Menu

Jonah 1

Hebrew Interlinear
Jonah Flees from the LORD
1
דְּבַר־ də·ḇar- N-msc H1697 Now the word
יְהוָ֔ה Yah·weh N-proper-ms H3068 of the LORD
וַֽיְהִי֙ way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 came
אֶל־ ’el- Prep H413 to
יוֹנָ֥ה yō·w·nāh N-proper-ms H3124 Jonah
בֶן־ ḇen- N-msc H1121 son
אֲמִתַּ֖י ’ă·mit·tay N-proper-ms H573 of Amittai,
לֵאמֹֽר׃ lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 saying,
2
ק֠וּם qūm V-Qal-Imp-ms H6965 Get up!
לֵ֧ךְ lêḵ V-Qal-Imp-ms H1980 Go
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הַגְּדוֹלָ֖ה hag·gə·ḏō·w·lāh Art | Adj-fs H1419 the great
הָעִ֥יר hā·‘îr Art | N-fs H5892 city
נִֽינְוֵ֛ה nî·nə·wêh N-proper-fs H5210 of Nineveh
וּקְרָ֣א ū·qə·rā Conj-w | V-Qal-Imp-ms H7121 and preach
עָלֶ֑יהָ ‘ā·le·hā Prep | 3fs H5921 against it,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 because
רָעָתָ֖ם rā·‘ā·ṯām N-fsc | 3mp H7451 its wickedness
עָלְתָ֥ה ‘ā·lə·ṯāh V-Qal-Perf-3fs H5927 has come up
לְפָנָֽי׃ lə·p̄ā·nāy Prep-l | N-mpc | 1cs H6440 before Me.
3
יוֹנָה֙ yō·w·nāh N-proper-ms H3124 Jonah, however,
וַיָּ֤קָם way·yā·qām Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6965 got up
לִבְרֹ֣חַ liḇ·rō·aḥ Prep-l | V-Qal-Inf H1272 to flee
תַּרְשִׁ֔ישָׁה tar·šî·šāh N-proper-fs | 3fs H8659 to Tarshish,
מִלִּפְנֵ֖י mil·lip̄·nê Prep-m, Prep-l | N-cpc H6440 away from the presence
יְהוָ֑ה Yah·weh N-proper-ms H3068 of the LORD.
וַיֵּ֨רֶד way·yê·reḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H3381 He went down
יָפ֜וֹ yā·p̄ōw N-proper-fs H3305 to Joppa
וַיִּמְצָ֥א way·yim·ṣā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H4672 and found
אָנִיָּ֣ה׀ ʾå̄·nī·yå̄h N-fs H591 a ship
בָּאָ֣ה bā·’āh V-Qal-Prtcpl-fs H935 bound
תַרְשִׁ֗ישׁ ṯar·šîš N-proper-fs H8659 for Tarshish.
וַיִּתֵּ֨ן way·yit·tên Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5414 So he paid
שְׂכָרָ֜הּ śə·ḵā·rāh N-msc | 3fs H7939 the fare
וַיֵּ֤רֶד way·yê·reḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H3381 and went aboard
בָּהּ֙ bāh Prep | 3fs . . .
לָב֤וֹא lā·ḇō·w Prep-l | V-Qal-Inf H935 to sail
עִמָּהֶם֙ ‘im·mā·hem Prep | 3mp H5973 . . .
תַּרְשִׁ֔ישָׁה tar·šî·šāh N-proper-fs | 3fs H8659 for Tarshish,
מִלִּפְנֵ֖י mil·lip̄·nê Prep-m, Prep-l | N-cpc H6440 away from the presence
יְהוָֽה׃ Yah·weh N-proper-ms H3068 of the LORD.
The Great Storm
4
וַֽיהוָ֗ה Yah·weh Conj-w | N-proper-ms H3068 Then the LORD
הֵטִ֤יל hê·ṭîl V-Hifil-Perf-3ms H2904 hurled
גְּדוֹלָה֙ gə·ḏō·w·lāh Adj-fs H1419 a great
רֽוּחַ־ rū·aḥ- N-cs H7307 wind
אֶל־ ’el- Prep H413 upon
הַיָּ֔ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea,
גָּד֖וֹל gā·ḏō·wl Adj-ms H1419 and such a violent
סַֽעַר־ sa·‘ar- N-ms H5591 storm
וַיְהִ֥י way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 arose
בַּיָּ֑ם bay·yām Prep-b, Art | N-ms H3220 -
וְהָ֣אֳנִיָּ֔ה wə·hā·’o·nî·yāh Conj-w, Art | N-fs H591 that the ship
חִשְּׁבָ֖ה ḥiš·šə·ḇāh V-Piel-Perf-3fs H2803 was in danger
לְהִשָּׁבֵֽר׃ lə·hiš·šā·ḇêr Prep-l | V-Nifal-Inf H7665 of breaking apart.
5
הַמַּלָּחִ֗ים ham·mal·lā·ḥîm Art | N-mp H4419 The sailors
וַיִּֽירְא֣וּ way·yî·rə·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H3372 were afraid,
אִ֣ישׁ ’îš N-ms H376 and each
וַֽיִּזְעֲקוּ֮ way·yiz·‘ă·qū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H2199 cried out
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אֱלֹהָיו֒ ’ĕ·lō·hāw N-mpc | 3ms H430 his own god.
וַיָּטִ֨לוּ way·yā·ṭi·lū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H2904 And they threw
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
בָּֽאֳנִיָּה֙ bā·’o·nî·yāh Prep-b, Art | N-fs H591 the ship’s
הַכֵּלִ֜ים hak·kê·lîm Art | N-mp H3627 cargo
אֲשֶׁ֤ר ’ă·šer Pro-r H834 -
אֶל־ ’el- Prep H413 into
הַיָּ֔ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea
לְהָקֵ֖ל lə·hā·qêl Prep-l | V-Hifil-Inf H7043 to lighten
מֵֽעֲלֵיהֶ֑ם mê·‘ă·lê·hem Prep-m | 3mp H5921 the load.
וְיוֹנָ֗ה wə·yō·w·nāh Conj-w | N-proper-ms H3124 But Jonah
יָרַד֙ yā·raḏ V-Qal-Perf-3ms H3381 had gone down
אֶל־ ’el- Prep H413 to
יַרְכְּתֵ֣י yar·kə·ṯê N-fdc H3411 the lowest part
הַסְּפִינָ֔ה has·sə·p̄î·nāh Art | N-fs H5600 of the vessel,
וַיִּשְׁכַּ֖ב way·yiš·kaḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7901 where he lay down
וַיֵּרָדַֽם׃ way·yê·rā·ḏam Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms H7290 and fell into a deep sleep.
6
רַ֣ב raḇ N-msc H7227 The captain
הַחֹבֵ֔ל ha·ḥō·ḇêl Art | N-ms H2259 . . .
וַיִּקְרַ֤ב way·yiq·raḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7126 approached
אֵלָיו֙ ’ê·lāw Prep | 3ms H413 him
וַיֹּ֥אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 and said
ל֖וֹ lōw Prep | 3ms ,
מַה־ mah- Interrog H4100 How
לְּךָ֣ lə·ḵā Prep | 2ms can you
נִרְדָּ֑ם nir·dām V-Nifal-Prtcpl-ms H7290 sleep?
ק֚וּם qūm V-Qal-Imp-ms H6965 Get up
קְרָ֣א qə·rā V-Qal-Imp-ms H7121 [and] call
אֶל־ ’el- Prep H413 upon
אֱלֹהֶ֔יךָ ’ĕ·lō·he·ḵā N-mpc | 2ms H430 your God.
אוּלַ֞י ’ū·lay Adv H194 Perhaps
הָאֱלֹהִ֛ים hā·’ĕ·lō·hîm Art | N-mp H430 this God
יִתְעַשֵּׁ֧ת yiṯ·‘aš·šêṯ V-Hitpael-Imperf-3ms H6245 will consider
לָ֖נוּ lā·nū Prep | 1cp us,
וְלֹ֥א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 so that
נֹאבֵֽד׃ nō·ḇêḏ V-Qal-Imperf-1cp H6 we may not perish.
7
לְכוּ֙ lə·ḵū V-Qal-Imp-mp H1980 Come!
וַיֹּאמְר֞וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 said the sailors
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אִ֣ישׁ ’îš N-ms H376
רֵעֵ֗הוּ rê·‘ê·hū N-msc | 3ms H7453 one another.
וְנַפִּ֣ילָה wə·nap·pî·lāh Conj-w | V-Hifil-ConjImperf.Cohort-1cp H5307 Let us cast
גֽוֹרָל֔וֹת ḡō·w·rā·lō·wṯ N-mp H1486 lots
וְנֵ֣דְעָ֔ה wə·nê·ḏə·‘āh Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp H3045 to find out
בְּשֶׁלְּמִ֛י bə·šel·lə·mî Prep-b, Pr | Interrog H4310 who is responsible
הַזֹּ֖את haz·zōṯ Art | Pro-fs H2063 for this
הָרָעָ֥ה hā·rā·‘āh Art | Adj-fs H7451 calamity
לָ֑נוּ lā·nū Prep | 1cp that is upon us.
וַיַּפִּ֙לוּ֙ way·yap·pi·lū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H5307 So they cast
גּֽוֹרָל֔וֹת gō·w·rā·lō·wṯ N-mp H1486 lots,
הַגּוֹרָ֖ל hag·gō·w·rāl Art | N-ms H1486 and the lot
וַיִּפֹּ֥ל way·yip·pōl Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5307 fell
עַל־ ‘al- Prep H5921 on
יוֹנָֽה׃ yō·w·nāh N-proper-ms H3124 Jonah.
8
הַגִּידָה־ hag·gî·ḏāh- V-Hifil-Imp-ms | 3fs H5046 Tell
לָ֔נוּ lā·nū Prep | 1cp us
נָּ֣א Interjection H4994 now,
וַיֹּאמְר֣וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 they demanded
אֵלָ֔יו ’ê·lāw Prep | 3ms H413 -,
לְמִי־ lə·mî- Prep-l | Interrog H4310 who
בַּאֲשֶׁ֛ר ba·’ă·šer Prep-b | Pro-r H834 is to blame
הַזֹּ֖את haz·zōṯ Art | Pro-fs H2063 for this
הָרָעָ֥ה hā·rā·‘āh Art | Adj-fs H7451 calamity
לָ֑נוּ lā·nū Prep | 1cp that is upon us?
מַה־ mah- Interrog H4100 What [is]
מְּלַאכְתְּךָ֙ mə·laḵ·tə·ḵā N-fsc | 2ms H4399 your occupation,
וּמֵאַ֣יִן ū·mê·’a·yin Conj-w, Prep-m | Adv H370 and where
תָּב֔וֹא tā·ḇō·w V-Qal-Imperf-2ms H935 have you come from?
מָ֣ה māh Interrog H4100 What
אַרְצֶ֔ךָ ’ar·ṣe·ḵā N-fsc | 2ms H776 is your country,
וְאֵֽי־ wə·’ê- Conj-w | Interrog H335 and who
מִזֶּ֥ה miz·zeh Pro-ms H2088 . . .
אָֽתָּה׃ ’āt·tāh Pro-2ms H859 are your
עַ֖ם ‘am N-ms H5971 people?
9
אָנֹ֑כִי ’ā·nō·ḵî Pro-1cs H595 I am
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
עִבְרִ֣י ‘iḇ·rî N-proper-ms H5680 a Hebrew,
וַיֹּ֥אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 replied Jonah
אֲלֵיהֶ֖ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 . . ..
אֲנִ֣י ’ă·nî Pro-1cs H589 I
יָרֵ֔א yā·rê Adj-ms H3373 worship
יְהוָ֞ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD,
אֱלֹהֵ֤י ’ĕ·lō·hê N-mpc H430 the God
הַשָּׁמַ֙יִם֙ haš·šā·ma·yim Art | N-mp H8064 of the heavens,
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 who
עָשָׂ֥ה ‘ā·śāh V-Qal-Perf-3ms H6213 made
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַיָּ֖ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
הַיַּבָּשָֽׁה׃ hay·yab·bā·šāh Art | N-fs H3004 and the dry land.
10
הָֽאֲנָשִׁים֙ hā·’ă·nā·šîm Art | N-mp H582 Then the men
גְדוֹלָ֔ה ḡə·ḏō·w·lāh Adj-fs H1419 were even more
וַיִּֽירְא֤וּ way·yî·rə·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H3372 afraid
יִרְאָ֣ה yir·’āh N-fs H3374 . . .
וַיֹּאמְר֥וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 and said
אֵלָ֖יו ’ê·lāw Prep | 3ms H413 to him,
מַה־ mah- Interrog H4100 What
זֹּ֣את zōṯ Pro-fs H2063 -
עָשִׂ֑יתָ ‘ā·śî·ṯā V-Qal-Perf-2ms H6213 have you done?
כִּֽי־ kî- Conj H3588
הָאֲנָשִׁ֗ים hā·’ă·nā·šîm Art | N-mp H582 The men
יָדְע֣וּ yā·ḏə·‘ū V-Qal-Perf-3cp H3045 knew
כִּֽי־ kî- Conj H3588 that
ה֣וּא Pro-3ms H1931 he
בֹרֵ֔חַ ḇō·rê·aḥ V-Qal-Prtcpl-ms H1272 was fleeing
מִלִּפְנֵ֤י mil·lip̄·nê Prep-m, Prep-l | N-cpc H6440 from the presence
יְהוָה֙ Yah·weh N-proper-ms H3068 of the LORD,
כִּ֥י Conj H3588 because
הִגִּ֖יד hig·gîḏ V-Hifil-Perf-3ms H5046 he had told
לָהֶֽם׃ lā·hem Prep-l | Pro-3mp them.
Jonah Cast into the Sea
11
כִּ֥י Conj H3588 Now
הַיָּ֖ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea
הוֹלֵ֥ךְ hō·w·lêḵ V-Qal-Prtcpl-ms H1980 was growing worse
וְסֹעֵֽר׃ wə·sō·‘êr Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms H5590 and worse,
וַיֹּאמְר֤וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 so they said
אֵלָיו֙ ’ê·lāw Prep | 3ms H413 to [Jonah],
מַה־ mah- Interrog H4100 What
נַּ֣עֲשֶׂה na·‘ă·śeh V-Qal-Imperf-1cp H6213 must we do
לָּ֔ךְ lāḵ Prep | 2fs to you
וְיִשְׁתֹּ֥ק wə·yiš·tōq Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms H8367 to calm
הַיָּ֖ם hay·yām Art | N-ms H3220 this sea
מֵֽעָלֵ֑ינוּ mê·‘ā·lê·nū Prep-m | 1cp H5921 for us?
12
שָׂא֙וּנִי֙ śā·’ū·nî V-Qal-Imp-mp | 1cs H5375 Pick me up,
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he answered,
אֲלֵיהֶ֗ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 -
וַהֲטִילֻ֣נִי wa·hă·ṭî·lu·nî Conj-w | V-Hifil-Imp-mp | 1cs H2904 and cast me
אֶל־ ’el- Prep H413 into
הַיָּ֔ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea,
הַיָּ֖ם hay·yām Art | N-ms H3220 so it
וְיִשְׁתֹּ֥ק wə·yiš·tōq Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms H8367 may quiet down
מֵֽעֲלֵיכֶ֑ם mê·‘ă·lê·ḵem Prep-m | 2mp H5921 for you.
כִּ֚י Conj H3588 For
אָ֔נִי ’ā·nî Pro-1cs H589 I
יוֹדֵ֣עַ yō·w·ḏê·a‘ V-Qal-Prtcpl-ms H3045 know
כִּ֣י Conj H3588 that
בְשֶׁלִּ֔י ḇə·šel·lî Prep-b, Pr | Prep | 1cs I am to blame
הַזֶּ֖ה haz·zeh Art | Pro-ms H2088 for this
הַגָּד֛וֹל hag·gā·ḏō·wl Art | Adj-ms H1419 violent
הַסַּ֧עַר has·sa·‘ar Art | N-ms H5591 storm
עֲלֵיכֶֽם׃ ‘ă·lê·ḵem Prep | 2mp H5921 that has come upon you.
13
הָאֲנָשִׁ֗ים hā·’ă·nā·šîm Art | N-mp H582 Nevertheless, the men
וַיַּחְתְּר֣וּ way·yaḥ·tə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H2864 rowed hard
לְהָשִׁ֛יב lə·hā·šîḇ Prep-l | V-Hifil-Inf H7725 to get back
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הַיַּבָּשָׁ֖ה hay·yab·bā·šāh Art | N-fs H3004 dry land,
וְלֹ֣א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 but they
יָכֹ֑לוּ yā·ḵō·lū V-Qal-Perf-3cp H3201 could not,
כִּ֣י Conj H3588 for
הַיָּ֔ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea
וְסֹעֵ֖ר wə·sō·‘êr Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms H5590 was raging
עֲלֵיהֶֽם׃ ‘ă·lê·hem Prep | 3mp H5921 against them
הוֹלֵ֥ךְ hō·w·lêḵ V-Qal-Prtcpl-ms H1980 more and more.
14
וַיִּקְרְא֨וּ way·yiq·rə·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H7121 So they cried out
אֶל־ ’el- Prep H413 to
יְהוָ֜ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
וַיֹּאמְר֗וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 . . .:
אָנָּ֤ה ’ān·nāh Interjection H577 Please,
יְהוָה֙ Yah·weh N-proper-ms H3068 O LORD,
אַל־ ’al- Adv H408 do not
נָ֣א Interjection H4994 . . .
נֹאבְדָ֗ה nō·ḇə·ḏāh V-Qal-Imperf.Cohort-1cp H6 let us perish
הַזֶּ֔ה haz·zeh Art | Pro-ms H2088 on account of this
הָאִ֣ישׁ hā·’îš Art | N-ms H376 man’s
בְּנֶ֙פֶשׁ֙ bə·ne·p̄eš Prep-b | N-fsc H5315 life!
וְאַל־ wə·’al- Conj-w | Adv H408 Do not
תִּתֵּ֥ן tit·tên V-Qal-Imperf-2ms H5414 charge
עָלֵ֖ינוּ ‘ā·lê·nū Prep | 1cp H5921 us
נָקִ֑יא nā·qî Adj-ms H5355 with innocent
דָּ֣ם dām N-ms H1818 blood!
כִּֽי־ kî- Conj H3588 For
אַתָּ֣ה ’at·tāh Pro-2ms H859 You,
יְהוָ֔ה Yah·weh N-proper-ms H3068 O LORD,
עָשִֽׂיתָ׃ ‘ā·śî·ṯā V-Qal-Perf-2ms H6213 have done
כַּאֲשֶׁ֥ר ka·’ă·šer Prep-k | Pro-r H834 as
חָפַ֖צְתָּ ḥā·p̄aṣ·tā V-Qal-Perf-2ms H2654 You pleased.
15
וַיִּשְׂאוּ֙ way·yiś·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5375 Then they picked up
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יוֹנָ֔ה yō·w·nāh N-proper-ms H3124 Jonah
וַיְטִלֻ֖הוּ way·ṭi·lu·hū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3ms H2904 and cast him
אֶל־ ’el- Prep H413 into
הַיָּ֑ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea,
מִזַּעְפּֽוֹ׃ miz·za‘·pōw Prep-m | V-Qal-Inf | 3ms H2197 and the raging
הַיָּ֖ם hay·yām Art | N-ms H3220 sea
וַיַּעֲמֹ֥ד way·ya·‘ă·mōḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5975 grew calm.
16
הָאֲנָשִׁ֛ים hā·’ă·nā·šîm Art | N-mp H582 Then the men
יִרְאָ֥ה yir·’āh N-fs H3374 . . .
וַיִּֽירְא֧וּ way·yî·rə·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H3372 feared
יְהוָ֑ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
גְדוֹלָ֖ה ḡə·ḏō·w·lāh Adj-fs H1419 greatly,
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיִּֽזְבְּחוּ־ way·yiz·bə·ḥū- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H2076 and they offered
זֶ֙בַח֙ ze·ḇaḥ N-ms H2077 a sacrifice
לַֽיהוָ֔ה Yah·weh Prep-l | N-proper-ms H3068 to the LORD
וַֽיִּדְּר֖וּ way·yid·də·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5087 and made
נְדָרִֽים׃ nə·ḏā·rîm N-mp H5088 vows [to Him].
17
יְהוָה֙ Yah·weh N-proper-ms H3068 Now the LORD
וַיְמַ֤ן way·man Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H4487 had appointed
גָּד֔וֹל gā·ḏō·wl Adj-ms H1419 a great
דָּ֣ג dāḡ N-ms H1709 fish
לִבְלֹ֖עַ liḇ·lō·a‘ Prep-l | V-Qal-Inf H1104 to swallow
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יוֹנָ֑ה yō·w·nāh N-proper-ms H3124 Jonah,
יוֹנָה֙ yō·w·nāh N-proper-ms H3124 and Jonah
וַיְהִ֤י way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 spent
שְׁלֹשָׁ֥ה šə·lō·šāh Number-ms H7969 three
יָמִ֖ים yā·mîm N-mp H3117 days
וּשְׁלֹשָׁ֥ה ū·šə·lō·šāh Conj-w | Number-ms H7969 and three
לֵילֽוֹת׃ lê·lō·wṯ N-mp H3915 nights
בִּמְעֵ֣י bim·‘ê Prep-b | N-mpc H4578 in the belly
הַדָּ֔ג had·dāḡ Art | N-ms H1709 of the fish.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate