Isaiah 13
DummelowIsaiah 13:1-22
- Burden] The corresponding verb means ’to lift up’ (a) a load, (b) the voice (cp. Isaiah 3:7; Isaiah 42:2, Isaiah 42:11), used of Balaam lifting up his voice in oracular utterance (Numbers 24:3, Numbers 24:15, Numbers 24:23). Hence the noun signifies an utterance, or oracle (e.g. 2 Kings 9:25), and is often prefixed, as here, to prophetic utterances (Zechariah 9:1; Zechariah 12:1; Proverbs 31:1). Since it is often applied to threatening utterances, the meaning of ‘burden’ is also suitable. In Jeremiah 23:33 there is a play on the two meanings of the word.
- Banner] RV ’ensign,’ i.e. a signal for the mustering of distant armies (Isaiah 5:26). High] RV ‘bare,’ i.e. without trees; upon such a mountain the signal would be clearly seen. Unto them] i.e. the people whom the prophet has in mind, though they have not yet been mentioned. Shake the hand] the threatening gesture of besiegers (Isaiah 10:32).
- Sanctified ones] RV ‘consecrated ones,’ i.e. warriors. The thought may be that the war is a holy one, Babylon’s destroyers being the ministers of Jehovah’s vengeance.
- The prophet hears the noise of the armies assembling at the signal (Isaiah 13:2). Of the battle] RV ‘for the battle.’
- The Almighty] Heb. Shaddai, a name of God frequent in the Pentateuch, and belong-to the pre-Mosaic revelation (Exodus 6:3); it is not often found in the prophets, and when it occurs the severe and awful aspect of the divine nature is the more prominent one (Joe 1:15; Ezekiel 1:24; Ezekiel 10:5).
- As flames] RV ‘faces of flame,’ i.e. flushed with agitation.
- The day of Jehovah is accompanied by signs in the heavens as in Joe 2:10, Joe 2:31; Joe 3:15; Zephaniah 1:14, Zephaniah 1:15. Such language need not be understood literally, but vividly expresses a time of terror and dismay.
- Precious] RV ‘rare’; the slaughter will be so great that few men will be left (Isaiah 24:6). Golden wedge] RV ‘pure gold’; the gold of Ophir was most esteemed.
- See a similar description Haggai 2:6. The prophets are carried in thought beyond the particular political convulsion in view to the final overthrow of all that is hostile to God.
- RV ‘And it shall come to pass that as,’ etc. That no man taketh up] i.e. without a shepherd. They shall.. turn] i.e. the settlers in Babylon, either taken captive from other countries, or resorting thither for trade (Jeremiah 50:16), will, on the overthrow of the city, disperse to their own lands.
- The reason for the hurried flight of Isa 13:14 the fall of the city will be accompanied by indiscriminate slaughter. Joined unto them] i.e. by colonisation. But RV ’taken,’ not having been able to make good his escape.
- The atrocities referred to frequently accompanied the sack of a city (2 Kings 8:12; Hosea 10:14; Hosea 13:16).
- The invaders of Babylon are here first mentioned by name, though the prophet has had them in mind from Isaiah 13:2. The Medes had settled in the district SW. of the Caspian Sea, and are mentioned in Assyrian annals from Sargon’s time onwards (cp. 2 Kings 17:6; 2 Kings 18:11): see intro. to this section. Shall not regard] i.e. they are not to be turned aside by bribes.
- Bows] The Medes were noted archers (Jeremiah 51:11).
- Excellency] RV ‘pride.’
- Make their fold] RV ‘make their flocks to lie down.’ A more terrible desolation awaits Babylon than that which had been foretold for Judah (Isaiah 7:21, Isaiah 7:25).
- Doleful creatures] probably owls. Owls] RV ‘ostriches.’ Satyrs] i.e. uncanny creatures, or demons (so Targum, LXX, and Syr.), such as were thought by the Jews to haunt ruins and desert places: cp. Luke 11:24. But as the other names in the context stand for animals many prefer to render, ‘he-goats’ (RM, Vulg.).
- The wild.. houses] RV ‘wolves shall cry in their castles.’ Dragons] RV ‘jackals.’ The anticipation of the utter ruin of Babylon has been literally fulfilled. In 538 b.c. it was captured by the Medes and Persians under Cyrus; and, though its glory lingered for a time, it died away before the beginning of the Christian era, and Babylon is now, and has long been, only a heap of ruins.
