Menu

Genesis 42

Hebrew Interlinear
Joseph’s Brothers Sent to Egypt
1
יַעֲקֹ֔ב ya·‘ă·qōḇ N-proper-ms H3290 When Jacob
וַיַּ֣רְא way·yar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7200 learned
כִּ֥י Conj H3588 that
יֶשׁ־ yeš- Adv H3426 there was
שֶׁ֖בֶר še·ḇer N-ms H7668 grain
בְּמִצְרָ֑יִם bə·miṣ·rā·yim Prep-b | N-proper-fs H4714 in Egypt,
יַעֲקֹב֙ ya·‘ă·qōḇ N-proper-ms H3290 he
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
לְבָנָ֔יו lə·ḇā·nāw Prep-l | N-mpc | 3ms H1121 to his sons,
לָ֖מָּה lām·māh Interrog H4100 Why
תִּתְרָאֽוּ׃ tiṯ·rā·’ū V-Hitpael-Imperf-2mp H7200 are you staring at one another?
2
הִנֵּ֣ה hin·nêh Interjection H2009 Look,
וַיֹּ֕אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he added,
שָׁמַ֔עְתִּי šā·ma‘·tî V-Qal-Perf-1cs H8085 I have heard
כִּ֥י Conj H3588 that
יֶשׁ־ yeš- Adv H3426 there is
שֶׁ֖בֶר še·ḇer N-ms H7668 grain
בְּמִצְרָ֑יִם bə·miṣ·rā·yim Prep-b | N-proper-fs H4714 in Egypt.
רְדוּ־ rə·ḏū- V-Qal-Imp-mp H3381 Go down
שָׁ֙מָּה֙ šām·māh Adv | 3fs H8033 there
וְשִׁבְרוּ־ wə·šiḇ·rū- Conj-w | V-Qal-Imp-mp H7666 and buy
לָ֣נוּ lā·nū Prep | 1cp some for us
מִשָּׁ֔ם miš·šām Prep-m | Adv H8033 . . .,
וְנִחְיֶ֖ה wə·niḥ·yeh Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp H2421 so that we may live
וְלֹ֥א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 and not
נָמֽוּת׃ nā·mūṯ V-Qal-Imperf-1cp H4191 die.
3
עֲשָׂרָ֑ה ‘ă·śā·rāh Number-ms H6235 So ten
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 of Joseph’s
אֲחֵֽי־ ’ă·ḥê- N-mpc H251 brothers
וַיֵּרְד֥וּ way·yê·rə·ḏū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H3381 went down
לִשְׁבֹּ֥ר liš·bōr Prep-l | V-Qal-Inf H7666 to buy
בָּ֖ר bār N-ms H1250 grain
מִמִּצְרָֽיִם׃ mim·miṣ·rā·yim Prep-m | N-proper-fs H4714 from Egypt.
4
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
יַעֲקֹ֖ב ya·‘ă·qōḇ N-proper-ms H3290 But Jacob
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 did not
שָׁלַ֥ח šā·laḥ V-Qal-Perf-3ms H7971 send
יוֹסֵ֔ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph’s
אֲחִ֣י ’ă·ḥî N-msc H251 brother
בִּנְיָמִין֙ bin·yā·mîn N-proper-ms H1144 Benjamin
אֶת־ ’eṯ- Prep H854 with
אֶחָ֑יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers,
כִּ֣י Conj H3588 for
אָמַ֔ר ’ā·mar V-Qal-Perf-3ms H559 he said,
פֶּן־ pen- Conj H6435 I am afraid that
אָסֽוֹן׃ ’ā·sō·wn N-ms H611 harm
יִקְרָאֶ֖נּוּ yiq·rā·’en·nū V-Qal-Imperf-3ms | 3ms H7122 might befall him.
5
בְּנֵ֣י bə·nê N-mpc H1121 So the sons
יִשְׂרָאֵ֔ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 of Israel
בְּת֣וֹךְ bə·ṯō·wḵ Prep-b | N-msc H8432 were among
הַבָּאִ֑ים hab·bā·’îm Art | V-Qal-Prtcpl-mp H935 those who
וַיָּבֹ֙אוּ֙ way·yā·ḇō·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H935 came
לִשְׁבֹּ֖ר liš·bōr Prep-l | V-Qal-Inf H7666 to buy grain,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 since
הָרָעָ֖ב hā·rā·‘āḇ Art | N-ms H7458 the famine
הָיָ֥ה hā·yāh V-Qal-Perf-3ms H1961 had [also] spread
בְּאֶ֥רֶץ bə·’e·reṣ Prep-b | N-fsc H776 to the land
כְּנָֽעַן׃ kə·nā·‘an N-proper-ms H3667 of Canaan.
6
וְיוֹסֵ֗ף wə·yō·w·sêp̄ Conj-w | N-proper-ms H3130 Now Joseph
ה֚וּא Pro-3ms H1931 was
הַשַּׁלִּ֣יט haš·šal·lîṭ Art | Adj-ms H7989 the ruler
עַל־ ‘al- Prep H5921 of
הָאָ֔רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 the land;
ה֥וּא Pro-3ms H1931 [he was the one] who
הַמַּשְׁבִּ֖יר ham·maš·bîr Art | V-Hifil-Prtcpl-ms H7666 sold grain
לְכָל־ lə·ḵāl Prep-l | N-msc H3605 to all
הָאָ֑רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 its
עַ֣ם ‘am N-msc H5971 people.
יוֹסֵ֔ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 So when [his]
אֲחֵ֣י ’ă·ḥê N-mpc H251 brothers
וַיָּבֹ֙אוּ֙ way·yā·ḇō·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H935 arrived,
וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־ way·yiš·ta·ḥă·wū- Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp H7812 they bowed down
ל֥וֹ lōw Prep | 3ms before him
אַפַּ֖יִם ’ap·pa·yim N-md H639 with their faces
אָֽרְצָה׃ ’ā·rə·ṣāh N-fs | 3fs H776 to the ground.
7
יוֹסֵ֛ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 And when Joseph
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיַּ֥רְא way·yar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7200 saw
אֶחָ֖יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers,
וַיַּכִּרֵ֑ם way·yak·ki·rêm Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp H5234 he recognized them,
וַיִּתְנַכֵּ֨ר way·yiṯ·nak·kêr Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3ms H5234 but he treated them as strangers
אֲלֵיהֶ֜ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 . . .
וַיְדַבֵּ֧ר way·ḏab·bêr Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H1696 and spoke
קָשׁ֗וֹת qā·šō·wṯ Adj-fp H7186 harshly
אִתָּ֣ם ’it·tām Prep | 3mp H854 to them.
מֵאַ֣יִן mê·’a·yin Prep-m | Adv H370 Where
בָּאתֶ֔ם bā·ṯem V-Qal-Perf-2mp H935 have you come from?
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he asked
אֲלֵהֶם֙ ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 . . ..
מֵאֶ֥רֶץ mê·’e·reṣ Prep-m | N-fsc H776 From the land
כְּנַ֖עַן kə·na·‘an N-proper-ms H3667 of Canaan,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 they replied.
לִשְׁבָּר־ liš·bār- Prep-l | V-Qal-Inf H7666 [We are here] to buy
אֹֽכֶל׃ ’ō·ḵel N-ms H400 food.
8
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Although Joseph
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיַּכֵּ֥ר way·yak·kêr Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H5234 recognized
אֶחָ֑יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers,
וְהֵ֖ם wə·hêm Conj-w | Pro-3mp H1992 they
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 did not
הִכִּרֻֽהוּ׃ hik·ki·ru·hū V-Hifil-Perf-3cp | 3ms H5234 recognize him.
9
יוֹסֵ֔ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
אֵ֚ת ’êṯ DirObjM H853 -
וַיִּזְכֹּ֣ר way·yiz·kōr Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H2142 remembered
הַחֲלֹמ֔וֹת ha·ḥă·lō·mō·wṯ Art | N-mp H2472 his dreams
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 -
חָלַ֖ם ḥā·lam V-Qal-Perf-3ms H2492 -
לָהֶ֑ם lā·hem Prep | 3mp about them
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 and said
אֲלֵהֶם֙ ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 . . .,
אַתֶּ֔ם ’at·tem Pro-2mp H859 You
מְרַגְּלִ֣ים mə·rag·gə·lîm V-Piel-Prtcpl-mp H7270 are spies!
בָּאתֶֽם׃ bā·ṯem V-Qal-Perf-2mp H935 You have come
לִרְא֛וֹת lir·’ō·wṯ Prep-l | V-Qal-Inf H7200 to see
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הָאָ֖רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 if our land
עֶרְוַ֥ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 [is] vulnerable.
10
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 Not so,
אֲדֹנִ֑י ’ă·ḏō·nî N-msc | 1cs H113 my lord,
וַיֹּאמְר֥וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 they replied
אֵלָ֖יו ’ê·lāw Prep | 3ms H413 . . ..
וַעֲבָדֶ֥יךָ wa·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā Conj-w | N-mpc | 2ms H5650 Your servants
בָּ֖אוּ bā·’ū V-Qal-Perf-3cp H935 have come
לִשְׁבָּר־ liš·bār- Prep-l | V-Qal-Inf H7666 to buy
אֹֽכֶל׃ ’ō·ḵel N-ms H400 food.
11
נָ֑חְנוּ nā·ḥə·nū Pro-1cp H5168 We
כֻּלָּ֕נוּ kul·lā·nū N-msc | 1cp H3605 are all
בְּנֵ֥י bə·nê N-mpc H1121 sons
אֶחָ֖ד ’e·ḥāḏ Number-ms H259 of one
אִישׁ־ ’îš- N-ms H376 man.
עֲבָדֶ֖יךָ ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā N-mpc | 2ms H5650 Your servants
אֲנַ֔חְנוּ ’ă·naḥ·nū Pro-1cp H587 . . .
הָי֥וּ hā·yū V-Qal-Perf-3cp H1961 are
כֵּנִ֣ים kê·nîm Adj-mp H3651 honest [men],
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 not
מְרַגְּלִֽים׃ mə·rag·gə·lîm V-Piel-Prtcpl-mp H7270 spies.
12
לֹ֕א Adv-NegPrt H3808 No,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 . . .
וַיֹּ֖אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he told
אֲלֵהֶ֑ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 them.
בָּאתֶ֥ם bā·ṯem V-Qal-Perf-2mp H935 You have come
לִרְאֽוֹת׃ lir·’ō·wṯ Prep-l | V-Qal-Inf H7200 to see
הָאָ֖רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 if our land
עֶרְוַ֥ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 [is] vulnerable.
13
וַיֹּאמְר֗וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 But they answered,
עֲבָדֶ֨יךָ ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā N-mpc | 2ms H5650 Your servants
אֲנַ֛חְנוּ ’ă·naḥ·nū Pro-1cp H587 . . .
שְׁנֵ֣ים šə·nêm Number-md H8147 are twelve
עָשָׂר֩ ‘ā·śār Number-ms H6240 . . .
אַחִ֧ים׀ ’a·ḥîm N-mp H251 brothers,
בְּנֵ֥י bə·nê N-mpc H1121 the sons
אֶחָ֖ד ’e·ḥāḏ Number-ms H259 of one
אִישׁ־ ’îš- N-ms H376 man
בְּאֶ֣רֶץ bə·’e·reṣ Prep-b | N-fsc H776 in the land
כְּנָ֑עַן kə·nā·‘an N-proper-ms H3667 of Canaan.
וְהִנֵּ֨ה wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 . . .
הַקָּטֹ֤ן haq·qā·ṭōn Art | Adj-ms H6996 The youngest
הַיּ֔וֹם hay·yō·wm Art | N-ms H3117 is now
אֶת־ ’eṯ- Prep H854 with
אָבִ֙ינוּ֙ ’ā·ḇî·nū N-msc | 1cp H1 our father,
וְהָאֶחָ֖ד wə·hā·’e·ḥāḏ Conj-w, Art | Number-ms H259 and one
אֵינֶֽנּוּ׃ ’ê·nen·nū Adv | 3ms H369 is no more.
14
יוֹסֵ֑ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Then Joseph
ה֗וּא Pro-3ms H1931 . . .
אֲשֶׁ֨ר ’ă·šer Pro-r H834 -
וַיֹּ֥אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 declared
אֲלֵהֶ֖ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 . . .,
דִּבַּ֧רְתִּי dib·bar·tî V-Piel-Perf-1cs H1696 Just as I said
אֲלֵכֶ֛ם ’ă·lê·ḵem Prep | 2mp H413 . . .
לֵאמֹ֖ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .,
אַתֶּֽם׃ ’at·tem Pro-2mp H859 you
מְרַגְּלִ֥ים mə·rag·gə·lîm V-Piel-Prtcpl-mp H7270 are spies!
15
בְּזֹ֖את bə·zōṯ Prep-b | Pro-fs H2063 And this is how
תִּבָּחֵ֑נוּ tib·bā·ḥê·nū V-Nifal-Imperf-2mp H974 you will be tested:
פַרְעֹה֙ p̄ar·‘ōh N-proper-ms H6547 As surely as Pharaoh
חֵ֤י ḥê N-msc H2416 lives,
אִם־ ’im- Conj H518 you shall not
תֵּצְא֣וּ tê·ṣə·’ū V-Qal-Imperf-2mp H3318 leave
מִזֶּ֔ה miz·zeh Prep-m | Pro-ms H2088 this
כִּ֧י Conj H3588 place unless
אִם־ ’im- Conj H518 . . .
הַקָּטֹ֖ן haq·qā·ṭōn Art | Adj-ms H6996 your youngest
אֲחִיכֶ֥ם ’ă·ḥî·ḵem N-msc | 2mp H251 brother
בְּב֛וֹא bə·ḇō·w Prep-b | V-Qal-Inf H935 comes
הֵֽנָּה׃ hên·nāh Adv H2008 here.
16
שִׁלְח֨וּ šil·ḥū V-Qal-Imp-mp H7971 Send
אֶחָד֮ ’e·ḥāḏ Number-ms H259 one
מִכֶּ֣ם mik·kem Prep | 2mp of your number
וְיִקַּ֣ח wə·yiq·qaḥ Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms H3947 to get
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אֲחִיכֶם֒ ’ă·ḥî·ḵem N-msc | 2mp H251 your brother;
וְאַתֶּם֙ wə·’at·tem Conj-w | Pro-2mp H859 the rest of you
הֵאָ֣סְר֔וּ hê·’ā·sə·rū V-Nifal-Imp-mp H631 will be confined
הַֽאֱמֶ֖ת ha·’ĕ·meṯ Art | N-fs H571 so that the truth
דִּבְרֵיכֶ֔ם diḇ·rê·ḵem N-mpc | 2mp H1697 of your words
וְיִבָּֽחֲנוּ֙ wə·yib·bā·ḥă·nū Conj-w | V-Nifal-ConjImperf-3mp H974 may be tested.
אִתְּכֶ֑ם ’it·tə·ḵem Prep | 2mp H854 . . .
וְאִם־ wə·’im- Conj H518 If
לֹ֕א Adv-NegPrt H3808 they are untrue,
פַרְעֹ֔ה p̄ar·‘ōh N-proper-ms H6547 then as surely as Pharaoh
כִּ֥י Conj H3588 . . .
חֵ֣י ḥê N-msc H2416 lives,
אַתֶּֽם׃ ’at·tem Pro-2mp H859 you
מְרַגְּלִ֖ים mə·rag·gə·lîm V-Piel-Prtcpl-mp H7270 are spies!
17
וַיֶּאֱסֹ֥ף way·ye·’ĕ·sōp̄ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H622 So Joseph imprisoned them
אֹתָ֛ם ’ō·ṯām DirObjM | 3mp H853 -
אֶל־ ’el- Prep H413 -
מִשְׁמָ֖ר miš·mār N-ms H4929 . . .
שְׁלֹ֥שֶׁת šə·lō·šeṯ Number-msc H7969 for three
יָמִֽים׃ yā·mîm N-mp H3117 days,
18
הַשְּׁלִישִׁ֔י haš·šə·lî·šî Art | Number-oms H7992 and on the third
בַּיּ֣וֹם bay·yō·wm Prep-b, Art | N-ms H3117 day
יוֹסֵף֙ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 [he]
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֲלֵהֶ֤ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 to them,
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אֲנִ֥י ’ă·nî Pro-1cs H589 I
יָרֵֽא׃ yā·rê Adj-ms H3373 fear
הָאֱלֹהִ֖ים hā·’ĕ·lō·hîm Art | N-mp H430 God.
עֲשׂ֖וּ ‘ă·śū V-Qal-Imp-mp H6213 So do
זֹ֥את zōṯ Pro-fs H2063 this
וִֽחְי֑וּ wiḥ·yū Conj-w | V-Qal-Imp-mp H2421 and you will live:
19
אִם־ ’im- Conj H518 If
אַתֶּ֔ם ’at·tem Pro-2mp H859 you
אֲחִיכֶ֣ם ’ă·ḥî·ḵem N-msc | 2mp H251 . . .
כֵּנִ֣ים kê·nîm Adj-mp H3651 are honest,
אֶחָ֔ד ’e·ḥāḏ Number-ms H259 leave one
יֵאָסֵ֖ר yê·’ā·sêr V-Nifal-Imperf-3ms H631 of your brothers in custody
בְּבֵ֣ית bə·ḇêṯ Prep-b | N-msc H1004 . . .
מִשְׁמַרְכֶ֑ם miš·mar·ḵem N-msc | 2mp H4929 . . .
וְאַתֶּם֙ wə·’at·tem Conj-w | Pro-2mp H859 while the rest of you
לְכ֣וּ lə·ḵū V-Qal-Imp-mp H1980 go
הָבִ֔יאוּ hā·ḇî·’ū V-Hifil-Imp-mp H935 and take back
שֶׁ֖בֶר še·ḇer N-msc H7668 grain
רַעֲב֥וֹן ra·‘ă·ḇō·wn N-msc H7459 to relieve the hunger
בָּתֵּיכֶֽם׃ bāt·tê·ḵem N-mpc | 2mp H1004 of your households.
20
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 Then
תָּבִ֣יאוּ tā·ḇî·’ū V-Hifil-Imperf-2mp H935 bring
הַקָּטֹן֙ haq·qā·ṭōn Art | Adj-ms H6996 your youngest
אֲחִיכֶ֤ם ’ă·ḥî·ḵem N-msc | 2mp H251 brother
אֵלַ֔י ’ê·lay Prep | 1cs H413 to me
דִבְרֵיכֶ֖ם ḏiḇ·rê·ḵem N-mpc | 2mp H1697 so that your words
וְיֵאָמְנ֥וּ wə·yê·’ā·mə·nū Conj-w | V-Nifal-ConjImperf-3mp H539 can be verified,
וְלֹ֣א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 that you may not
תָמ֑וּתוּ ṯā·mū·ṯū V-Qal-Imperf-2mp H4191 die.
כֵֽן׃ ḵên Adv H3651 And to this
וַיַּעֲשׂוּ־ way·ya·‘ă·śū- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H6213 they consented.
21
וַיֹּאמְר֞וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 Then they said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אִ֣ישׁ ’îš N-ms H376 one
אָחִ֗יו ’ā·ḥîw N-msc | 3ms H251 another,
אֲבָל֮ ’ă·ḇāl Adv H61 Surely
אֲנַחְנוּ֮ ’ă·naḥ·nū Pro-1cp H587 we
אֲשֵׁמִ֣ים׀ ’ă·šê·mîm Adj-mp H818 are being punished
עַל־ ‘al- Prep H5921 because of
אָחִינוּ֒ ’ā·ḥî·nū N-msc | 1cp H251 our brother.
אֲשֶׁ֨ר ’ă·šer Pro-r H834 -
רָאִ֜ינוּ rā·’î·nū V-Qal-Perf-1cp H7200 We saw
נַפְשׁ֛וֹ nap̄·šōw N-fsc | 3ms H5315 his
צָרַ֥ת ṣā·raṯ N-fsc H6869 anguish
בְּהִתְחַֽנְנ֥וֹ bə·hiṯ·ḥan·nōw Prep-b | V-Hitpael-Inf | 3ms H2603 when he pleaded
אֵלֵ֖ינוּ ’ê·lê·nū Prep | 1cp H413 with us,
וְלֹ֣א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 but we would not
שָׁמָ֑עְנוּ šā·mā·‘ə·nū V-Qal-Perf-1cp H8085 listen.
עַל־ ‘al- Prep H5921 That is why
כֵּן֙ kên Adv H3651 . . .
הַזֹּֽאת׃ haz·zōṯ Art | Pro-fs H2063 this
הַצָּרָ֖ה haṣ·ṣā·rāh Art | N-fs H6869 distress
בָּ֣אָה bā·’āh V-Qal-Perf-3fs H935 has come
אֵלֵ֔ינוּ ’ê·lê·nū Prep | 1cp H413 upon us.
22
רְאוּבֵ֨ן rə·’ū·ḇên N-proper-ms H7205 And Reuben
אֹתָ֜ם ’ō·ṯām DirObjM | 3mp H853 -
וַיַּעַן֩ way·ya·‘an Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6030 responded,
הֲלוֹא֩ hă·lō·w Adv-NegPrt H3808 Didn’t
אָמַ֨רְתִּי ’ā·mar·tî V-Qal-Perf-1cs H559 . . .
אֲלֵיכֶ֧ם׀ ’ă·lê·ḵem Prep | 2mp H413 . . .
לֵאמֹ֛ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .
לֵאמֹ֗ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 I tell
אַל־ ’al- Adv H408 you not
תֶּחֶטְא֥וּ te·ḥeṭ·’ū V-Qal-Imperf-2mp H2398 to sin against
בַיֶּ֖לֶד ḇay·ye·leḏ Prep-b, Art | N-ms H3206 the boy?
וְלֹ֣א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 But you would not
שְׁמַעְתֶּ֑ם šə·ma‘·tem V-Qal-Perf-2mp H8085 listen.
וְגַם־ wə·ḡam- Conj H1571 . . .
הִנֵּ֥ה hin·nêh Interjection H2009 Now
נִדְרָֽשׁ׃ niḏ·rāš V-Nifal-Prtcpl-ms H1875 we must account for
דָּמ֖וֹ dā·mōw N-msc | 3ms H1818 his blood!
23
וְהֵם֙ wə·hêm Conj-w | Pro-3mp H1992 They
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 did not
יָֽדְע֔וּ yā·ḏə·‘ū V-Qal-Perf-3cp H3045 realize
כִּ֥י Conj H3588 that
יוֹסֵ֑ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
שֹׁמֵ֖עַ šō·mê·a‘ V-Qal-Prtcpl-ms H8085 understood them,
כִּ֥י Conj H3588 since
הַמֵּלִ֖יץ ham·mê·lîṣ Art | V-Hifil-Prtcpl-ms H3887 there was an interpreter
בֵּינֹתָֽם׃ bê·nō·ṯām Prep | 3mp H996 between them.
24
וַיִּסֹּ֥ב way·yis·sōḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5437 And he turned away
מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם mê·‘ă·lê·hem Prep-m | 3mp H5921 from them
וַיֵּ֑בְךְּ way·yê·ḇək Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1058 and wept.
וַיָּ֤שָׁב way·yā·šāḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7725 When he turned back
וַיְדַבֵּ֣ר way·ḏab·bêr Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H1696 and spoke
אֲלֵהֶ֔ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 . . .
אֲלֵהֶם֙ ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 to them,
וַיִּקַּ֤ח way·yiq·qaḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H3947 he took
שִׁמְע֔וֹן šim·‘ō·wn N-proper-ms H8095 Simeon
מֵֽאִתָּם֙ mê·’it·tām Prep-m | DirObjM | 3mp H854 from them
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיֶּאֱסֹ֥ר way·ye·’ĕ·sōr Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H631 and had him bound
אֹת֖וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 -
לְעֵינֵיהֶֽם׃ lə·‘ê·nê·hem Prep-l | N-cdc | 3mp H5869 before their eyes.
Joseph’s Brothers Return to Canaan
25
יוֹסֵ֗ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Then Joseph
וַיְצַ֣ו way·ṣaw Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H6680 gave orders
כְּלֵיהֶם֮ kə·lê·hem N-mpc | 3mp H3627 to fill their bags
וַיְמַלְא֣וּ way·mal·’ū Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp H4390 with
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
בָּר֒ bār N-ms H1250 grain,
וּלְהָשִׁ֤יב ū·lə·hā·šîḇ Conj-w, Prep-l | V-Hifil-Inf H7725 to return
אִ֣ישׁ ’îš N-ms H376 each man’s
כַּסְפֵּיהֶם֙ kas·pê·hem N-mpc | 3mp H3701 silver
אֶל־ ’el- Prep H413 to
שַׂקּ֔וֹ śaq·qōw N-msc | 3ms H8242 his sack,
וְלָתֵ֥ת wə·lā·ṯêṯ Conj-w, Prep-l | V-Qal-Inf H5414 and to give
לָהֶ֛ם lā·hem Prep | 3mp them
צֵדָ֖ה ṣê·ḏāh N-fs H6720 provisions
לַדָּ֑רֶךְ lad·dā·reḵ Prep-l, Art | N-cs H1870 for their journey.
כֵּֽן׃ kên Adv H3651 This
וַיַּ֥עַשׂ way·ya·‘aś Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6213 order was carried out
לָהֶ֖ם lā·hem Prep | 3mp ,
26
וַיִּשְׂא֥וּ way·yiś·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5375 and they loaded
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
שִׁבְרָ֖ם šiḇ·rām N-msc | 3mp H7668 the grain
עַל־ ‘al- Prep H5921 on
חֲמֹרֵיהֶ֑ם ḥă·mō·rê·hem N-mpc | 3mp H2543 their donkeys
וַיֵּלְכ֖וּ way·yê·lə·ḵū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H1980 and departed
מִשָּֽׁם׃ miš·šām Prep-m | Adv H8033 . . ..
27
בַּמָּל֑וֹן bam·mā·lō·wn Prep-b, Art | N-ms H4411 At the place where they lodged for the night,
הָאֶחָ֜ד hā·’e·ḥāḏ Art | Number-ms H259 one
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיִּפְתַּ֨ח way·yip̄·taḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6605 of them opened
שַׂקּ֗וֹ śaq·qōw N-msc | 3ms H8242 his sack
לָתֵ֥ת lā·ṯêṯ Prep-l | V-Qal-Inf H5414 to get
מִסְפּ֛וֹא mis·pō·w N-ms H4554 feed
לַחֲמֹר֖וֹ la·ḥă·mō·rōw Prep-l | N-msc | 3ms H2543 for his donkey,
וַיַּרְא֙ way·yar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7200 and he saw
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
כַּסְפּ֔וֹ kas·pōw N-msc | 3ms H3701 his silver
וְהִנֵּה־ wə·hin·nêh- Conj-w | Interjection H2009 . . .
ה֖וּא Pro-3ms H1931 . . .
בְּפִ֥י bə·p̄î Prep-b | N-msc H6310 in the mouth
אַמְתַּחְתּֽוֹ׃ ’am·taḥ·tōw N-fsc | 3ms H572 of the sack.
28
כַּסְפִּ֔י kas·pî N-msc | 1cs H3701 My silver
וְגַ֖ם wə·ḡam Conj H1571 . . .
הוּשַׁ֣ב hū·šaḇ V-Hofal-Perf-3ms H7725 has been returned!
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אֶחָיו֙ ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers.
הִנֵּ֣ה hin·nêh Interjection H2009 It is here
בְאַמְתַּחְתִּ֑י ḇə·’am·taḥ·tî Prep-b | N-fsc | 1cs H572 in my sack.
לִבָּ֗ם lib·bām N-msc | 3mp H3820 Their hearts
וַיֵּצֵ֣א way·yê·ṣê Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H3318 sank,
וַיֶּֽחֶרְד֞וּ way·ye·ḥer·ḏū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H2729 and trembling,
אֶל־ ’el- Prep H413 they turned to
אִ֤ישׁ ’îš N-ms H376 one
אָחִיו֙ ’ā·ḥîw N-msc | 3ms H251 another
לֵאמֹ֔ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 and said,
מַה־ mah- Interrog H4100 What
זֹּ֛את zōṯ Pro-fs H2063 is this
אֱלֹהִ֖ים ’ĕ·lō·hîm N-mp H430 that God
עָשָׂ֥ה ‘ā·śāh V-Qal-Perf-3ms H6213 has done
לָֽנוּ׃ lā·nū Prep | 1cp to us?
29
וַיָּבֹ֛אוּ way·yā·ḇō·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H935 When they reached
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
אֲבִיהֶ֖ם ’ă·ḇî·hem N-msc | 3mp H1 their father
יַעֲקֹ֥ב ya·‘ă·qōḇ N-proper-ms H3290 Jacob
אַ֣רְצָה ’ar·ṣāh N-fs | 3fs H776 in the land
כְּנָ֑עַן kə·nā·‘an N-proper-ms H3667 of Canaan,
וַיַּגִּ֣ידוּ way·yag·gî·ḏū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H5046 they described
ל֔וֹ lōw Prep | 3ms to
אֵ֛ת ’êṯ DirObjM H853 him
כָּל־ kāl- N-msc H3605 all
הַקֹּרֹ֥ת haq·qō·rōṯ Art | V-Qal-Prtcpl-fp H7136 that had happened to them
אֹתָ֖ם ’ō·ṯām DirObjM | 3mp H853 -
לֵאמֹֽר׃ lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 -:
30
הָאִ֨ישׁ hā·’îš Art | N-ms H376 The man
אֲדֹנֵ֥י ’ă·ḏō·nê N-mpc H113 who is lord
הָאָ֛רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 of the land
דִּ֠בֶּר dib·ber V-Piel-Perf-3ms H1696 spoke
קָשׁ֑וֹת qā·šō·wṯ Adj-fp H7186 harshly
וַיִּתֵּ֣ן way·yit·tên Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5414 . . .
אֹתָ֔נוּ ’ō·ṯā·nū DirObjM | 1cp H853 -
אִתָּ֖נוּ ’it·tā·nū Prep | 1cp H854 to us
כִּֽמְרַגְּלִ֖ים kim·rag·gə·lîm Prep-k | V-Piel-Prtcpl-mp H7270 and accused us of spying
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הָאָֽרֶץ׃ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 on the country.
31
וַנֹּ֥אמֶר wan·nō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cp H559 But we told
אֵלָ֖יו ’ê·lāw Prep | 3ms H413 him,
אֲנָ֑חְנוּ ’ă·nā·ḥə·nū Pro-1cp H587 We
הָיִ֖ינוּ hā·yî·nū V-Qal-Perf-1cp H1961 are
כֵּנִ֣ים kê·nîm Adj-mp H3651 honest men,
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 not
מְרַגְּלִֽים׃ mə·rag·gə·lîm V-Piel-Prtcpl-mp H7270 spies.
32
אֲנַ֛חְנוּ ’ă·naḥ·nū Pro-1cp H587 We
שְׁנֵים־ šə·nêm- Number-md H8147 are twelve
עָשָׂ֥ר ‘ā·śār Number-ms H6240 . . .
אַחִ֖ים ’a·ḥîm N-mp H251 brothers,
בְּנֵ֣י bə·nê N-mpc H1121 sons
אָבִ֑ינוּ ’ā·ḇî·nū N-msc | 1cp H1 of one father.
הָאֶחָ֣ד hā·’e·ḥāḏ Art | Number-ms H259 One
אֵינֶ֔נּוּ ’ê·nen·nū Adv | 3ms H369 is no more,
וְהַקָּטֹ֥ן wə·haq·qā·ṭōn Conj-w, Art | Adj-ms H6996 and the youngest
הַיּ֛וֹם hay·yō·wm Art | N-ms H3117 is now
אֶת־ ’eṯ- Prep H854 with
אָבִ֖ינוּ ’ā·ḇî·nū N-msc | 1cp H1 our father
בְּאֶ֥רֶץ bə·’e·reṣ Prep-b | N-fsc H776 in the land
כְּנָֽעַן׃ kə·nā·‘an N-proper-ms H3667 of Canaan.
33
הָאִישׁ֙ hā·’îš Art | N-ms H376 Then the man
אֲדֹנֵ֣י ’ă·ḏō·nê N-mpc H113 who is lord
הָאָ֔רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 of the land
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֵלֵ֗ינוּ ’ê·lê·nū Prep | 1cp H413 to us,
בְּזֹ֣את bə·zōṯ Prep-b | Pro-fs H2063 This is how
אֵדַ֔ע ’ê·ḏa‘ V-Qal-Imperf-1cs H3045 I will know
כִּ֥י Conj H3588 whether
אַתֶּ֑ם ’at·tem Pro-2mp H859 you
כֵנִ֖ים ḵê·nîm Adj-mp H3651 are honest:
הַנִּ֣יחוּ han·nî·ḥū V-Hifil-Imp-mp H5117 Leave
הָֽאֶחָד֙ hā·’e·ḥāḏ Art | Number-ms H259 one
אֲחִיכֶ֤ם ’ă·ḥî·ḵem N-msc | 2mp H251 brother
אִתִּ֔י ’it·tî Prep | 1cs H854 with me,
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
קְח֥וּ qə·ḥū V-Qal-Imp-mp H3947 take
רַעֲב֥וֹן ra·‘ă·ḇō·wn N-msc H7459 food to relieve the hunger
בָּתֵּיכֶ֖ם bāt·tê·ḵem N-mpc | 2mp H1004 of your households,
וָלֵֽכוּ׃ wā·lê·ḵū Conj-w | V-Qal-Imp-mp H1980 and go.
34
וְ֠הָבִיאוּ wə·hā·ḇî·’ū Conj-w | V-Hifil-Imp-mp H935 But bring
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַקָּטֹן֮ haq·qā·ṭōn Art | Adj-ms H6996 your youngest
אֲחִיכֶ֣ם ’ă·ḥî·ḵem N-msc | 2mp H251 brother
אֵלַי֒ ’ê·lay Prep | 1cs H413 back to me
וְאֵֽדְעָ֗ה wə·’ê·ḏə·‘āh Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cs H3045 so I will know
כִּ֣י Conj H3588 that
אַתֶּ֔ם ’at·tem Pro-2mp H859 you
לֹ֤א Adv-NegPrt H3808 are not
מְרַגְּלִים֙ mə·rag·gə·lîm V-Piel-Prtcpl-mp H7270 spies
כִּ֥י Conj H3588 but
כֵנִ֖ים ḵê·nîm Adj-mp H3651 honest men
אַתֶּ֑ם ’at·tem Pro-2mp H859 . . .
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -.
אֶתֵּ֣ן ’et·tên V-Qal-Imperf-1cs H5414 Then I will give
אֲחִיכֶם֙ ’ă·ḥî·ḵem N-msc | 2mp H251 your brother
לָכֶ֔ם lā·ḵem Prep | 2mp back to you,
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
תִּסְחָֽרוּ׃ tis·ḥā·rū V-Qal-Imperf-2mp H5503 and you can trade
הָאָ֖רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 in the land.
35
וַיְהִ֗י way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 -
הֵ֚ם hêm Pro-3mp H1992 As they
מְרִיקִ֣ים mə·rî·qîm V-Hifil-Prtcpl-mp H7324 began emptying
שַׂקֵּיהֶ֔ם śaq·qê·hem N-mpc | 3mp H8242 their sacks,
וְהִנֵּה־ wə·hin·nêh- Conj-w | Interjection H2009 there
אִ֥ישׁ ’îš N-ms H376 in each man’s
בְּשַׂקּ֑וֹ bə·śaq·qōw Prep-b | N-msc | 3ms H8242 sack
צְרוֹר־ ṣə·rō·wr- N-msc H6872 was his bag
כַּסְפּ֖וֹ kas·pōw N-msc | 3ms H3701 of silver!
הֵ֥מָּה hêm·māh Pro-3mp H1992 And when they
וַאֲבִיהֶ֖ם wa·’ă·ḇî·hem Conj-w | N-msc | 3mp H1 and their father
וַיִּרְא֞וּ way·yir·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H7200 saw
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
צְרֹר֧וֹת ṣə·rō·rō·wṯ N-mpc H6872 the bags
כַּסְפֵּיהֶ֛ם kas·pê·hem N-mpc | 3mp H3701 of silver,
וַיִּירָֽאוּ׃ way·yî·rā·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H3372 they were dismayed.
36
אֲבִיהֶ֔ם ’ă·ḇî·hem N-msc | 3mp H1 Their father
אֹתִ֖י ’ō·ṯî DirObjM | 1cs H853 -
יַעֲקֹ֣ב ya·‘ă·qōḇ N-proper-ms H3290 Jacob
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֲלֵהֶם֙ ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 to them,
שִׁכַּלְתֶּ֑ם šik·kal·tem V-Piel-Perf-2mp H7921 You have deprived me of my sons.
יוֹסֵ֤ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
אֵינֶ֙נּוּ֙ ’ê·nen·nū Adv | 3ms H369 is gone
וְשִׁמְע֣וֹן wə·šim·‘ō·wn Conj-w | N-proper-ms H8095 and Simeon
אֵינֶ֔נּוּ ’ê·nen·nū Adv | 3ms H369 is no more.
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
תִּקָּ֔חוּ tiq·qā·ḥū V-Qal-Imperf-2mp H3947 Now you want to take
בִּנְיָמִ֣ן bin·yā·min N-proper-ms H1144 Benjamin.
כֻלָּֽנָה׃ ḵul·lā·nāh N-msc | 3fp H3605 Everything
הָי֥וּ hā·yū V-Qal-Perf-3cp H1961 is going
עָלַ֖י ‘ā·lay Prep | 1cs H5921 against me!
37
רְאוּבֵן֙ rə·’ū·ḇên N-proper-ms H7205 Then Reuben
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אָבִ֣יו ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 his father,
לֵאמֹ֔ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
תָּמִ֔ית tā·mîṯ V-Hifil-Imperf-2ms H4191 You may kill
שְׁנֵ֤י šə·nê Number-mdc H8147 my two
בָנַי֙ ḇā·nay N-mpc | 1cs H1121 sons
אִם־ ’im- Conj H518 if
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 I fail
אֲבִיאֶ֖נּוּ ’ă·ḇî·’en·nū V-Hifil-Imperf-1cs | 3ms H935 to bring him back
אֵלֶ֑יךָ ’ê·le·ḵā Prep | 2ms H413 to you.
תְּנָ֤ה tə·nāh V-Qal-Imp-ms | 3fs H5414 Put
אֹתוֹ֙ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 him
עַל־ ‘al- Prep H5921 in
יָדִ֔י yā·ḏî N-fsc | 1cs H3027 my care,
וַאֲנִ֖י wa·’ă·nî Conj-w | Pro-1cs H589 and I
אֲשִׁיבֶ֥נּוּ ’ă·šî·ḇen·nū V-Hifil-Imperf-1cs | 3ms H7725 will return him
אֵלֶֽיךָ׃ ’ê·le·ḵā Prep | 2ms H413 . . ..
38
וַיֹּ֕אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 But Jacob replied,
בְּנִ֖י bə·nî N-msc | 1cs H1121 My son
לֹֽא־ lō- Adv-NegPrt H3808 will not
יֵרֵ֥ד yê·rêḏ V-Qal-Imperf-3ms H3381 go down there
עִמָּכֶ֑ם ‘im·mā·ḵem Prep | 2mp H5973 with you,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 for
אָחִ֨יו ’ā·ḥîw N-msc | 3ms H251 his brother
מֵ֜ת mêṯ V-Qal-Perf-3ms H4191 is dead,
וְה֧וּא wə·hū Conj-w | Pro-3ms H1931 and he
לְבַדּ֣וֹ lə·ḇad·dōw Prep-l | N-msc | 3ms H905 alone
נִשְׁאָ֗ר niš·’ār V-Nifal-Prtcpl-ms H7604 is left.
וּקְרָאָ֤הוּ ū·qə·rā·’ā·hū Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms | 3ms H7122 If any harm comes
אָסוֹן֙ ’ā·sō·wn N-ms H611 . . .
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 to him on your
תֵּֽלְכוּ־ tê·lə·ḵū- V-Qal-Imperf-2mp H1980 . . .
בָ֔הּ ḇāh Prep | 3fs . . .
בַּדֶּ֙רֶךְ֙ bad·de·reḵ Prep-b, Art | N-cs H1870 journey,
שֵׂיבָתִ֛י śê·ḇā·ṯî N-fsc | 1cs H7872 {you will bring} my gray hair
וְהוֹרַדְתֶּ֧ם wə·hō·w·raḏ·tem Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2mp H3381 down
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
שְׁאֽוֹלָה׃ šə·’ō·w·lāh N-cs | 3fs H7585 to Sheol
בְּיָג֖וֹן bə·yā·ḡō·wn Prep-b | N-ms H3015 in sorrow.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate