Luke 17
SGNTLuke 17:24
- :TEXT: “so shall the Son of man be in his day.”
- S A K L W X Delta Theta Pi Psi f1 f13 28 565 700 892 1010 1241 Byz Lect three lat vg syr most cop(north)
- KJV ASV RSV NASV NIV NEB TEV RANK: CNOTES: “so shall the Son of man be.”
- p75 B D some lat cop(south)
- ASVn RSVn NIVnOTHER: “so shall be the advent of the Son of man.”
- four lat (one adds “in his day”) one cop(north)
- The words “in his day” are in brackets in the UBS text. The Greek words for “man” and “his” (which stands last in the phrase) end in the same two letters. While it is possible that copyists added this phrase because of the several references to “day” and “days” in verses 22 through 31, it is also possible that the words were accidently omitted due to a mistake of the eye. Since they are not found in this exact form elsewhere, they are retained in the text. The reading with “advent” was taken from the parallel in Matthew 24:27.
Luke 17:36
- :TEXT: omit verse 36
- p75 S A B K L W X Delta Theta Pi Psi f1 28 33 565 892 1010 Byz cop
- ASV RSV NASV NIV NEB TEV RANK: BNOTES: include verse 36: “Two [men will be] in the field; one will be taken and the other will be left.”
- D 700 Lect f13 lat vg syr
- KJV ASVn RSVn NASVn NIVn NEBn TEVnCOMMENTS: Although it is possible that verse 36 was omitted by a mistake of the eye, when copyists’ eyes jumped from “left” in verse 35 to “left” in verse 36, since it is missing from so many manuscripts, it is more likely that it was added here by other copyists from the parallel passage in Matthew 24:40.
