Menu

Matthew 9

SGNT

Matthew 9:4

:TEXT: “Jesus, seeing their thoughts, said”
S C D K L N W X Delta Pi(margin) Sigma f13 33 892 1010 Byz most Lect lat vg cop(north)
ASVn RSVn TEV (“perceived”) RANK: CNOTES: “Jesus, knowing their thoughts, said”
B Theta Pi(text) f1 565 700 some Lect syr(p,h) cop(south)
KJV ASV RSV NASV NIV : Since “knowing their thoughts” is a more usual expression than “seeing their thoughts”, “seeing” was more likely to have been changed to “knowing” than vice versa and is probably original.

Matthew 9:14

:TEXT: “Why do we and the Pharisees fast much”
Sb C D K L W X Delta Theta Pi f1 f13 33 565 700 892 1010 Byz Lect two lat syr(p,h,pal) cop
KJV (“oft”) ASV (“oft”) RSVn TEV (“often”) RANK: CNOTES: “Why do we and the Pharisees fast frequently”
Sa most lat vg syr(s)
RSVnNOTES: “Why do we and the Pharisees fast”
S* B few cop(south)
ASVn RSV NASV NIV NEB
The word “much” is enclosed in brackets in the UBS text. The reading “frequently” seems to have been borrowed from Luke 5:33. Neither word is found in the parallel in Mark 2:18. It seems most likely that “much” was original and that copyists either changed it to “frequently” or omitted it to make it the same as the parallel passages.

Matthew 9:34

:TEXT: include verse 34
S B C K L W X Delta Theta Pi f1 f13 28 33 565 700 892 1010 Byz Lect most lat vg syr(p,h,pal) cop
KJV ASV RSV NASV NIV NEBn TEV RANK: CNOTES: omit verse 34
D three lat syr(s)
RSV2n : Although it can be argued that the verse was added from Matthew 12:24 or Luke 11:15, the fact that it is missing from only a few manuscripts, all of which are of the Western type of text and only one of which is Greek, would indicate that it is original.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate