Menu

Ezekiel 47

Hebrew Interlinear
Waters from under the Temple
1
וַיְשִׁבֵנִי֮ way·ši·ḇê·nî Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 1cs H7725 Then [the man] brought me back
אֶל־ ’el- Prep H413 to
פֶּ֣תַח pe·ṯaḥ N-msc H6607 the entrance
הַבַּיִת֒ hab·ba·yiṯ Art | N-ms H1004 of the temple,
וְהִנֵּה־ wə·hin·nêh- Conj-w | Interjection H2009 and I saw
מַ֣יִם ma·yim N-mp H4325 water
יֹצְאִ֗ים yō·ṣə·’îm V-Qal-Prtcpl-mp H3318 flowing
מִתַּ֨חַת mit·ta·ḥaṯ Prep-m H8478 from under
מִפְתַּ֤ן mip̄·tan N-msc H4670 the threshold
הַבַּ֙יִת֙ hab·ba·yiṯ Art | N-ms H1004 of the temple
קָדִ֔ימָה qā·ḏî·māh N-ms | 3fs H6921 toward the east
כִּֽי־ kî- Conj H3588 for
הַבַּ֖יִת hab·ba·yiṯ Art | N-ms H1004 the temple
פְנֵ֥י p̄ə·nê N-cpc H6440 faced
קָדִ֑ים qā·ḏîm N-ms H6921 east).
וְהַמַּ֣יִם wə·ham·ma·yim Conj-w, Art | N-mp H4325 The water
יֹרְדִ֗ים yō·rə·ḏîm V-Qal-Prtcpl-mp H3381 was coming down
מִתַּ֜חַת mit·ta·ḥaṯ Prep-m H8478 from under
הַיְמָנִ֔ית hay·mā·nîṯ Art | Adj-fs H3233 the south
מִכֶּ֤תֶף mik·ke·ṯep̄ Prep-m | N-fsc H3802 side
הַבַּ֙יִת֙ hab·ba·yiṯ Art | N-ms H1004 of the temple,
מִנֶּ֖גֶב min·ne·ḡeḇ Prep-m | N-fs H5045 south
לַמִּזְבֵּֽחַ׃ lam·miz·bê·aḥ Prep-l, Art | N-ms H4196 of the altar.
2
וַיּוֹצִאֵנִי֮ way·yō·w·ṣi·’ê·nî Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 1cs H3318 Next he brought me out
דֶּֽרֶךְ־ de·reḵ- N-csc H1870 through
צָפוֹנָה֒ ṣā·p̄ō·w·nāh N-fs | 3fs H6828 the north
שַׁ֣עַר ša·‘ar N-ms H8179 gate
וַיְסִבֵּ֙נִי֙ way·sib·bê·nî Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 1cs H5437 and led me around
דֶּ֣רֶךְ de·reḵ N-csc H1870 . . .
ח֔וּץ ḥūṣ N-ms H2351 the outside
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הַח֔וּץ ha·ḥūṣ Art | N-ms H2351 the outer
דֶּ֖רֶךְ de·reḵ N-cs H1870 . . .
שַׁ֣עַר ša·‘ar N-msc H8179 gate
הַפּוֹנֶ֣ה hap·pō·w·neh Art | V-Qal-Prtcpl-ms H6437 facing
קָדִ֑ים qā·ḏîm N-ms H6921 east,
וְהִנֵּה־ wə·hin·nêh- Conj-w | Interjection H2009 and there I saw
מַ֣יִם ma·yim N-mp H4325 the water
מְפַכִּ֔ים mə·p̄ak·kîm V-Piel-Prtcpl-mp H6379 trickling out
מִן־ min- Prep H4480 from
הַיְמָנִֽית׃ hay·mā·nîṯ Art | Adj-fs H3233 the south
הַכָּתֵ֖ף hak·kā·ṯêp̄ Art | N-fs H3802 side.
3
הָאִ֥ישׁ hā·’îš Art | N-ms H376 As the man
בְּצֵאת־ bə·ṣêṯ- Prep-b | V-Qal-Inf H3318 went
קָדִ֖ים qā·ḏîm N-ms H6921 eastward
וְקָ֣ו wə·qāw Conj-w | N-ms H6957 with a measuring line
בְּיָד֑וֹ bə·yā·ḏōw Prep-b | N-fsc | 3ms H3027 in his hand,
וַיָּ֤מָד way·yā·māḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H4058 he measured off
אֶ֙לֶף֙ ’e·lep̄ Number-ms H505 a thousand
בָּֽאַמָּ֔ה bā·’am·māh Prep-b, Art | N-fs H520 cubits
וַיַּעֲבִרֵ֥נִי way·ya·‘ă·ḇi·rê·nî Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 1cs H5674 and led me through
מֵ֥י N-mpc H4325 -
אָפְסָֽיִם׃ ’ā·p̄ə·sā·yim N-md H657 ankle-deep
בַמַּ֖יִם ḇam·ma·yim Prep-b, Art | N-mp H4325 water.
4
וַיָּ֣מָד way·yā·māḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H4058 Then he measured off
אֶ֔לֶף ’e·lep̄ Number-ms H505 a thousand [cubits]
וַיַּעֲבִרֵ֥נִי way·ya·‘ă·ḇi·rê·nî Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 1cs H5674 and led me through
בִּרְכָּ֑יִם bir·kā·yim N-fd H1290 knee-deep
בַמַּ֖יִם ḇam·ma·yim Prep-b, Art | N-mp H4325 water
מַ֣יִם ma·yim N-mp H4325 vvv.
וַיָּ֣מָד way·yā·māḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H4058 Again he measured
אֶ֔לֶף ’e·lep̄ Number-ms H505 a thousand [cubits]
וַיַּעֲבִרֵ֖נִי way·ya·‘ă·ḇi·rê·nî Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 1cs H5674 and led me through
מָתְנָֽיִם׃ mā·ṯə·nā·yim N-md H4975 waist-deep
מֵ֥י N-mpc H4325 water.
5
וַיָּ֣מָד way·yā·māḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H4058 Once again he measured off
אֶ֔לֶף ’e·lep̄ Number-ms H505 a thousand [cubits],
נַ֕חַל na·ḥal N-ms H5158 but now it was a river
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 that
אוּכַ֖ל ’ū·ḵal V-Qal-Imperf-1cs H3201 I could
לֹֽא־ lō- Adv-NegPrt H3808 not
לַעֲבֹ֑ר la·‘ă·ḇōr Prep-l | V-Qal-Inf H5674 cross,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 because
הַמַּ֙יִם֙ ham·ma·yim Art | N-mp H4325 the water
גָא֤וּ ḡā·’ū V-Qal-Perf-3cp H1342 had risen
מֵ֣י N-mpc H4325 [and]
שָׂ֔חוּ śā·ḥū N-ms H7813 was deep enough for swimming —
נַ֖חַל na·ḥal N-ms H5158 a river
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 that
לֹֽא־ lō- Adv-NegPrt H3808 could not
יֵעָבֵֽר׃ yê·‘ā·ḇêr V-Nifal-Imperf-3ms H5674 be crossed on foot.
6
בֶן־ ḇen- N-msc H1121 Son
אָדָ֑ם ’ā·ḏām N-ms H120 of man,
הֲרָאִ֣יתָ hă·rā·’î·ṯā V-Qal-Perf-2ms H7200 do you see this?
וַיֹּ֥אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he asked
אֵלַ֖י ’ê·lay Prep | 1cs H413 . . ..
וַיּוֹלִכֵ֥נִי way·yō·w·li·ḵê·nî Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 1cs H1980 Then he led me
וַיְשִׁבֵ֖נִי way·ši·ḇê·nî Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 1cs H7725 back
שְׂפַ֥ת śə·p̄aṯ N-fsc H8193 to the bank
הַנָּֽחַל׃ han·nā·ḥal Art | N-ms H5158 of the river.
7
בְּשׁוּבֵ֕נִי bə·šū·ḇê·nî Prep-b | V-Qal-Inf | 1cs H7725 When I arrived,
וְהִנֵּה֙ wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 I saw
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
מְאֹ֑ד mə·’ōḏ Adv H3966 a great
רַ֣ב raḇ Adj-ms H7227 number of
עֵ֖ץ ‘êṣ N-ms H6086 trees
מִזֶּ֖ה miz·zeh Prep-m | Pro-ms H2088 along both
וּמִזֶּֽה׃ ū·miz·zeh Conj-w, Prep-m | Pro-ms H2088 . . .
שְׂפַ֣ת śə·p̄aṯ N-fsc H8193 banks
הַנַּ֔חַל han·na·ḥal Art | N-ms H5158 of the river.
8
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 And he said
אֵלַ֗י ’ê·lay Prep | 1cs H413 to me,
הָאֵ֙לֶּה֙ hā·’êl·leh Art | Pro-cp H428 This
הַמַּ֤יִם ham·ma·yim Art | N-mp H4325 water
יוֹצְאִ֗ים yō·wṣ·’îm V-Qal-Prtcpl-mp H3318 flows out
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הַקַּדְמוֹנָ֔ה haq·qaḏ·mō·w·nāh Art | Adj-fs H6930 the eastern
הַגְּלִילָה֙ hag·gə·lî·lāh Art | N-fs H1552 region
וְיָרְד֖וּ wə·yā·rə·ḏū Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp H3381 and goes down
עַל־ ‘al- Prep H5921 into
הָֽעֲרָבָ֑ה hā·‘ă·rā·ḇāh Art | N-fs H6160 the Arabah.
וּבָ֣אוּ ū·ḇā·’ū Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp H935 When it empties
אֶל־ ’el- Prep H413 into
הַיָּ֔מָּה hay·yām·māh Art | N-ms | 3fs H3220 the [Dead] Sea,
הַיָּ֥מָּה hay·yām·māh Art | N-ms | 3fs H3220 vvv
הַמּֽוּצָאִ֖ים ham·mū·ṣā·’îm Art | V-Hofal-Prtcpl-mp H3318 . . .
הַמָּֽיִם׃ ham·mā·yim Art | N-mp H4325 the water there
וְנִרְפְּאוּ wə·nir·pə·ʾū Conj-w | V-Nifal-ConjPerf-3cp H7495 becomes fresh.
9
אֶ֣ל ’el Prep H413 Wherever
כָּל־ kāl- N-msc H3605 . . .
אֲשֶׁר֩ ’ă·šer Pro-r H834 -
נַחֲלַ֙יִם֙ na·ḥă·la·yim N-md H5158 the river
שָׁ֤ם šām Adv H8033 -
יָב֨וֹא yā·ḇō·w V-Qal-Imperf-3ms H935 flows,
וְהָיָ֣ה wə·hā·yāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H1961 there will be
כָל־ ḵāl N-msc H3605 vvv
אֲ‍ֽשֶׁר־ ’ăšer- Pro-r H834 vvv
יִשְׁרֹ֡ץ yiš·rōṣ V-Qal-Imperf-3ms H8317 swarms
נֶ֣פֶשׁ ne·p̄eš N-fs H5315 of living
חַיָּ֣ה׀ ḥay·yāh Adj-fs H2416 creatures
יִֽחְיֶ֔ה yiḥ·yeh V-Qal-Imperf-3ms H2421 -
וְהָיָ֥ה wə·hā·yāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H1961 [and]
רַבָּ֣ה rab·bāh Adj-fs H7227 a great number of
מְאֹ֑ד mə·’ōḏ Adv H3966 . . .
הַדָּגָ֖ה had·dā·ḡāh Art | N-fs H1710 fish,
כִּי֩ Conj H3588 because
הָאֵ֗לֶּה hā·’êl·leh Art | Pro-cp H428 -
הַמַּ֣יִם ham·ma·yim Art | N-mp H4325 [it]
בָ֨אוּ ḇā·’ū V-Qal-Perf-3cp H935 flows
שָׁ֜מָּה šām·māh Adv | 3fs H8033 there
וְיֵרָֽפְאוּ֙ wə·yê·rā·p̄ə·’ū Conj-w | V-Nifal-ConjImperf-3mp H7495 and makes the waters fresh;
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 so wherever
הַנָּֽחַל׃ han·nā·ḥal Art | N-ms H5158 the river
יָ֥בוֹא yā·ḇō·w V-Qal-Imperf-3ms H935 flows,
כֹּ֛ל kōl N-ms H3605 everything
שָׁ֖מָּה šām·māh Adv | 3fs H8033 -
וָחָ֔י wā·ḥāy Conj-w | N-ms H2421 will flourish.
10
וְהָיָה֩ wə·hā·yāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H1961
דַּוָּגִ֗ים daw·wā·ḡîm N-mp H1728 Fishermen
מֵעֵ֥ין mê·‘ên Prep H5872
יַעַמְדוּ ya·ʿam·ḏū V-Qal-Perf-3cp H5975 will stand
עָלָ֜יו ‘ā·lāw Prep | 3ms H5921 by the shore;
גֶּ֙דִי֙ ge·ḏî Prep | N-proper-fs H5872 from En-gedi
וְעַד־ wə·‘aḏ- Conj-w | Prep H5704 to
עֵ֣ין ‘ên H5882 vvv
עֶגְלַ֔יִם ‘eḡ·la·yim N-proper-fs H5882 En-eglaim
יִהְי֑וּ yih·yū V-Qal-Imperf-3mp H1961 they will
מִשְׁט֥וֹחַ miš·ṭō·w·aḥ N-ms H4894 spread
לַֽחֲרָמִ֖ים la·ḥă·rā·mîm Prep-l, Art | N-mp H2764 their nets
דְגָתָ֔ם ḏə·ḡā·ṯām N-fsc | 3mp H1710 [to catch] fish
רַבָּ֥ה rab·bāh Adj-fs H7227 of many
מְאֹֽד׃ mə·’ōḏ Adv H3966 . . .
לְמִינָה֙ lə·mî·nāh Prep-l | N-msc | 3fs H4327 kinds,
תִּהְיֶ֣ה tih·yeh V-Qal-Imperf-3fs H1961 . . .
כִּדְגַ֛ת kiḏ·ḡaṯ Prep-k | N-fsc H1710 like the fish
הַגָּד֖וֹל hag·gā·ḏō·wl Art | Adj-ms H1419 of the Great
הַיָּ֥ם hay·yām Art | N-ms H3220 Sea.
11
בִּצֹּאתוֹ biṣ·ṣō·ṯō N-fpc | 3ms H1207 But the swamps
וּגְבָאָ֛יו ū·ḡə·ḇā·’āw Conj-w | N-mpc | 3ms H1360 and marshes
וְלֹ֥א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 will not
יֵרָפְא֖וּ yê·rā·p̄ə·’ū V-Nifal-Imperf-3mp H7495 become fresh;
נִתָּֽנוּ׃ nit·tā·nū V-Nifal-Perf-3cp H5414 they will be left
לְמֶ֥לַח lə·me·laḥ Prep-l | N-ms H4417 for salt.
12
וְעַל־ wə·‘al- Conj-w | Prep H5921 Along
עַל־ ‘al- Prep H5921 . . .
מִזֶּ֣ה׀ miz·zeh Prep-m | Pro-ms H2088 both
וּמִזֶּ֣ה׀ ū·miz·zeh Conj-w, Prep-m | Pro-ms H2088 . . .
שְׂפָת֣וֹ śə·p̄ā·ṯōw N-fsc | 3ms H8193 banks
הַנַּ֣חַל han·na·ḥal Art | N-ms H5158 of the river,
מַ֠אֲכָל ma·’ă·ḵāl N-ms H3978 fruit
עֵֽץ־ ‘êṣ- N-msc H6086 trees
כָּל־ kāl- N-msc H3605 of all kinds
יַעֲלֶ֣ה ya·‘ă·leh V-Qal-Imperf-3ms H5927 will grow.
עָלֵ֜הוּ ‘ā·lê·hū N-msc | 3ms H5929 Their leaves
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 will not
יִבּ֨וֹל yib·bō·wl V-Qal-Imperf-3ms H5034 wither,
פִּרְי֗וֹ pir·yōw N-msc | 3ms H6529 and their fruit
וְלֹֽא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 will not
יִתֹּ֣ם yit·tōm V-Qal-Imperf-3ms H8552 fail.
לָֽחֳדָשָׁיו֙ lā·ḥo·ḏā·šāw Prep-l | N-mpc | 3ms H2320 Each month
יְבַכֵּ֔ר yə·ḇak·kêr V-Piel-Imperf-3ms H1069 they will bear fruit,
כִּ֣י Conj H3588 because
מֵימָ֔יו mê·māw N-mpc | 3ms H4325 the water
מִן־ min- Prep H4480 from
הַמִּקְדָּ֖שׁ ham·miq·dāš Art | N-ms H4720 the sanctuary
יֽוֹצְאִ֑ים yō·wṣ·’îm V-Qal-Prtcpl-mp H3318 flows to them.
הֵ֣מָּה hêm·māh Pro-3mp H1992 . . .
פִרְיוֹ֙ p̄ir·yōw N-msc | 3ms H6529 Their fruit
וְהָיוּ wə·hå̄·yū Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H1961 will be used
לְמַֽאֲכָ֔ל lə·ma·’ă·ḵāl Prep-l | N-ms H3978 for food
וְעָלֵ֖הוּ wə·‘ā·lê·hū Conj-w | N-msc | 3ms H5929 and their leaves
לִתְרוּפָֽה׃ס liṯ·rū·p̄āh Prep-l | N-fs H8644 for healing.
The Borders of the Land
13
כֹּ֤ה kōh Adv H3541 This is what
אֲדֹנָ֣י ’ă·ḏō·nāy N-proper-ms H136 the Lord
יְהוִ֔ה Yah·weh N-proper-ms H3069 GOD
אָמַר֙ ’ā·mar V-Qal-Perf-3ms H559 says:
גֵּ֤ה gêh Adv H1454 These [are]
גְבוּל֙ ḡə·ḇūl N-ms H1366 the boundaries
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 by which
הָאָ֔רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 you are to divide the land
תִּתְנַחֲל֣וּ tiṯ·na·ḥă·lū V-Hitpael-Imperf-2mp H5157 as an inheritance
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
לִשְׁנֵ֥י liš·nê Prep-l | Number-mdc H8147 among the twelve
עָשָׂ֖ר ‘ā·śār Number-ms H6240 . . .
שִׁבְטֵ֣י šiḇ·ṭê N-mpc H7626 tribes
יִשְׂרָאֵ֑ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 of Israel;
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
חֲבָלִֽים׃ ḥă·ḇā·lîm N-mp H2256 shall receive two portions.
14
וּנְחַלְתֶּ֤ם ū·nə·ḥal·tem Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp H5157 You are to divide
אוֹתָהּ֙ ’ō·w·ṯāh DirObjM | 3fs H853 it
אִ֣ישׁ ’îš N-ms H376 equally
כְּאָחִ֔יו kə·’ā·ḥîw Prep-k | N-msc | 3ms H251 among them.
אֲשֶׁ֤ר ’ă·šer Pro-r H834 Because
נָשָׂ֙אתִי֙ nā·śā·ṯî V-Qal-Perf-1cs H5375 I swore with an uplifted
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יָדִ֔י yā·ḏî N-fsc | 1cs H3027 hand
לְתִתָּ֖הּ lə·ṯit·tāh Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs H5414 to give
לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem Prep-l | N-mpc | 2mp H1 it to your forefathers,
הַזֹּ֛את haz·zōṯ Art | Pro-fs H2063 this
הָאָ֧רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 land
וְנָ֨פְלָ֜ה wə·nā·p̄ə·lāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs H5307 will fall
לָכֶ֖ם lā·ḵem Prep | 2mp to you
בְּנַחֲלָֽה׃ bə·na·ḥă·lāh Prep-b | N-fs H5159 as an inheritance.
15
וְזֶ֖ה wə·zeh Conj-w | Pro-ms H2088 This
גְּב֣וּל gə·ḇūl N-msc H1366 [shall be] the boundary
הָאָ֑רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 of the land:
צָפ֜וֹנָה ṣā·p̄ō·w·nāh N-fs | 3fs H6828 On the north
לִפְאַ֨ת lip̄·’aṯ Prep-l | N-fsc H6285 side
מִן־ min- Prep H4480 it will extend from
הַגָּד֛וֹל hag·gā·ḏō·wl Art | Adj-ms H1419 the Great
הַיָּ֧ם hay·yām Art | N-ms H3220 Sea
הַדֶּ֥רֶךְ had·de·reḵ Art | N-cs H1870 by way
חֶתְלֹ֖ן ḥeṯ·lōn N-proper-fs H2855 of Hethlon
לְב֥וֹא lə·ḇō·w Prep | V-Qal-Inf H935 through Lebo-hamath
צְדָֽדָה׃ ṣə·ḏā·ḏāh N-proper-fs | 3fs H6657 to Zedad,
16
חֲמָ֤ת׀ ḥă·māṯ N-proper-fs H2574 -
בֵּר֙וֹתָה֙ bê·rō·w·ṯāh N-proper-fs H1268 Berothah,
סִבְרַ֔יִם siḇ·ra·yim N-proper-fs H5453 and Sibraim
אֲשֶׁר֙ ’ă·šer Pro-r H834 (which
בֵּין־ bên- Prep H996 [is] on
גְּב֣וּל gə·ḇūl N-msc H1366 the border between
דַּמֶּ֔שֶׂק dam·me·śeq N-proper-fs H1834 Damascus
וּבֵ֖ין ū·ḇên Conj-w | Prep H996 . . .
גְּב֣וּל gə·ḇūl N-msc H1366 [and]
חֲמָ֑ת ḥă·māṯ N-proper-fs H2574 Hamath),
חָצֵר֙ ḥā·ṣêr H2694 vvv
הַתִּיכ֔וֹן hat·tî·ḵō·wn N-proper-fs H2694 as far as Hazer-hatticon,
אֲשֶׁ֖ר ’ă·šer Pro-r H834 which
אֶל־ ’el- Prep H413 is on
גְּב֥וּל gə·ḇūl N-msc H1366 the border
חַוְרָֽן׃ ḥaw·rān N-proper-fs H2362 of Hauran.
17
גְב֜וּל ḡə·ḇūl N-ms H1366 So the border
וְהָיָ֨ה wə·hā·yāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H1961 will run
מִן־ min- Prep H4480 from
הַיָּ֗ם hay·yām Art | N-ms H3220 the Sea
חֲצַ֤ר ḥă·ṣar H2703 vvv
עֵינוֹן֙ ‘ê·nō·wn N-proper-fs H2703 to Hazar-enan,
צָפ֖וֹנָה ṣā·p̄ō·w·nāh N-fs | 3fs H6828 along the northern
גְּב֣וּל gə·ḇūl N-msc H1366 border
דַּמֶּ֔שֶׂק dam·me·śeq N-proper-fs H1834 of Damascus,
וּגְב֣וּל ū·ḡə·ḇūl Conj-w | N-msc H1366 with the territory
חֲמָ֑ת ḥă·māṯ N-proper-fs H2574 of Hamath
וְאֵ֖ת wə·’êṯ Conj-w | DirObjM H853 -
וְצָפ֥וֹן׀ wə·ṣā·p̄ō·wn Conj-w | N-fs H6828 to the north.
צָפֽוֹן׃ ṣā·p̄ō·wn N-fs H6828 [This] [will be] the northern
פְּאַ֥ת pə·’aṯ N-fsc H6285 boundary.
18
קָדִ֡ים qā·ḏîm N-ms H6921 On the east
וּפְאַ֣ת ū·p̄ə·’aṯ Conj-w | N-fsc H6285 side
מִגְּב֛וּל mig·gə·ḇūl Prep-m | N-ms H1366 the border
מִבֵּ֣ין mib·bên Prep-m H996 will run between
חַוְרָ֣ן ḥaw·rān N-proper-fs H2362 Hauran
וּמִבֵּין־ ū·mib·bên- Conj-w, Prep-m H996 and
דַּמֶּשֶׂק֩ dam·me·śeq N-proper-fs H1834 Damascus,
הַיַּרְדֵּ֔ן hay·yar·dên Art | N-proper-fs H3383 along the Jordan
וּמִבֵּ֨ין ū·mib·bên Conj-w, Prep-m H996 between
הַגִּלְעָ֜ד hag·gil·‘āḏ Art | N-proper-fs H1568 Gilead
וּמִבֵּ֨ין ū·mib·bên Conj-w, Prep-m H996 . . .
אֶ֤רֶץ ’e·reṣ N-fsc H776 and the land
יִשְׂרָאֵל֙ yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 of Israel,
עַל־ ‘al- Prep H5921 to
הַקַּדְמוֹנִ֖י haq·qaḏ·mō·w·nî Art | Adj-ms H6931 the Eastern
הַיָּ֥ם hay·yām Art | N-ms H3220 Sea
וְאֵ֖ת wə·’êṯ Conj-w | DirObjM H853 and
תָּמֹ֑דּוּ tā·mōd·dū V-Qal-Imperf-2mp H8559 as far as Tamar.
קָדִֽימָה׃ qā·ḏî·māh N-ms | 3fs H6921 This will be the eastern
פְּאַ֥ת pə·’aṯ N-fsc H6285 boundary.
19
נֶ֣גֶב ne·ḡeḇ N-fs H5045 On the south
תֵּימָ֔נָה tê·mā·nāh N-fs | 3fs H8486 . . .
וּפְאַת֙ ū·p̄ə·’aṯ Conj-w | N-fsc H6285 side
מִתָּמָ֗ר mit·tā·mār Prep-m | N-proper-fs H8559 it will run from Tamar
עַד־ ‘aḏ- Prep H5704 to
מֵי֙ N-mpc H4325 the waters
מְרִיב֣וֹת mə·rî·ḇō·wṯ N-proper-fs H4809 of Meribath-kadesh
קָדֵ֔שׁ qā·ḏêš N-proper-fs H6946 . . .,
נַחֲלָ֖ה na·ḥă·lāh N-proper-fs H5158 and along the Brook [of Egypt]
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הַגָּד֑וֹל hag·gā·ḏō·wl Art | Adj-ms H1419 the Great
הַיָּ֣ם hay·yām Art | N-ms H3220 Sea.
וְאֵ֥ת wə·’êṯ Conj-w | DirObjM H853 -
תֵּימָ֖נָה tê·mā·nāh N-fs | 3fs H8486 vvv
נֶֽגְבָּה׃ neḡ·bāh N-ms | 3fs H5045 This will be the southern
פְּאַת־ pə·’aṯ- N-fsc H6285 boundary.
20
יָם֙ yām N-ms H3220 And on the west
וּפְאַת־ ū·p̄ə·’aṯ- Conj-w | N-fsc H6285 side,
הַגָּד֔וֹל hag·gā·ḏō·wl Art | Adj-ms H1419 the Great
הַיָּ֣ם hay·yām Art | N-ms H3220 Sea
מִגְּב֕וּל mig·gə·ḇūl Prep-m | N-ms H1366 will be the boundary
עַד־ ‘aḏ- Prep H5704 up to
נֹ֖כַח nō·ḵaḥ Prep H5227 a point opposite
לְב֣וֹא lə·ḇō·w Prep | V-Qal-Inf H935 Lebo-hamath
חֲמָ֑ת ḥă·māṯ N-proper-fs H2574 . . ..
זֹ֖את zōṯ Pro-fs H2063 This
יָֽם׃ yām N-ms H3220 will be the western
פְּאַת־ pə·’aṯ- N-fsc H6285 boundary.
21
וְחִלַּקְתֶּ֞ם wə·ḥil·laq·tem Conj-w | V-Piel-ConjPerf-2mp H2505 You are to divide
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַזֹּ֛את haz·zōṯ Art | Pro-fs H2063 this
הָאָ֧רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 land
לָכֶ֖ם lā·ḵem Prep | 2mp among yourselves
לְשִׁבְטֵ֥י lə·šiḇ·ṭê Prep-l | N-mpc H7626 according to the tribes
יִשְׂרָאֵֽל׃ yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 of Israel.
22
וְהָיָ֗ה wə·hā·yāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H1961 vvv
תַּפִּ֣לוּ tap·pi·lū V-Hifil-Imperf-2mp H5307 You shall allot
אוֹתָהּ֮ ’ō·w·ṯāh DirObjM | 3fs H853 it
בְּנַחֲלָה֒ bə·na·ḥă·lāh Prep-b | N-fs H5159 as an inheritance
לָכֶ֗ם lā·ḵem Prep | 2mp for yourselves
וּלְהַגֵּרִים֙ ū·lə·hag·gê·rîm Conj-w, Prep-l, Art | N-mp H1616 and for the foreigners
הַגָּרִ֣ים hag·gā·rîm Art | V-Qal-Prtcpl-mp H1481 who dwell
בְּתוֹכְכֶ֔ם bə·ṯō·wḵ·ḵem Prep-b | N-msc | 2mp H8432 among you
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 and who
הוֹלִ֥דוּ hō·w·li·ḏū V-Hifil-Perf-3cp H3205 have
בָנִ֖ים ḇā·nîm N-mp H1121 children
בְּתֽוֹכְכֶ֑ם bə·ṯō·wḵ·ḵem Prep-b | N-msc | 2mp H8432 -.
וְהָי֣וּ wə·hā·yū Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp H1961 You are to treat them
לָכֶ֗ם lā·ḵem Prep | 2mp . . .
כְּאֶזְרָח֙ kə·’ez·rāḥ Prep-k | N-ms H249 as native-born
בִּבְנֵ֣י biḇ·nê Prep-b | N-mpc H1121 Israelites
יִשְׂרָאֵ֔ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . .;
אִתְּכֶם֙ ’it·tə·ḵem Prep | 2mp H854 along with you,
יִפְּל֣וּ yip·pə·lū V-Qal-Imperf-3mp H5307 they shall be allotted
בְנַחֲלָ֔ה ḇə·na·ḥă·lāh Prep-b | N-fs H5159 an inheritance
בְּת֖וֹךְ bə·ṯō·wḵ Prep-b | N-msc H8432 among
שִׁבְטֵ֥י šiḇ·ṭê N-mpc H7626 the tribes
יִשְׂרָאֵֽל׃ yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 of Israel.
23
וְהָיָ֣ה wə·hā·yāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H1961 -
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 In whatever
בַשֵּׁ֔בֶט ḇaš·šê·ḇeṭ Prep-b, Art | N-ms H7626 tribe
הַגֵּ֖ר hag·gêr Art | N-ms H1616 a foreigner
אִתּ֑וֹ ’it·tōw Prep | 3ms H854 . . .
גָּ֥ר gār V-Qal-Perf-3ms H1481 dwells,
תִּתְּנ֣וּ tit·tə·nū V-Qal-Imperf-2mp H5414 you are to assign
נַחֲלָת֔וֹ na·ḥă·lā·ṯōw N-fsc | 3ms H5159 his inheritance
שָׁ֚ם šām Adv H8033 there,
נְאֻ֖ם nə·’um N-msc H5002 declares
אֲדֹנָ֥י ’ă·ḏō·nāy N-proper-ms H136 the Lord
יְהוִֽה׃ס Yah·weh N-proper-ms H3069 GOD.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate