Deuteronomy 6
CambridgeThe Fundamental Principles of the Law: God’s Nature and Israel’s Duty Moses continues his discourse: After stating that he has now to give Israel the Charge (Miṣ ?wah) given to him in Ḥ ?oreb, and statutes and judgements for observance in the promised land (Deuteronomy 6:1); Moses explains the motives for these: the fear of God and the benefits to be derived from observing them (Deuteronomy 6:2 f.). Follows the solemn enunciation of the basal principle, the oneness of Jehovah, and Israel’s basal duty: undivided love to Him (Deuteronomy 6:4 f.). Therefore these words which he is about to give must ever be in the people’s heart and mind and be diligently taught, to their children (Deuteronomy 6:6-9). Especially must Israel not yield to that temptation to forget Jehovah, to which the people will be exposed among the material blessings of the land whither He brings it (Deuteronomy 6:10-12); nor go after the gods of that land; else He will destroy Israel (Deuteronomy 6:13-15). Israel must not try Him as at Massah, but diligently keep His laws, in order that it may be well with them, and entering the land they may possess it and see their enemies thrust out before them (Deuteronomy 6:16-19). When in future the children ask the meaning of these laws, their origin must be explained as the great deliverance from Egypt.
Then was the nation born; by these laws it lives. Then Jehovah revealed His grace; these are to establish the fear of Him upon His people (Deuteronomy 6:20-25). The construction of the ch. starts difficult questions as to its unity: for the same puzzling phenomena meet us here as elsewhere—the double forms of address Sg. and Pl., with the rapid transitions between them, and the accumulation of the usual deuteronomic formulas. Do the former indicate two sources? Or do both prove that editorial hands have expanded the discourse? On the possible answers see the notes.
Deuteronomy 6:1
- Not a fresh title, marking the beginning of a separate discourse, but the natural continuation of the discourse from the previous ch. and still couched in the Pl. And this is] The conjunction not merely continues the discourse, but has an antithetic force, therefore not too strongly rendered now by A.V. and R.V. What at that time in Ḥ ?oreb was delivered to Moses himself (as described in Deuteronomy 5:31) he now in Moab proceeds to present. this is the commandment, the statutes, and the judgements] LXX these are the commandments, but Sam. confirms Heb., which is the more probable. Because this, not these, is used, and because the separate laws do not come till ch. 12, the words statutes and judgements are regarded by some as an editorial intrusion. But this is not certain: this with three objects following, and two of them in the plural, is grammatically possible in Heb., and Moses was now about to declare to the people in Moab not only the Charge or Miṣ ?wah, but the statutes and judgements as well. The point is not important. What is clear is that Miṣ ?wah or Charge (see Deuteronomy 5:31) is the enforcement of general principles underlying the Law, which proceeds till the end of ch. 11. For after this discourse is finished, the title in Deuteronomy 12:1, where the separate laws at last begin, drops the term Miṣ ?wah and reads only these are the statutes and the judgements.
Cp. Westphal, Sources du Pent. ii. 111. whither ye go over to possess it] A formula distinctive of the Pl. passages occurring, besides here, Deuteronomy 4:14, Deuteronomy 11:8; Deuteronomy 11:11; whereas when the Sg. passages use the verb go over they add the Jordan, Deuteronomy 9:1, Deuteronomy 30:18, but elsewhere prefer the equivalent phrase, the land whither thou art entering (or thou art entering the land), Deuteronomy 6:18, Deuteronomy 7:1, Deuteronomy 9:5, Deuteronomy 11:10; Deuteronomy 11:29, Deuteronomy 12:29, Deuteronomy 18:9, Deuteronomy 23:20, Deuteronomy 28:21; Deuteronomy 28:63, Deuteronomy 30:16. The only verse in which this phrase occurs with the Pl. Isaiah 4:5 b (q.v.); while Deuteronomy 4:1 (Pl.) gives a variation.
Deuteronomy 6:2-3
2, 3. Transition to the Sg. with a somewhat loose accumulation of common deuteronomic formulas; on these grounds regarded by some as an editorial addition. This is not certain, but very probable. Omit Deuteronomy 6:2-3, and Deuteronomy 6:4 follows naturally on Deuteronomy 6:1 as the beginning of the Miṣ ?wah, but couched, like the Decalogue in ch. 5, in the Sg. At the same time all of Deu 6:2-3 need not be editorial. Note that the one Pl. clause they contain is not a common formula.
Deuteronomy 6:3
- observe to do] See on Deuteronomy 5:1. that ye may increase mightily] A partial return to the Pl., and, with such a verb, logical and natural. The phrase is not found elsewhere. This therefore may not be a mere editorial echo. But the idea of the multiplication of the people as a Divine blessing is constant in Deut. as in other O.T. writings. In their world of war all Semitic tribes naturally prayed for large numbers. Cf. Doughty on the Arabs: ‘the soul of them is greedy first of their proper subsistence and then of their proper increase.’ the God of thy fathers] Deuteronomy 1:21, Deuteronomy 12:1, Deuteronomy 27:3; of your f., Deuteronomy 1:11, Deuteronomy 4:1, cp. Deuteronomy 29:25. So E, Exodus 3:15 and J, Exodus 3:16. unto thee … a land, etc.] The construction is defective: in supplied by R.V. is not in the Heb. LXX adds to give thee, which affords a good connection and is probably original; as the eye of a Heb. scribe may easily have confused the first and second thee’s. a land flowing with milk and honey] found in J and E and in both the Sg. and Pl. passages of Deut. For a list of the instances, and the meaning of the phrase, see on Exodus 3:8. ‘Only where rich wells or running water produce sufficient pasture for the whole year, is it possible always to get fresh milk; and therefore the desert-dweller dreams of such regions in which water and in consequence milk always flows.’ ‘On long marches mothers comfort their weeping children thus: I will give you milk and honey’ (Musil, Ethn. Ber. 154, 158).
Deuteronomy 6:4-9
4–9. The Essential Creed and Duty of Israel, with enforcement of them. Known from its initial word as The Shĕ ?ma‘ (= Hear), this section (along with Deuteronomy 11:13-21 and Numbers 15:37-41) ‘has been for many ages the first bit of the Bible which Jewish children have learned to say and to read, just as it has for many ages formed the confession of faith among all members of the brotherhood of Judaism’ (C. G. Montefiore, The Bible for Home Reading, Pt i. 127). The later law required its recital by a Jew twice daily; for particulars see Schürer, Gesrh. des jüd.
Volkes, § 27 and Appendix (3rd Germ. ed. ii. 459 f.; E.T. Div. ii. Vol. ii. pp. 77, 84). The LXX inserts before it a longish title1[125], which shows how late this editorial practice of inserting titles to important sections of Deut. continued, and explains some similar headings in the Heb. text. [125] ‘And these are the statutes and the judgements which the Lord commanded to the children of Israel, when they were coming out of the land of Egypt.’
Deuteronomy 6:5
- and thou shalt love Jehovah thy God] Love, mentioned in JE as an affection between human beings (father and son, husband and wife, slave and master) and in H as a duty both to neighbour-Israelites and to strangers (Leviticus 19:18; Leviticus 19:34), is never in the Hexateuch described as entering into the relation of man to God except in D and deuteronomic passages, where it is enforced with impressive frequency and fulness as the fundamental religious duty; in the deuteronomic expansion of the Decalogue Exodus 20:6 = Deuteronomy 5:10; cp. Deuteronomy 7:9, also Deuteronomy 10:12; Deuteronomy 11:1; Deuteronomy 11:13; Deuteronomy 11:22; Deuteronomy 13:3; Deuteronomy 19:9; Deuteronomy 30:6; Deuteronomy 30:16; Deuteronomy 30:20 (of which only Deuteronomy 11:13; Deuteronomy 11:22 and Deuteronomy 13:3 are Pl.), and the deuteronomic passages Joshua 22:5; Joshua 23:11. It must be noted that prophecy had already used the term ethically (Amos 5:15 love the good) and religiously, for Hosea, besides frequently emphasising God’s love to Israel (Deuteronomy 3:1, Deuteronomy 9:15, Deuteronomy 11:1; Deuteronomy 11:4, Deuteronomy 14:4), and in terms so warm as to inevitably excite their love to God, describes also the relation of men to their gods as one of love and calls Jehovah the husband of Israel (Deuteronomy 2:7; Deuteronomy 2:13, Deuteronomy 9:10). In this also, therefore, we may venture to see Hosea’s influence on D, but D has developed it with an originality and fulness that are very conspicuous and potential in the O.T. and in the N.T. still regarded as final. To D love to God is the distinctive mark of His true worshippers, Israel’s necessary response to His mercies especially in redeeming them from Egypt (cp. We love Him because He first loved us, 1 John 4:19), their central obligation, motive and power to keep His laws; in Christ’s words, the first of all the Commandments (Mark 12:29 f.). See further on Exodus 20:6. with all thine heart, and with all thy soul] a favourite phrase in D. See on Deuteronomy 4:29 for meaning and list of instances. Here is added with all thy might, as in 2 Kings 23:25. ‘The One God demands the whole man’ (Smend, Rel. Gesch.2 286).
Deuteronomy 6:6-9
6–9. Further enforcement of this greed and duty.
Deuteronomy 6:7
- teach them diligently] lit. whet or sharpen, Deuteronomy 32:41; make incisive and impress them on thy children; rub them in, Germ. einschärfen. The Eng. metaphorical use of ‘sharpen’ or ‘whet’ (‘whet on,’ ‘whet forward’) has usually for object the mind, not the material employed on it. Yet cp. Shakespeare’s ‘Thou hid’st a thousand daggers in thy thoughts, Which thou hast whetted on thy stony heart To stab at half-an-hour of my frail life.’ unto thy children] So not only in D, Deuteronomy 6:20, Deuteronomy 4:9, Deuteronomy 11:19, but also J, Exodus 13:8,etc. talk of them, etc.] Deuteronomy 11:19. With LXX and Sam. read the for thine before house.
Deuteronomy 6:8
- thou shalt bind them for a sign … for frontlets, etc.] See for the exact meanings the notes on Exodus 13:9; Exodus 13:16. As there, so here probably the injunction is to be taken metaphorically and not literally, as the later Jews understood it, though they carried it out not by tattooing, which seems the meaning here, but by writing these words as well as Deuteronomy 11:15-21 and Exodus 13:1-16 on small parchment rolls, enclosing them in metal covers, and wearing them, bound on the arm and brow, at morning prayer. They are called in late Hebrew tephillin and in the N.T. φυλακτἡρια. See E.B. ‘Frontlets.’
Deuteronomy 6:9
- door posts] It was the custom of the ancient Egyptians to inscribe on lintels and door-posts sentences of good omen (Wilkinson-Birch, Anc. Egyptians2, i. 361 f.); but we are not to infer that it was thence derived by the Hebrews (Driver), for it was the custom too in the Semitic world (for two inscribed tablets from Assyria in Brit. Mus. see King, Z.A. 11:50) and prevails among modern Egyptians (Lane, Mod. Egypt. ed. 1896, 262 f.), and among the fellahin of Ḥ ?auran, who in their belief in the magical efficacy of the written word will place the most inappropriate ancient Greek inscriptions (tombstones and the like) above or beside their doors, sometimes upside down! Later Jews have given the name mezuzah (= door-post) to the small metal box or skin-bag containing the above inscription and hung on the right-hand door-post inside. As he enters the pious Jew touches or salutes it (Driver, i. l.).
It is not necessary to interpret even this verse in so literal a sense (Driver); even this the deuteronomist may have intended to be metaphorical (Marti in Kautzsch’s Heil. Schr. des A. T.).
Deuteronomy 6:10-15
10–15. The chief temptations to forget the duties just enforced will meet Israel when they enter upon the enjoyment of the civilisation of the land they are about to reach: a civilisation to which they have not contributed, and which they may be moved to impute to other gods than their own who is bringing them to it. The relevancy of this section to the preceding, and their close connection, are clear.
Deuteronomy 6:11
- and houses … and cisterns … vineyards and olive trees …] With Sam. and LXX omit and before houses and cisterns. Such things form the principal wealth of the cities, better towns, of Deuteronomy 6:10. That grain and flocks are not also mentioned (as in Deuteronomy 32:14) is not surprising. The description is a summary one; it is an agricultural civilisation to which Israel is succeeding, and in the agriculture of the W. Palestine hills fruit-trees were more valuable than either wheat or barley, and also their value was more dependent on the labour of previous generations. and thou shall eat and be full] Deuteronomy 8:10; Deuteronomy 8:12, Deuteronomy 11:15, Deuteronomy 31:20; cp. Deuteronomy 14:29, Deuteronomy 26:12, Deuteronomy 32:15 (LXX).
Deuteronomy 6:12
- beware] give heed to thyself or be on guard with respect to thyself, apparently a common phrase from one person to another, Exodus 10:28 (J), etc.; addressed to Israel in the editorial passage, Exodus 34:12 and frequently in D: Deuteronomy 4:9, Deuteronomy 8:11 (both followed, as here, by lest thou forget), Deuteronomy 12:13; Deuteronomy 12:19; Deuteronomy 12:30, Deuteronomy 15:9, all Sg. and in the Pl. Deuteronomy 4:23; Deuteronomy 9:16 (cp. Deuteronomy 4:15). which brought thee, etc.] Once more an emphasis on the providence of Israel’s God. house of bondmen] So in J, Exodus 13:3; Exodus 13:14; in Deut. only in Sg.: Deuteronomy 5:6; Deuteronomy 6:12; Deuteronomy 7:8; Deuteronomy 8:14; Deuteronomy 13:5; Deuteronomy 13:10; the slaves’ quarter (ergastulum).
Deuteronomy 6:13
- him shalt thou fear … serve … swear by his name] Intended to cover the whole sphere of religion: the spiritual temper (on the frequent enforcement of the fear of God and its meaning see on Deuteronomy 4:10); acts of worship (the Hebrew term, though technically used of these, may cover other duties as well, see Driver, i. l. and cp. on Deuteronomy 10:12); and loyalty to God in all one’s intercourse by word and deed with one’s fellows. The reason for this last, which to our ears sounds strange in so brief a summary of religious duty, is clear. All the details of life are more explicitly connected with religion by primitive man than by ourselves. He naively and constantly appeals to his god for the truth of his statements and the honesty of his business transactions. So was it in the Israel of the deuteronomists’ time, Jeremiah 5:2. Thus a man’s oaths were in his everyday life the profession of his faith.
If he swore by Baal, Baal was his god. Hence the need of the command to Israel here and in Jeremiah 4:2; Jeremiah 12:16. It is the duty of carrying out one’s religion into the momentary details of life. Hence, too, the definition of Jehovah’s true worshipper as he that sweareth by Jehovah, Psalms 63:11. But hence also the need for the presence among the Ten Commandments of one not to take Jehovah’s name in vain. For the practice, however sincere in its origins, was terribly open to abuse, and was (and is) abused among Semitic nations beyond all others.
Of the modern Arabs Doughty says, ‘they all day take God’s name in vain (as it was perhaps in ancient Israel), confirming every light and laughing word with cheerful billahs,’ and ‘they will confirm any word with an oath’ (Ar. Des. i. 265, 269). So Christ commanded, swear not at all.
Deuteronomy 6:14
- Ye shall not go after other gods, etc.] only states explicitly what is implicit in the preceding verses. As it is superfluous and introduces the Pl. form into a Sg. context, it may be confidently regarded as an editorial addition. Other gods, specially characteristic of D and deuteronomic passages in the Hexateuch, occurs some 20 times; for go after other gods see Deuteronomy 8:19, Deuteronomy 11:28, Deuteronomy 13:2, Deuteronomy 28:14, etc.
Deuteronomy 6:15
- in the midst of thee] So Deuteronomy 7:21; Deuteronomy 23:14 (contr. Deuteronomy 1:42). Hosea has the same thought, Hosea 11:9, and Jeremiah, Jeremiah 14:9. a jealous God] As in Deuteronomy 4:24, Deuteronomy 5:9; see note on Exodus 20:5. lest the anger, etc.] Cp. Deuteronomy 7:4, Deuteronomy 11:17.
Deuteronomy 6:16-17
16, 17. Another interruption by the Pl. Because of this; because the reference to Massah is hardly relevant to the context, and because the perfect, he hath commanded, is not yet true of the separate laws; these sentences seem to be a later editorial insertion. The return to the Sg. at their close is explicable by the attraction of the Sg. in Deuteronomy 6:18.
Deuteronomy 6:18-19
18, 19. Resumption of the Sg. address; in spite of this the originality of these verses also has been doubted. It is at least curious that we have in them the divine name alone without the addition thy God, characteristic of D.
Deuteronomy 6:19
- to thrust out, etc.] The Heb. is used of this event only here and Deuteronomy 9:4 (Sg.); also in the deuteronomic Joshua 23:5. as Jehovah hath spoken] Exodus 23:27 ff.
Deuteronomy 6:20-25
20–25. These verses return to a favourite theme of Deut.: the close relation between Jehovah’s Laws and His Deeds. When a future generation shall ask the meaning of the Laws it shall be referred to the Lord’s deliverance of the nation from bondage in Egypt and His conduct of them to the land He promised. Having thus made them a nation, He would now preserve them as such by the Laws which He commands. These vv., throughout in the Sg., expand Deuteronomy 6:7 a, and contain nothing which leads us to doubt their originality. See on Deuteronomy 6:24.
Deuteronomy 6:21
- bondmen] See on Deuteronomy 5:6. mighty hand] See on Deuteronomy 4:34.
Deuteronomy 6:22
- signs and wonders … before our eyes] See on Deuteronomy 4:34.
Deuteronomy 6:23
- and he brought us out] This translation stifles the emphatic and even exultant note of the order in the original: But us He brought out from thence, cp. Deuteronomy 4:20. that he might bring us in] See on Deuteronomy 6:10; some LXX codd. omit. which he sware] Deuteronomy 1:8.
Deuteronomy 6:24
- Jehovah commanded us to do all these statutes] This phrase is natural to the time and standpoint assumed throughout Deuteronomy 6:20-25, viz. those of the later generation before which the statutes will already have been published. Notice, too, how naturally Jehovah is used instead of the deuteronomic Jehovah thy God; for here we have, not Moses addressing Israel, but Moses quoting what Israel are to say to their children; so, too, Jehovah our God (thrice) is to be explained. Thus two of Steuernagel’s reasons for counting the passage as secondary (that Sg. does not elsewhere in the introductory discourses take the laws as already published and that Jehovah our God does not elsewhere occur in the Sg.) are disposed of. He has missed the standpoint of the speakers whom Moses quotes. Steuernagel’s third reason for the secondariness of the passage—that it interrupts by its emphasis on obedience the Sg. course of thought, which before and after it warns against the worship of other gods—is insufficient. might preserve us alive] Sustain the national existence which He had begun by the redemption from Egypt (Deuteronomy 6:21). The Law is given to preserve the life born in that deed of grace. See above. alive, as at this day] ‘It deserves attention that this points to the composition [of the passage] as pre-exilic, for the Exile was felt as death’ (Bertholet). This would be a good argument if the words were part of Moses’ direct address to Israel, but they are spoken from the standpoint of a generation settled in Palestine.
Deuteronomy 6:25
- it shall be righteousness unto us] The thought of the previous verse shows that righteousness here does not mean goodness, uprightness, but rather justification, vindication, the right to live, and by consequence their life itself. Cf. the post-exilic Isaiah 61:11, Isaiah 62:1-2, in which righteousness is parallel to renown, to salvation and to glory. (See the present writer’s Isaiah xl.–lxvi. 217 ff.) Contrast Deuteronomy 25:13. before Jehovah our God] Cp. Deuteronomy 24:13, where this phrase (thy God) follows immediately on righteousness unto thee. That may, as some suggest, have been the order here, too, but the transposition is not necessary. ‘To fulfil the commandment before Jehovah means so to fulfil it that He sees it, and that is a speaking feature of legal piety (Nehemiah 5:19; Nehemiah 13:14; Nehemiah 13:22; Nehemiah 13:31)’ (Bertholet).
