-msc H6310 . . .
חָֽרֶב׃ ḥā·reḇ N-fs H2719 . . ..
20
אֶחָ֗ד ’e·ḥāḏ Number-ms H259 But one
בֵּן־ bên- N-ms H1121 of the sons
לַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ la·’ă·ḥî·me·leḵ Prep-l | N-proper-ms H288 of Ahimelech
בֶּן־ ben- N-msc H1121 son
אֲחִט֔וּב ’ă·ḥi·ṭūḇ N-proper-ms H285 of Ahitub
וַיִּמָּלֵ֣ט way·yim·mā·lêṭ Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms H4422 escaped.
וּשְׁמ֖וֹ ū·šə·mōw Conj-w | N-msc | 3ms H8034 His name
אֶבְיָתָ֑ר ’eḇ·yā·ṯār N-proper-ms H54 was Abiathar,
וַיִּבְרַ֖ח way·yiḇ·raḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1272 and he fled
אַחֲרֵ֥י ’a·ḥă·rê Prep H310 to
דָוִֽד׃ ḏā·wiḏ N-proper-ms H1732 David.
21
אֶבְיָתָ֖ר ’eḇ·yā·ṯār N-proper-ms H54 And Abiathar
וַיַּגֵּ֥ד way·yag·gêḏ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H5046 told
לְדָוִ֑ד lə·ḏā·wiḏ Prep-l | N-proper-ms H1732 David
כִּ֚י Conj H3588 that
שָׁא֔וּל šā·’ūl N-proper-ms H7586 Saul
אֵ֖ת ’êṯ DirObjM H853 -
הָרַ֣ג hā·raḡ V-Qal-Perf-3ms H2026 had killed
כֹּהֲנֵ֥י kō·hă·nê N-mpc H3548 the priests
יְהוָֽה׃ Yah·weh N-proper-ms H3068 of the LORD.
22
דָּוִ֜ד dā·wiḏ N-proper-ms H1732 Then David
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
לְאֶבְיָתָ֗ר lə·’eḇ·yā·ṯār Prep-l | N-proper-ms H54 to Abiathar,
יָדַ֜עְתִּי yā·ḏa‘·tî V-Qal-Perf-1cs H3045 I knew
דּוֹיֵג dō·yēḡ N-proper-ms H1673 that Doeg
הָאֲדֹמִ֔י hā·’ă·ḏō·mî Art | N-proper-ms H130 the Edomite
כִּֽי־ kî- Conj H3588 . . .
שָׁם֙ šām Adv H8033 was there
הַהוּא֙ ha·hū Art | Pro-3ms H1931 that
בַּיּ֤וֹם bay·yō·wm Prep-b, Art | N-ms H3117 day,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 and that
הַגֵּ֥ד hag·gêḏ V-Hifil-InfAbs H5046 he was sure to tell
יַגִּ֖יד yag·gîḏ V-Hifil-Imperf-3ms H5046 . . .
לְשָׁא֑וּל lə·šā·’ūl Prep-l | N-proper-ms H7586 Saul.
אָנֹכִ֣י ’ā·nō·ḵî Pro-1cs H595 I myself
סַבֹּ֔תִי sab·bō·ṯî V-Qal-Perf-1cs H5437 am responsible
נֶ֖פֶשׁ ne·p̄eš N-fsc H5315 for the lives
בְּכָל־ bə·ḵāl Prep-b | N-msc H3605 of everyone
אָבִֽיךָ׃ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 in your father’s
בֵּ֥ית bêṯ N-msc H1004 house.
23
שְׁבָ֤ה šə·ḇāh V-Qal-Imp-ms | 3fs H3427 Stay
אִתִּי֙ ’it·tî Prep | 1cs H854 with me;
אַל־ ’al- Adv H408 do not
תִּירָ֔א tî·rā V-Qal-Imperf-2ms H3372 be afraid,
כִּ֛י Conj H3588 for
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 he who
יְבַקֵּ֣שׁ yə·ḇaq·qêš V-Piel-Imperf-3ms H1245 seeks
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
נַפְשֶׁ֑ךָ nap̄·še·ḵā N-fsc | 2ms H5315 your life
יְבַקֵּ֥שׁ yə·ḇaq·qêš V-Piel-Imperf-3ms H1245 is seeking
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
נַפְשִׁ֖י nap̄·šî N-fsc | 1cs H5315 mine [as well].
כִּֽי־ kî- Conj H3588 . . .
אַתָּ֖ה ’at·tāh Pro-2ms H859 You
מִשְׁמֶ֥רֶת miš·me·reṯ N-fs H4931 will be safe
עִמָּדִֽי׃ ‘im·mā·ḏî Prep | 1cs H5978 with me.”

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate