Menu

Genesis 45

Hebrew Interlinear
Joseph Reveals His Identity
1
יוֹסֵ֜ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Then Joseph
יָכֹ֨ל yā·ḵōl V-Qal-Perf-3ms H3201 could
וְלֹֽא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 no longer
לְהִתְאַפֵּ֗ק lə·hiṯ·’ap·pêq Prep-l | V-Hitpael-Inf H662 control himself
לְכֹ֤ל lə·ḵōl Prep-l | N-ms H3605 before all
הַנִּצָּבִים֙ han·niṣ·ṣā·ḇîm Art | V-Nifal-Prtcpl-mp H5324 his attendants,
עָלָ֔יו ‘ā·lāw Prep | 3ms H5921 vvv
וַיִּקְרָ֕א way·yiq·rā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7121 and he cried out,
כָל־ ḵāl N-msc H3605 Send everyone
אִ֖ישׁ ’îš N-ms H376 . . .
הוֹצִ֥יאוּ hō·w·ṣî·’ū V-Hifil-Imp-mp H3318 away
מֵעָלָ֑י mê·‘ā·lāy Prep-m | 1cs H5921 from me!
וְלֹא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 So none
עָ֤מַד ‘ā·maḏ V-Qal-Perf-3ms H5975 [of them] were with
אִישׁ֙ ’îš N-ms H376 . . .
אִתּ֔וֹ ’it·tōw Prep | 3ms H854 [Joseph]
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 when he
בְּהִתְוַדַּ֥ע bə·hiṯ·wad·da‘ Prep-b | V-Hitpael-Inf H3045 made himself known
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אֶחָֽיו׃ ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers.
2
בִּבְכִ֑י biḇ·ḵî Prep-b | N-ms H1065 But he wept
וַיִּתֵּ֥ן way·yit·tên Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5414 so loudly
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
קֹל֖וֹ qō·lōw N-msc | 3ms H6963 -
מִצְרַ֔יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4713 that the Egyptians
וַיִּשְׁמְע֣וּ way·yiš·mə·‘ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H8085 heard him,
פַּרְעֹֽה׃ par·‘ōh N-proper-ms H6547 and Pharaoh’s
בֵּ֥ית bêṯ N-msc H1004 household
וַיִּשְׁמַ֖ע way·yiš·ma‘ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H8085 [soon] heard of it.
3
יוֹסֵ֤ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אֶחָיו֙ ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers,
אֲנִ֣י ’ă·nî Pro-1cs H589 I
יוֹסֵ֔ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 am Joseph!
אָבִ֖י ’ā·ḇî N-msc | 1cs H1 Is my father
הַע֥וֹד ha·‘ō·wḏ Adv H5750 still
חָ֑י ḥāy Adj-ms H2416 alive?
אֶחָיו֙ ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 But they
וְלֹֽא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 were unable
יָכְל֤וּ yā·ḵə·lū V-Qal-Perf-3cp H3201 . . .
לַעֲנ֣וֹת la·‘ă·nō·wṯ Prep-l | V-Qal-Inf H6030 to answer
אֹת֔וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 him,
כִּ֥י Conj H3588 because
נִבְהֲל֖וּ niḇ·hă·lū V-Nifal-Perf-3cp H926 they were terrified
מִפָּנָֽיו׃ mip·pā·nāw Prep-m | N-cpc | 3ms H6440 in his presence.
4
יוֹסֵ֧ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Then Joseph
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אֶחָ֛יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers,
נָ֥א Interjection H4994 Please
אֵלַ֖י ’ê·lay Prep | 1cs H413 . . .
גְּשׁוּ־ gə·šū- V-Qal-Imp-mp H5066 come near me.
וַיִּגָּ֑שׁוּ way·yig·gā·šū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5066 And they [did so].
אֲנִי֙ ’ă·nî Pro-1cs H589 I
יוֹסֵ֣ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 am Joseph,
אֲחִיכֶ֔ם ’ă·ḥî·ḵem N-msc | 2mp H251 your brother,
וַיֹּ֗אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he said,
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 the one
מְכַרְתֶּ֥ם mə·ḵar·tem V-Qal-Perf-2mp H4376 you sold
אֹתִ֖י ’ō·ṯî DirObjM | 1cs H853 -
מִצְרָֽיְמָה׃ miṣ·rā·yə·māh N-proper-fs | 3fs H4714 into Egypt!
5
וְעַתָּ֣ה׀ wə·‘at·tāh Conj-w | Adv H6258 And now,
אַל־ ’al- Adv H408 do not
תֵּעָ֣צְב֗וּ tê·‘ā·ṣə·ḇū V-Nifal-Imperf-2mp H6087 be distressed
וְאַל־ wə·’al- Conj-w | Adv H408 . . .
יִ֙חַר֙ yi·ḥar V-Qal-Imperf.Jus-3ms H2734 or angry
בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם bə·‘ê·nê·ḵem Prep-b | N-cdc | 2mp H5869 with yourselves
כִּֽי־ kî- Conj H3588 that
מְכַרְתֶּ֥ם mə·ḵar·tem V-Qal-Perf-2mp H4376 you sold
אֹתִ֖י ’ō·ṯî DirObjM | 1cs H853 me
הֵ֑נָּה hên·nāh Adv H2008 into this place,
כִּ֣י Conj H3588 because
לְמִֽחְיָ֔ה lə·miḥ·yāh Prep-l | N-fs H4241 it was to save lives
אֱלֹהִ֖ים ’ĕ·lō·hîm N-mp H430 that God
שְׁלָחַ֥נִי šə·lā·ḥa·nî V-Qal-Perf-3ms | 1cs H7971 sent me
לִפְנֵיכֶֽם׃ lip̄·nê·ḵem Prep-l | N-mpc | 2mp H6440 before you.
6
כִּי־ kî- Conj H3588 For
הָרָעָ֖ב hā·rā·‘āḇ Art | N-ms H7458 the famine
בְּקֶ֣רֶב bə·qe·reḇ Prep-b | N-msc H7130 has covered
הָאָ֑רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 the land
זֶ֛ה zeh Pro-ms H2088 these
שְׁנָתַ֥יִם šə·nā·ṯa·yim N-fd H8141 two years,
חָמֵ֣שׁ ḥā·mêš Number-fs H2568 and there will be five
וְעוֹד֙ wə·‘ō·wḏ Conj-w | Adv H5750 more
שָׁנִ֔ים šā·nîm N-fp H8141 years
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 -
אֵין־ ’ên- Adv H369 without
חָרִ֖ישׁ ḥā·rîš N-ms H2758 plowing
וְקָצִּֽיר׃ wə·qå̄ṣ·ṣīr Conj-w | N-ms H7105 or harvesting.
7
אֱלֹהִים֙ ’ĕ·lō·hîm N-mp H430 God
וַיִּשְׁלָחֵ֤נִי way·yiš·lā·ḥê·nî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 1cs H7971 sent me
לִפְנֵיכֶ֔ם lip̄·nê·ḵem Prep-l | N-mpc | 2mp H6440 before you
לָשׂ֥וּם lā·śūm Prep-l | V-Qal-Inf H7760 to preserve
לָכֶ֛ם lā·ḵem Prep | 2mp you
שְׁאֵרִ֖ית šə·’ê·rîṯ N-fs H7611 as a remnant
בָּאָ֑רֶץ bā·’ā·reṣ Prep-b, Art | N-fs H776 on the earth
וּלְהַחֲי֣וֹת ū·lə·ha·ḥă·yō·wṯ Conj-w, Prep-l | V-Hifil-Inf H2421 and to save your lives
לָכֶ֔ם lā·ḵem Prep | 2mp . . .
גְּדֹלָֽה׃ gə·ḏō·lāh Adj-fs H1419 by a great
לִפְלֵיטָ֖ה lip̄·lê·ṭāh Prep-l | N-fs H6413 deliverance.
8
וְעַתָּ֗ה wə·‘at·tāh Conj-w | Adv H6258 Therefore
לֹֽא־ lō- Adv-NegPrt H3808 it was not
אַתֶּ֞ם ’at·tem Pro-2mp H859 you
שְׁלַחְתֶּ֤ם šə·laḥ·tem V-Qal-Perf-2mp H7971 who sent
אֹתִי֙ ’ō·ṯî DirObjM | 1cs H853 me
הֵ֔נָּה hên·nāh Adv H2008 here,
כִּ֖י Conj H3588 but
הָאֱלֹהִ֑ים hā·’ĕ·lō·hîm Art | N-mp H430 God,
וַיְשִׂימֵ֨נִֽי way·śî·mê·nî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 1cs H7760 who has made me
לְאָ֜ב lə·’āḇ Prep-l | N-ms H1 a father
לְפַרְעֹ֗ה lə·p̄ar·‘ōh Prep-l | N-proper-ms H6547 to Pharaoh —
וּלְאָדוֹן֙ ū·lə·’ā·ḏō·wn Conj-w, Prep-l | N-ms H113 lord
לְכָל־ lə·ḵāl Prep-l | N-msc H3605 of all
בֵּית֔וֹ bê·ṯōw N-msc | 3ms H1004 his household
וּמֹשֵׁ֖ל ū·mō·šêl Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms H4910 and ruler
בְּכָל־ bə·ḵāl Prep-b | N-msc H3605 over all
אֶ֥רֶץ ’e·reṣ N-fsc H776 the land
מִצְרָֽיִם׃ miṣ·rā·yim N-proper-fs H4714 of Egypt.
Joseph Sends for His Father
9
וַעֲל֣וּ wa·‘ă·lū Conj-w | V-Qal-Imp-mp H5927 Now return
מַהֲרוּ֮ ma·hă·rū V-Piel-Imp-mp H4116 quickly
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אָבִי֒ ’ā·ḇî N-msc | 1cs H1 my father
וַאֲמַרְתֶּ֣ם wa·’ă·mar·tem Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp H559 and tell
אֵלָ֗יו ’ê·lāw Prep | 3ms H413 him,
כֹּ֤ה kōh Adv H3541 This is what
בִּנְךָ֣ bin·ḵā N-msc | 2ms H1121 your son
יוֹסֵ֔ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
אָמַר֙ ’ā·mar V-Qal-Perf-3ms H559 says:
אֱלֹהִ֛ים ’ĕ·lō·hîm N-mp H430 God
שָׂמַ֧נִי śā·ma·nî V-Qal-Perf-3ms | 1cs H7760 has made me
לְאָד֖וֹן lə·’ā·ḏō·wn Prep-l | N-ms H113 lord
לְכָל־ lə·ḵāl Prep-l | N-msc H3605 of all
מִצְרָ֑יִם miṣ·rā·yim N-proper-fs H4714 Egypt.
רְדָ֥ה rə·ḏāh V-Qal-Imp-ms | 3fs H3381 Come down
אֵלַ֖י ’ê·lay Prep | 1cs H413 to me
אַֽל־ ’al- Adv H408 without
תַּעֲמֹֽד׃ ta·‘ă·mōḏ V-Qal-Imperf-2ms H5975 delay.
10
וְיָשַׁבְתָּ֣ wə·yā·šaḇ·tā Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms H3427 You shall settle
בְאֶֽרֶץ־ ḇə·’e·reṣ- Prep-b | N-fsc H776 in the land
גֹּ֗שֶׁן gō·šen N-proper-fs H1657 of Goshen
וְהָיִ֤יתָ wə·hā·yî·ṯā Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms H1961 and be
קָרוֹב֙ qā·rō·wḇ Adj-ms H7138 near me—
אֵלַ֔י ’ê·lay Prep | 1cs H413 . . .
אַתָּ֕ה ’at·tāh Pro-2ms H859 you
וּבָנֶ֖יךָ ū·ḇā·ne·ḵā Conj-w | N-mpc | 2ms H1121 and your children
וּבְנֵ֣י ū·ḇə·nê Conj-w | N-mpc H1121 and grandchildren
בָנֶ֑יךָ ḇā·ne·ḵā N-mpc | 2ms H1121 . . .,
וְצֹאנְךָ֥ wə·ṣō·nə·ḵā Conj-w | N-fsc | 2ms H6629 your flocks
וּבְקָרְךָ֖ ū·ḇə·qā·rə·ḵā Conj-w | N-msc | 2ms H1241 and herds,
וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc H3605 and everything you own
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 -
לָֽךְ׃ lāḵ Prep | 2fs .
11
שָׁ֔ם šām Adv H8033 And there
וְכִלְכַּלְתִּ֤י wə·ḵil·kal·tî Conj-w | V-Piel-ConjPerf-1cs H3557 I will provide
אֹֽתְךָ֙ ’ō·ṯə·ḵā DirObjM | 2ms H853 for you,
כִּי־ kî- Conj H3588 because
חָמֵ֥שׁ ḥā·mêš Number-fs H2568 there will be five
ע֛וֹד ‘ō·wḏ Adv H5750 more
שָׁנִ֖ים šā·nîm N-fp H8141 years
רָעָ֑ב rā·‘āḇ N-ms H7458 of famine.
פֶּן־ pen- Conj H6435 Otherwise,
אַתָּ֥ה ’at·tāh Pro-2ms H859 you
וּבֵֽיתְךָ֖ ū·ḇê·ṯə·ḵā Conj-w | N-msc | 2ms H1004 and your household
וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc H3605 and everything
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 -
לָֽךְ׃ lāḵ Prep | 2fs you own
תִּוָּרֵ֛שׁ tiw·wā·rêš V-Nifal-Imperf-2ms H3423 will come to destitution.
12
וְהִנֵּ֤ה wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 Behold!
עֵֽינֵיכֶם֙ ‘ê·nê·ḵem N-cdc | 2mp H5869 You
אָחִ֣י ’ā·ḥî N-msc | 1cs H251 and my brother
בִנְיָמִ֑ין ḇin·yā·mîn N-proper-ms H1144 Benjamin
וְעֵינֵ֖י wə·‘ê·nê Conj-w | N-cdc H5869 vvv
רֹא֔וֹת rō·’ō·wṯ V-Qal-Prtcpl-fp H7200 can see
כִּי־ kî- Conj H3588 that
פִ֖י p̄î N-msc | 1cs H6310 I, [Joseph],
הַֽמְדַבֵּ֥ר ham·ḏab·bêr Art | V-Piel-Prtcpl-ms H1696 am [the one] speaking
אֲלֵיכֶֽם׃ ’ă·lê·ḵem Prep | 2mp H413 with you.
13
וְהִגַּדְתֶּ֣ם wə·hig·gaḏ·tem Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2mp H5046 Tell
לְאָבִ֗י lə·’ā·ḇî Prep-l | N-msc | 1cs H1 my father
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
כָּל־ kāl- N-msc H3605 about all
כְּבוֹדִי֙ kə·ḇō·w·ḏî N-msc | 1cs H3519 my splendor
בְּמִצְרַ֔יִם bə·miṣ·ra·yim Prep-b | N-proper-fs H4714 in Egypt
וְאֵ֖ת wə·’êṯ Conj-w | DirObjM H853 -
כָּל־ kāl- N-msc H3605 and everything
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 -
רְאִיתֶ֑ם rə·’î·ṯem V-Qal-Perf-2mp H7200 you have seen.
וְהוֹרַדְתֶּ֥ם wə·hō·w·raḏ·tem Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2mp H3381 And bring
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אָבִ֖י ’ā·ḇî N-msc | 1cs H1 my father
הֵֽנָּה׃ hên·nāh Adv H2008 down here
וּמִֽהַרְתֶּ֛ם ū·mi·har·tem Conj-w | V-Piel-ConjPerf-2mp H4116 quickly.
14
וַיִּפֹּ֛ל way·yip·pōl Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5307 Then Joseph threw his arms around
עַל־ ‘al- Prep H5921 . . .
צַוְּארֵ֥י ṣaw·wə·rê N-mpc H6677 . . .
אָחִ֖יו ’ā·ḥîw N-msc | 3ms H251 his brother
בִנְיָמִֽן־ ḇin·yā·min- N-proper-ms H1144 Benjamin
וַיֵּ֑בְךְּ way·yê·ḇək Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1058 and wept,
וּבִנְיָמִ֔ן ū·ḇin·yā·min Conj-w | N-proper-ms H1144 and Benjamin
בָּכָ֖ה bā·ḵāh V-Qal-Perf-3ms H1058 wept
עַל־ ‘al- Prep H5921 as
צַוָּארָֽיו׃ ṣaw·wā·rāw N-mpc | 3ms H6677 they embraced.
15
וַיְנַשֵּׁ֥ק way·naš·šêq Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H5401 Joseph kissed
לְכָל־ lə·ḵāl Prep-l | N-msc H3605 each
אֶחָ֖יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 of his brothers
וַיֵּ֣בְךְּ way·yê·ḇək Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1058 as he wept
עֲלֵיהֶ֑ם ‘ă·lê·hem Prep | 3mp H5921 over them.
וְאַ֣חֲרֵי wə·’a·ḥă·rê Conj-w | Prep H310 And afterward
כֵ֔ן ḵên Adv H3651 . . .
אֶחָ֖יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers
דִּבְּר֥וּ dib·bə·rū V-Piel-Perf-3cp H1696 talked
אִתּֽוֹ׃ ’it·tōw Prep | 3ms H854 with him.
Pharaoh Invites Jacob to Egypt
16
וְהַקֹּ֣ל wə·haq·qōl Conj-w, Art | N-ms H6963 When the news
נִשְׁמַ֗ע niš·ma‘ V-Nifal-Perf-3ms H8085 reached
פַּרְעֹה֙ par·‘ōh N-proper-ms H6547 Pharaoh’s
לֵאמֹ֔ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .
בֵּ֤ית bêṯ N-msc H1004 house
יוֹסֵ֑ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 that Joseph’s
אֲחֵ֣י ’ă·ḥê N-mpc H251 brothers
בָּ֖אוּ bā·’ū V-Qal-Perf-3cp H935 had come,
פַרְעֹ֔ה p̄ar·‘ōh N-proper-ms H6547 Pharaoh
וּבְעֵינֵ֖י ū·ḇə·‘ê·nê Conj-w, Prep-b | N-cdc H5869 . . .
עֲבָדָֽיו׃ ‘ă·ḇā·ḏāw N-mpc | 3ms H5650 and his servants
וַיִּיטַב֙ way·yî·ṭaḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H3190 were pleased
בְּעֵינֵ֣י bə·‘ê·nê Prep-b | N-cdc H5869 . . ..
17
פַּרְעֹה֙ par·‘ōh N-proper-ms H6547 Pharaoh
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
יוֹסֵ֔ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph,
אֱמֹ֥ר ’ĕ·mōr V-Qal-Imp-ms H559 Tell
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
אַחֶ֖יךָ ’a·ḥe·ḵā N-mpc | 2ms H251 your brothers,
עֲשׂ֑וּ ‘ă·śū V-Qal-Imp-mp H6213 Do
זֹ֣את zōṯ Pro-fs H2063 as follows:
טַֽעֲנוּ֙ ṭa·‘ă·nū V-Qal-Imp-mp H2943 Load
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
בְּעִ֣ירְכֶ֔ם bə·‘î·rə·ḵem N-msc | 2mp H1165 your animals
וּלְכוּ־ ū·lə·ḵū- Conj-w | V-Qal-Imp-mp H1980 and return
בֹ֖אוּ ḇō·’ū V-Qal-Imp-mp H935 . . .
אַ֥רְצָה ’ar·ṣāh N-fs | 3fs H776 to the land
כְּנָֽעַן׃ kə·nā·‘an N-proper-ms H3667 of Canaan.
18
וּקְח֧וּ ū·qə·ḥū Conj-w | V-Qal-Imp-mp H3947 Then bring
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אֲבִיכֶ֛ם ’ă·ḇî·ḵem N-msc | 2mp H1 your father
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
בָּתֵּיכֶ֖ם bāt·tê·ḵem N-mpc | 2mp H1004 and your families
וּבֹ֣אוּ ū·ḇō·’ū Conj-w | V-Qal-Imp-mp H935 and return
אֵלָ֑י ’ê·lāy Prep | 1cs H413 to me.
וְאֶתְּנָ֣ה wə·’et·tə·nāh Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cs H5414 I will give
לָכֶ֗ם lā·ḵem Prep | 2mp -
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 you
טוּב֙ ṭūḇ N-msc H2898 the best
אֶ֣רֶץ ’e·reṣ N-fsc H776 of the land
מִצְרַ֔יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4714 of Egypt,
וְאִכְל֖וּ wə·’iḵ·lū Conj-w | V-Qal-Imp-mp H398 and you shall eat
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
חֵ֥לֶב ḥê·leḇ N-msc H2459 from the fat
הָאָֽרֶץ׃ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 of the land.
19
וְאַתָּ֥ה wə·’at·tāh Conj-w | Pro-2ms H859 You
צֻוֵּ֖יתָה ṣuw·wê·ṯāh V-Pual-Perf-2ms H6680 are also directed to tell them
עֲשׂ֑וּ ‘ă·śū V-Qal-Imp-mp H6213 . . .
זֹ֣את zōṯ Pro-fs H2063 . . .:
קְחוּ־ qə·ḥū- V-Qal-Imp-mp H3947 Take
לָכֶם֩ lā·ḵem Prep | 2mp -
עֲגָל֗וֹת ‘ă·ḡā·lō·wṯ N-fp H5699 wagons
מֵאֶ֨רֶץ mê·’e·reṣ Prep-m | N-fsc H776 from the land
מִצְרַ֜יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4714 of Egypt
לְטַפְּכֶם֙ lə·ṭap·pə·ḵem Prep-l | N-msc | 2mp H2945 for your young children
וְלִנְשֵׁיכֶ֔ם wə·lin·šê·ḵem Conj-w, Prep-l | N-fpc | 2mp H802 and your wives,
וּנְשָׂאתֶ֥ם ū·nə·śā·ṯem Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp H5375 and bring
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אֲבִיכֶ֖ם ’ă·ḇî·ḵem N-msc | 2mp H1 your father
וּבָאתֶֽם׃ ū·ḇā·ṯem Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp H935 and come back.
20
אַל־ ’al- Adv H408 vvv
וְעֵ֣ינְכֶ֔ם wə·‘ê·nə·ḵem Conj-w | N-csc | 2mp H5869 But pay no regard
תָּחֹ֖ס tā·ḥōs V-Qal-Imperf.Jus-2ms H2347 . . .
עַל־ ‘al- Prep H5921 to
כְּלֵיכֶ֑ם kə·lê·ḵem N-mpc | 2mp H3627 your belongings,
כִּי־ kî- Conj H3588 for
ט֛וּב ṭūḇ N-msc H2898 the best
כָּל־ kāl- N-msc H3605 of all
אֶ֥רֶץ ’e·reṣ N-fsc H776 the land
מִצְרַ֖יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4714 of Egypt
הֽוּא׃ Pro-3ms H1931 is
לָכֶ֥ם lā·ḵem Prep | 2mp yours.
21
בְּנֵ֣י bə·nê N-mpc H1121 So the sons
יִשְׂרָאֵ֔ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 of Israel
וַיַּֽעֲשׂוּ־ way·ya·‘ă·śū- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H6213 did
כֵן֙ ḵên Adv H3651 [as they were told].
יוֹסֵ֛ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
וַיִּתֵּ֨ן way·yit·tên Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5414 gave
לָהֶ֥ם lā·hem Prep | 3mp them
עֲגָל֖וֹת ‘ă·ḡā·lō·wṯ N-fp H5699 wagons
עַל־ ‘al- Prep H5921 as
פַרְעֹ֑ה p̄ar·‘ōh N-proper-ms H6547 Pharaoh
פִּ֣י N-msc H6310 had instructed,
וַיִּתֵּ֥ן way·yit·tên Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5414 and he also gave
לָהֶ֛ם lā·hem Prep | 3mp them
צֵדָ֖ה ṣê·ḏāh N-fs H6720 provisions
לַדָּֽרֶךְ׃ lad·dā·reḵ Prep-l, Art | N-cs H1870 for their journey.
22
לְכֻלָּ֥ם lə·ḵul·lām Prep-l | N-msc | 3mp H3605 -
נָתַ֛ן nā·ṯan V-Qal-Perf-3ms H5414 He gave
חֲלִפ֣וֹת ḥă·li·p̄ō·wṯ N-fpc H2487 new
שְׂמָלֹ֑ת śə·mā·lōṯ N-fp H8071 garments
לָאִ֖ישׁ lā·’îš Prep-l, Art | N-ms H376 to each of them,
וּלְבִנְיָמִ֤ן ū·lə·ḇin·yā·min Conj-w, Prep-l | N-proper-ms H1144 but to Benjamin
נָתַן֙ nā·ṯan V-Qal-Perf-3ms H5414 he gave
שְׁלֹ֣שׁ šə·lōš Number-fsc H7969 three
מֵא֣וֹת mê·’ō·wṯ Number-fp H3967 hundred [shekels]
כֶּ֔סֶף ke·sep̄ N-ms H3701 of silver
וְחָמֵ֖שׁ wə·ḥā·mêš Conj-w | Number-fs H2568 and five
חֲלִפֹ֥ת ḥă·li·p̄ōṯ N-fpc H2487 sets
שְׂמָלֹֽת׃ śə·mā·lōṯ N-fp H8071 of clothes.
23
שָׁלַ֤ח šā·laḥ V-Qal-Perf-3ms H7971 And he sent
וּלְאָבִ֞יו ū·lə·’ā·ḇîw Conj-w, Prep-l | N-msc | 3ms H1 to his father
כְּזֹאת֙ kə·zōṯ Prep-k | Pro-fs H2063 the following:
עֲשָׂרָ֣ה ‘ă·śā·rāh Number-ms H6235 ten
חֲמֹרִ֔ים ḥă·mō·rîm N-mp H2543 donkeys
נֹשְׂאִ֖ים nō·śə·’îm V-Qal-Prtcpl-mp H5375 loaded
מִטּ֣וּב miṭ·ṭūḇ Prep-m | N-msc H2898 with the best
מִצְרָ֑יִם miṣ·rā·yim N-proper-fs H4714 of Egypt,
וְעֶ֣שֶׂר wə·‘e·śer Conj-w | Number-fsc H6235 and ten
אֲתֹנֹ֡ת ’ă·ṯō·nōṯ N-fp H860 female donkeys
נֹֽ֠שְׂאֹת nō·śə·’ōṯ V-Qal-Prtcpl-fp H5375 loaded
בָּ֣ר bār N-ms H1250 with grain
וָלֶ֧חֶם wā·le·ḥem Conj-w | N-ms H3899 and bread
וּמָז֛וֹן ū·mā·zō·wn Conj-w | N-ms H4202 and provisions
לְאָבִ֖יו lə·’ā·ḇîw Prep-l | N-msc | 3ms H1 for his father’s
לַדָּֽרֶךְ׃ lad·dā·reḵ Prep-l, Art | N-cs H1870 journey.
24
אֶחָ֖יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 Then Joseph sent his brothers
וַיְשַׁלַּ֥ח way·šal·laḥ Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H7971 on their way,
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיֵּלֵ֑כוּ way·yê·lê·ḵū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H1980 and as they were leaving,
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he said
אֲלֵהֶ֔ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 to them,
אַֽל־ ’al- Adv H408 Do not
תִּרְגְּז֖וּ tir·gə·zū V-Qal-Imperf-2mp H7264 quarrel
בַּדָּֽרֶךְ׃ bad·dā·reḵ Prep-b, Art | N-cs H1870 on the way!
The Revival of Jacob
25
וַֽיַּעֲל֖וּ way·ya·‘ă·lū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5927 So [the brothers] went up
מִמִּצְרָ֑יִם mim·miṣ·rā·yim Prep-m | N-proper-fs H4714 out of Egypt
וַיָּבֹ֙אוּ֙ way·yā·ḇō·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H935 and came
אֶֽל־ ’el- Prep H413 to
אֲבִיהֶֽם׃ ’ă·ḇî·hem N-msc | 3mp H1 their father
יַעֲקֹ֖ב ya·‘ă·qōḇ N-proper-ms H3290 Jacob
אֶ֣רֶץ ’e·reṣ N-fsc H776 in the land
כְּנַ֔עַן kə·na·‘an N-proper-ms H3667 of Canaan.
26
יוֹסֵ֣ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
ע֚וֹד ‘ō·wḏ Adv H5750 is still
חַ֔י ḥay Adj-ms H2416 alive,
וַיַּגִּ֨דוּ way·yag·gi·ḏū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H5046 they said
ל֜וֹ lōw Prep | 3ms
לֵאמֹ֗ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 -,
וְכִֽי־ wə·ḵî- Conj H3588 and
ה֥וּא Pro-3ms H1931 he
מֹשֵׁ֖ל mō·šêl V-Qal-Prtcpl-ms H4910 is ruler
בְּכָל־ bə·ḵāl Prep-b | N-msc H3605 over all
אֶ֣רֶץ ’e·reṣ N-fsc H776 the land
מִצְרָ֑יִם miṣ·rā·yim N-proper-fs H4714 of Egypt!
וַיָּ֣פָג way·yā·p̄āḡ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6313 But Jacob was stunned
לִבּ֔וֹ lib·bōw N-msc | 3ms H3820 . . .,
כִּ֥י Conj H3588 for
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 he did not
הֶאֱמִ֖ין he·’ĕ·mîn V-Hifil-Perf-3ms H539 believe
לָהֶֽם׃ lā·hem Prep | 3mp them.
27
וַיְדַבְּר֣וּ way·ḏab·bə·rū Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp H1696 However, when they relayed
אֵלָ֗יו ’ê·lāw Prep | 3ms H413
אֵ֣ת ’êṯ DirObjM H853 -
כָּל־ kāl- N-msc H3605 all
דִּבְרֵ֤י diḇ·rê N-mpc H1697 . . .
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 that
יוֹסֵף֙ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
דִּבֶּ֣ר dib·ber V-Piel-Perf-3ms H1696 had told
אֲלֵהֶ֔ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 them,
וַיַּרְא֙ way·yar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7200 and when he saw
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הָ֣עֲגָל֔וֹת hā·‘ă·ḡā·lō·wṯ Art | N-fp H5699 the wagons
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 that
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
שָׁלַ֥ח šā·laḥ V-Qal-Perf-3ms H7971 had sent
לָשֵׂ֣את lā·śêṯ Prep-l | V-Qal-Inf H5375 to carry him
אֹת֑וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 back,
ר֖וּחַ rū·aḥ N-csc H7307 the spirit
אֲבִיהֶֽם׃ ’ă·ḇî·hem N-msc | 3mp H1 of their father
יַעֲקֹ֥ב ya·‘ă·qōḇ N-proper-ms H3290 Jacob
וַתְּחִ֕י wat·tə·ḥî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H2421 was revived.
28
רַ֛ב raḇ Adv H7227 Enough!
וַיֹּ֙אמֶר֙ way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 declared
יִשְׂרָאֵ֔ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 Israel.
בְּנִ֖י bə·nî N-msc | 1cs H1121 My son
יוֹסֵ֥ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
עוֹד־ ‘ō·wḏ- Adv H5750 is still
חָ֑י ḥāy Adj-ms H2416 alive!
אֵֽלְכָ֥ה ’ê·lə·ḵāh V-Qal-Imperf.Cohort-1cs H1980 I will go
וְאֶרְאֶ֖נּוּ wə·’er·’en·nū Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs | 3ms H7200 to see him
בְּטֶ֥רֶם bə·ṭe·rem Prep-b | Adv H2962 before
אָמֽוּת׃ ’ā·mūṯ V-Qal-Imperf-1cs H4191 I die.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate